Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) - Гале Анна - Страница 50
Старший инспектор и частный детектив ехали из Лэндмарка, где дали показания в суде и заодно навестили юного Бобби Кармела. Оба представителя закона и почти закона были рады, что дело наконец-то завершено, преступник осужден, и можно со спокойной душой вернуться в Лондон. Внезапно Стейси, рассеянно смотревшая в окно, вскочила, уронила стаканчик с горячим кофе на старшего инспектора и бросилась к стоп-крану.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Майкл поморщился: его единственные парадные брюки до сих пор были мокрыми, левая нога жутко чесалась, а в правый висок словно воткнули длинную острую иглу. Впрочем, в последнем ни Стейси, ни ее кофе были не виноваты.
Головную боль у инспектора вызвало происшествие, которое Фримену так неожиданно пришлось расследовать. Мистер Фримен ничего не понимал в железнодорожном транспорте и принципах его работы, но даже ему, полнейшему невежде, дело представлялось совершенно фантастическим.
На маленьком переезде - таком маленьком, что там не было служащего, только автоматический семафор, - произошло столкновение автомобиля с маневровым электровозом. Водителя авто, молодую женщину, – точнее, то, что от нее осталось, -перепуганные служащие депо и только что прибывшая полиция именно сейчас отскребали с рельс, покореженного корпуса машины и электровоза. Машиниста в тяжелом состоянии увезли в больницу.
Перед столкновением переезд был открыт, на семафоре горел зеленый сигнал. Это подтвердили свидетели: мисс Мэгги Бакли и мистер Гарри Коулмен, ехавшие следом за погибшей. Мисс Бакли нервно всхлипывала и икала, а белый как капот его грузовика мистер Коулмен трясущимися руками наливал даме и себе чаю из термоса.
- И мне, пожалуйста. Если у вас еще осталось.
Мистер Коулмен кивнул и полез в кабину - поискать стакан или кружку. Крышки от термоса у дальнобойщика закончились.
Инспектор оглянулся в сторону переезда, где с одной стороны все еще стоял поезд на Лондон, а с другой – вокруг лежавшего на боку электровоза и изуродованной машины, - копошились люди. Стейси – ее ярко-красную куртку было видно издалека, - о чем-то разговаривала с мужчиной, одетым в синий рабочий комбинезон.
Инспектор Фримен взял протянутый Коулменом стаканчик, достал из кармана фляжку, щедро налил виски в чашки свидетелей, немного подумал, потом налил и себе, взвыл и выругался. Горячий чай выплеснулся ему на руку.
- Ну, что тебе удалось узнать? – поинтересовался Фримен, когда Стейси подошла к машинам.
- Общую картину.
- Рисуй.
- Значит, так… Черт, как холодно! - мисс Браун бесцеремонно отобрала у приятеля стаканчик, в котором было больше виски, чем чая, и ткнула рукой вправо. – Вон там находится депо… Всякие паровозы, ремонтные здания, запасные пути, домики для обслуживающего персонала, контора и прочая мутотень. Представляешь?
- Честно говоря, не очень… Примерно. Значит, электровоз выехал оттуда?
- Да. По словам сотрудников депо, он не должен был этого делать.
- В смысле?
- В том самом смысле, Майки. Он должен был стоять, где ему положено, и никуда не ехать. Местная полиция пересчитала – все на месте. Все, понимаешь! Машинисты, техники, сотрудники офиса, ремонтники, включая работяг из двух бригад, присланных из Брэдшоу.
- Брэдшоу, кажется, ближайшая крупная станция. Там мы должны были остановиться полчаса назад… Если бы тебя не понесло к стоп-крану… - инспектор Фримен с тоской посмотрел на удаляющийся в сторону Лондона поезд. – Извини, ты всё сделала правильно, но меня это не утешает. Почему-то перед Рождеством преступлений всегда больше.
- Я понимаю, Майк. Прости…
- Ладно, забыли. Так что там с депо?
- А ничего. Все были на местах, работали. Вдруг электровоз стартанул, да так резво, что два механика, что-то чинившие поблизости, еле успели отскочить. И помчался к основным путям.
- А машинист?
- Машиниста никто не успел разглядеть. Сначала все опешили, потом… Потом он был в таком состоянии, что мы поспешили вызвать Скорую. Да и, честно говоря, трудно было рассмотреть лицо… Точнее, то, что от него осталось, - Стейси глотнула чая.
- То есть это мог быть совершенно посторонний человек?
- Именно.
- Черт… Но электровоз – не машина, его просто так не угонишь. Посадите меня в кабину – я буду сидеть и смотреть на все эти кнопочки и рычаги как последний дурак.
- А я о чем! – частный детектив взмахнула рукой. Остатки виски с чаем выплеснулись из стаканчика, но на этот раз инспектор Фримен успел отскочить.
- Значит, в любом случае это был машинист. Не местный, но явно профи.
- Или механик, сотрудник службы ремонта. Они ведь тоже умеют управлять локомотивами.
- Или механик… Что еще?
- Еще это был человек, хорошо разбирающийся в системе работы семафоров.
- С чего ты взяла?
- Я ничего в этом не понимаю, но сотрудники депо сказали, что механические стрелки, ручное переключение семафоров – дела давно минувших дней. Сейчас все системы автоматизированы. Деталей я не поняла – извини, некогда было гуглить, - но на рельсах и между ними установлены блокировочные системы. Специальные датчики, аккумуляторы, батареи. Эта система отслеживает движение поездов, семафоры переключаются, шлагбаумы на переездах опускаются.
- Эти датчики проверили?
- Проверяют. Но спорю на как обычно, они окажутся исправны.
- Не буду спорить. Наверняка ты права. Но их должно быть чертовки сложно отключить или испортить.
Стейси кивнула.
- Можно тупо вырубить электричество. Но, во-первых, это сделать непросто. Блокировочная система – не настольная лампа, там провод не надрежешь, воду не прольешь и короткое замыкание не устроишь. Теоретически можно обесточить часть пути… так делают, когда проводят ремонтные работы. Но, опять-таки, надо знать, как. Да и поезд без электричества не поедет… Из чего, уважаемый старший инспектор, делаем вывод…
- …который мы уже сделали. Действовал профессионал. Или супергерой из комиксов Марвела.
- Второе вероятнее. Взглядом отключил систему переключения семафоров и шлагбаумов, сел за руль паровоза, запустил его встроенной в палец микросхемой, выехал на основной путь и убил прекрасную мисс Зло, ехавшую в кабриолете навстречу очередным зловещим планам. Кстати, насчет кабриолета я не шутила.
- Что?! – инспектор Фримен поежился. – Какой кабриолет зимой?
- Обычный. Вон та груда металлолома еще час назад был обалденно красивым и чертовски дорогим «Ягуаром».
- Водителя никто не опознал?
- Майки, ты переутомился… Там практически нечего опознавать. Понятно только, что это была женщина.
- Да, извини, ступил. Права, документы, обломки телефона, счет из прачечной, в конце концов?
- Ничего. Пока, по крайней мере. Но машина приметная, думаю, владельца установят. Хотя бы по номеру двигателя, если уж никаких личных вещей не найдется. Полиция прочесывает пути, но, думаю…
- …не найдется.
- Мы с тобой сегодня солидарны. Мне это не нравится.
- Мне тоже. Как и вся эта технически нереальная ненаучная фантастика с отключенными системами и таинственными водителями локомотивов и «Ягуаров».
- А у тебя есть что-нибудь интересное? Что говорят свидетели?
- К сожалению, ничего. Мисс Бакли…
- Эта та монашка, что рыдает на плече у мужчины?
- Да. Я тоже удивился, увидев монахиню. Так вот она сказала, что ехала следом за «красивой желтой машиной». В машине сидела легко одетая блондинка. Мисс Бакли еще удивилась, как ей не холодно с опущенным верхом и без пальто, но потом заметила, что женщина нервничает. Служительница господа решила, что дама поругалась с мужем или возлюбленным и выскочила из дома в чем была.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Почему нервничает?
- Машина ехала очень быстро. К тому же ее мотало из стороны в сторону.
- Мотать ее могло по разным причинам. Во-первых, я заметила, что на «Ягуаре» была летняя резина. Во-вторых, легко одетая блондинка могла быть пьяна, под дозой… Вариантов много.
- Да, я тоже об этом подумал. Но, может, у монахинь свой взгляд на мир.
- Предыдущая
- 50/61
- Следующая
