Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 70
— Я вижу, вы солидарны с народом, мой друг, — промолвил Шеймус и выпустил в воздух пару колец дыма. — А в чём, по-вашему, заключается эта достойная жизнь?
— Ну, налоги не большие чтобы, зерна много и чтобы не лез никто. Вот это я понимаю. А тут? Боишься, лишний раз за стены города выйти! Разбойники повсюду, чудища разные, ор… Эм! Ну, жизнь такая, чтобы никто не донимал с указками, что мне делать да как жить. Во!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На лицах мага и его «ученицы» расцвели улыбки. Взгляд синих глаз уткнулся в красочную иллюстрацию, куда менее изящную, нежели работа эльфийского художника, но наделённую своим особым шармом. Иллюстрация в сине-зелёных тонах с изображением некой девы, укутанной в платье из еловых ветвей. На её сокрытом маской лице виднелся хищный, почти звериный оскал, а вокруг вились ряды скрюченных деревьев. Лиара уже слышала историю о «Еловой Ведьме» из уст Шеймуса, но всё же заострила внимание на каждой детали рисунка — каждом сочетании тонов в которых художник пытался передать сущность сего создания, одновременно пугающую и удивительную. Окончательно, вниманием Лиары завладели глаза девы — две зелёные точки поверх серебристой маски лица.
«Глаза. Как живые. А цвет… почти как у отца. Мог ли кто-то и впрямь встретить Еловую Ведьму в своих странствиях? Или же это плод чьей-то фантазии? Возможно, некий образ или что-то иное, куда более глубокое? Интересно… как много подобных существ, бороздят просторы Асхана? Или же, как…»
Прогремевшее ржание лошади вернуло Лиару в реальность.
Капитан Ларсон в компании Малыша ожидал на обочине дороги, держа в руках узды вороного жеребца. Скакун потерял подкову в связи с чем, был вынужден уйти в резерв. Малыш отстегнул одну из буланых лошадок, привязанных к резервной упряжке, поменяв местами с вороным. Скоротечная заминка в ходе которой капитан накинул узды, в движении закрепил стремена и оседлал кобылку. Его взгляд кротко коснулся «ученицы волшебника», а на лице показалась гримаса стыда. Неспешным шагом, несколько более медлительным, нежели движение повозок, кобылка просеменила вдоль тракта.
— Леди Лиара, могу я с вами поговорить? — поравнявшись с повозкой Генри, промолвил Ларсон.
— Говорите, капитан, — гордо, спокойно, не отрывая взгляда от книги, ответила эльфийка.
— Эм… леди Лиара, я бы хотел извиниться за своё вчерашнее поведение. Не знаю, что мной двигало… нет, точнее знаю… в общем, я повёл себя как скот. Прости меня.
Шеймус поднял бровь и окинул капитана недоумевающим взглядом. Костлявая рука чуть сильнее сжала древко кленового посоха.
— И что же такого сделал капитан? — с несколько дружелюбной, но от того пугающей интонацией протянул волшебник.
— Совершил ошибку, — кивнула Лиара, оторвавшись от книги, и направила взгляд к Александру. — Все мы порой совершаем ошибки, и… я не буду держать на вас зла, капитан. Всё в прошлом и пусть это останется между нами.
Капитан безмолвно кивнул и опустил к земле виноватый взгляд. Он принёс свои извинения и даже получил ответ, но всё же глубоко внутри, в самых недрах сияющих глаз, Ларсон уловил искру немой злобы.
Разум Лиары не хотел таить обид и простил поведение капитана, но её сердце испытывало боль. В тот вечер, Лиара восприняла поведение Александра как нечто очень личное — оскорбление памяти того, кого любила всем своим естеством, того, кого всё ещё называла своим мужем.
— Повезло тебе, человек! — донёсся злобный голос из глубин повозки. — Крог не видел, что натворил Алекс!
Вдалеке показались хребты горных массивов — куда более низких, но более многочисленных, нежели Облачные Врата вершин. Большинство из них не превосходили высотой и отметку в три сотни футов, другие же вздымались к небесам на добрую половину мили. Местами, массивы представляли собой плавные склоны, порой преображаясь в отвесные скалы. Именно эти горы, окружённые чредой холмов, стали одним из многочисленных мест гнездования грифонов — созданий чьё имя ныне носила Империя.
К сожалению сейчас, глядя на горные хребты Лиара так и не заметила ни единого грифона, ни в небесах, ни среди массивов, а встряхнутая повозка едва не заставила книгу выпрыгнуть из эльфийских рук. Генри коротко выругался. Крог и Ку’сиб, уставшие от замкнутого пространства, поравнялись с лошадьми. Как и всегда огромный чёрный меч сопровождал своего обладателя, как и выспавшийся, зевающий зверь.
До Речного Форка оставалось не более нескольких часов пути. К полудню на горизонте появились первые тучи. Резкие порывы ветра трепетали страницы книги. Вместе с небом хмурилось и лицо капитана Ларсона. Дело было отнюдь не в уязвлённой гордости наёмника и даже не в похмельных возгласах Ролти, раздражавших всё окружение уже который час. С самого утра на одном из главных участков пути караван не встретил ни единого имперского патруля — ни отряда копейщиков, ни типичных конных патрулей. На тракте было тихо. Слишком тихо.
Тучи подходили всё ближе. Сильный порыв ветра едва не сорвал с Лиары капюшон, растрепав белые локоны.
Первым неладное, как и положено прирождённому хищнику, почувствовал Кус. Волк замедлил шаг и ощетинился в южном направлении, откуда тянулись хмурые облака. Казалось, зверь ощутил далёкие раскаты грома, так же услышанные и Лиарой. Но отнюдь не явления погоды щекотали острые чувства зверя. Кус повёл носом, его уши коротко дёрнулись, а пасть исказил оскал. На лице орка проступила хмурь. Крог покосился на юг и неспешно опустил шлем на голову. Оружие всё ещё оставалось за его спиной.
— Даза, Кус. Колдун, приготовься! Что-то будет.
Шеймус недоумевающе поднял бровь, но сжал древко посоха.
— Крог, что там? — послышался встревоженный голос Лиары.
— В чём дело? — нервным тоном бросил Генри, чуть ускорив лошадей.
— Не подавай вида, — оскалился Крог, указав взглядом на левую обочину. — Там что-то есть.
Тракт в этой области терпел сужение ввиду небольшого пригорка на обочине. Растительность в виде кустарников и пушистых дубов надёжно скрывала из вида всё происходящее на дистанции сорока шагов от полотна дороги. Тра’вага догадывался, что учитывая особенности ландшафта — лучшего места для засады не сыскать на протяжении ближайших вёрст. Вероятность того, что Кус учуял некого представителя местной фауны или любопытного духа природы таяла столь же стремительно, как и спокойствие в глазах зверя.
Волк сменил темп шага, опустившись чуть ближе к земле. Противник, кем бы он ни был, расположился по левую сторону дороги и, судя по всему, имел достаточно мозгов, чтобы сосредоточиться на центре колонны, дабы разделить отряд. Однако кем был этот противник? И каково было качество его засады? Ответы, которые могло дать лишь время. Но ни Крог, ни Шеймус точно не планировали ждать.
— Прячьтесь! — тихо пробурчал орк и издал воистину громогласный рёв. — Ра-а-а! Засада! Бава!
В ту же секунду «Кроворуб» занял место в его руках, а из магического посоха выскочила искра, что разбилась над зарослями дубравы. Наёмники среагировали. Генри, опередив всех своих коллег, одёрнул лошадей и согнал их на обочину, подальше от предполагаемого врага. Уже спустя несколько мгновений пожилой извозчик в компании мага и его «ученицы» прятался за каркасом повозки, словно то была замковая стена.
Ответ не заставил себя ждать. В воздухе послышался свист. Сначала это был единичный громкий звук, разнёсший по округе, а следом за ним и монотонный хор — оркестр свистящих в воздухе стрел. Железный дождь осыпался на головы караванщиков.
Шеймус прижался к деревянному каркасу и бросил беглый взгляд на Лиару. Испуганные глаза девушки метались из стороны в сторону, но руки крепко сжимали резную рукоять. Голубая сталь «Фаилриза» покинула ножны. В отличие от извозчика, что ныне карабкался под повозку, Лиара сумела сохранить остатки самообладания. В следующее мгновение, взгляд волшебника и его посох наполнились магическим сиянием, а из уст послышалось первое заклинание. Секунды концентрации — мощный магический вихрь закружился в небе, сделав повозку и её окружение практически недосягаемыми для стрел, сыплющихся с неба.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 70/1821
- Следующая
