Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 171
— Барон! — воскликнул волколикий, распрямившись, словно ритуальное копьё валькирии и указал на связанного. — Командир отряда наёмников — Ласко́нтус Карета́н.
— Так значит, ты и есть барон? — усмехнулся Карен. — Хах! Ну и урод!
— Следи за языком, разбойник, — прозвучал гневный голос, принадлежавший Павлу Сарктуру — воителю, что лишь несколько дней носил звание орденского эмисара, но всё же неотрывно сопровождал барона. Павел сделал свой выбор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Лейтенант, — пророкотал омерзительный голос, указывая не вмешиваться. — А ты… Карен? Почти… рад знакомству.
Карен смачно сплюнул кровью, демонстрируя презрение «имперскому чудовищу» и его слугам. На фоне барона в его нынешнем воплощении, могучий людской муж выглядел обычной заморышем, но не выказывал и капли страха и уж тем более почтения к сему существу.
— Я тоже, — продолжал усмехаться кровавой улыбкой Карен. Пара зубов, что должны были находиться по левую часть его улыбки, теперь поблёскивали на полу после увесистого удара латной перчатки. — Хотел лично увидеть ту мразь, что продала нас эльфам.
— Я… разорвал … контракт. Ты… сжёг мой дом. Всё по чести. Как… думаешь?
— Ох, Эльрат! Ну и воняешь же ты! — покачал бритой головой наёмник. — Долго вы нас гнали. Но… всё без толку. Вы ничего от меня не узнаете. Я не знаю где волшебник и орк. Гнома вам не видать, а мои ребята… вы в жизни их не достанете!
— Пусть гниют… в своих борделях… и притонах… пока… это возможно. Маг и… орк… — скрежет дрогнул, от чего последнее слово, прозвучало подобно воплю. — Они скоро… сами… придут в… мои руки. Я уже знаю… всё, что хотел. Почти.
— Почти? — усмехнулся наёмник. — Только поэтому я ещё жив?
— Не-ет. Я… обещал… магу… что не… убью… тебя.
— Муфос?! Где он? Что ты с ним сделал?!
— Ничего. Пока, — Карен не видел лица Каствуда. Лишь алые огни глаз, полные противоестественного сияния. — Он… послужит нашему… делу. Как и ты.
— А не пошёл бы ты в…
— Ты воин, Карен… — звучно прохрипел барон. — Уважаю… воинов. Ты сражался… много сражался. Скажи… как тебе… наши творения? Дай… оценку.
— Ты про тех уродцев? — несколько удивлённо ответил наёмник. — Слабенько. Эльфы были круче. Куда больше меня удивили шавки.
Именно «шавки» — химеры, о которых упомянул Карен, стали причиной, по которой главарь наёмников и маг оказались в плену имперского барона. Существа, отдалённо напоминавшие гигантских псов, шли по следу наёмников несколько дней, настигнув их на северной части тракта. Уже в ходе первой стычки Карен получил тяжёлое ранение в область бедра, в связи с чем, утратил мобильность. Учитывая ситуацию и слуг барона, постепенно зажимавших отряд в кольцо, капитан принял единственно верное решение. Он назначил Марка новым лидером отряда, стащил у ворчливого гнома последний бутыль «Таравака» и двинулся на восток в сопровождении Муфоса, отводя погоню.
Как итог — два схваченных наёмника, сутки пути в закрытой повозке, а ныне пустующий трактир и пытки. Карен не знал, где находится Муфос и что стало с парнями, но он отчётливо понимал, что вскоре всё будет кончено.
— Трасхаунды? — в скрежете проступила отчётливая нота любопытства. — Да! Они… удались… на славу.
— Откуда ты их взял? Мы же сожгли лабораторию и прочую дребедень на твоём огороде. Да и этого убогого мага в придачу.
— Думаешь, маг… единственный? Глупец! Ты ничего… не знаешь. Нас уже… тысячи. А будут… легионы, — барон застыл, будто пытаясь обуздать нахлынувший поток мыслей. Огоньки глаз превратились в два сияющих круга. Существо дёрнулось, словно шокированное разрядом. — Тебе довелось… провести полевые испытания. Продолжай! Моры? Они… готовы к битвам… против строя?
«Нет» — пронеслась мысль в голове наёмника при воспоминании о толпе человекоподобных мутантов — существ, от вида которых даже повидавший бой ветеран мог ощутить дрожь. Неспроста лицо Марка выразило негодящий страх, при вопросе об увиденном в лаборатории. Однако в сей момент сознание бывшего капитана рисовало совсем иные образы, виданные им за день до встречи с трасхаундами. Образ марширующих отрядов, состоявших из десятков имперских солдат, плавно тянущихся в направлении заката. Десятки, а возможно и сотни воинов с гербом танцующего льва — символа знаменитого баронского дома «Храф».
— Ну… так что… командир? — более нетерпеливо проскрежетал барон. — Я жду… ответов. Наши… творения?
— Никак, — злобно пробурчал бывший командир наёмников.
Чёрные латы издали протяжный скрежет. Карен поднял голову, завидев нависший над ним ребристый шлем, среди вырезов которого сияла пара огоньков глаз — глаз существа, что некогда было человеком, но более не являлось им.
— Будь более… многословен, — гнев в голосе барона продолжал нарастать. Похоже, он устал от подобного диалога не меньше, чем сам Карен, но пытался сохранять аристократический такт и манеры. — Насколько… это… действенное оружие?
— Слышишь, Каствуд? — прорычал Карен. — Хватит разводить фарс. Мы и так понимаем, что мне не дожить до рассвета. Твои мутанты уже кормят лес, а их лучшее применение — пугать окрестные сёла. Ты лучше расскажи, какого лешего, войска западных домов, вдруг перешли в стадию мобилизации?
— Значит… не желаешь… идти на диалог, — несколько раздосадовано вздохнул барон. Казалось, каждая фраза даётся ему труднее предыдущей. — Ты… умён… Карен. Но туп. Скоро… ты узнаешь… ответы на свои… вопросы. В форте… Блэкстоун.
Массивное тело выпрямилось в полный рост, явив окружающим искажённую эстетику пугающего внешнего вида и закинутый на плечо длиннющий клеймор. Вопреки внешней обманчивой несуразности, новое тело Каствуда являлось настоящим инструментом для ведения войны — сильным и необычайно прочным, пусть и не лишённым недостатков.
— Здоровый, — вдруг усмехнулся Карен. На его лице вспыхнула злая кровавая улыбка. — Эй, барон, у меня тоже вопрос. Знаешь имя — Дух Песков? Орк с чёрным мечом, что вскрыл твою башку. Хе-хе. Выходит, это он превратил тебя в это?
Существо замерло. В комнате повисла тишина. Капрал Сарктур окинул Карена хмурым несколько жалобным взглядом. Барон покачнулся, его рука дёрнулась в конвульсивной манере, а воспоминания окунулись в события двухлетней давности — пламя, жрущее Верону и клыкастое чудовище с демоническим огнём в глазах. Та самая тварь, что убила человека по имени Фридрих Ханс Каствуд, но подарила ему новую жизнь и силу, дабы обрести истину и судьбу.
— Да-а! — ещё более мерзким, утратившим всякий человеческий тон голосом, проскрипел Каствуд. — Но… всё это… меркнет… в сравнении… с тем, что я… сделаю… с вами.
Глава 8. Владычица топи
1
Чистое ночное небо. Холодный свет далёких звёздных огоньков усеял тёмную вуаль миллионами осколков серебристого бисера. В эту ночь луна расцвела во всей своей красе. Полный, сияющий белизной и пурпуром диск озарил темноту ночи холодным безмятежным светом.
Глядя на сие великолепие, беспокойные души обретали покой.
Оранжевое пламя костра, горящего в жаровне, осветило чрево избы. Всё помещение оказалось наполнено оберегами, талисманами и стопками книг, разбросанными по полу. Упитанный крестовик вил узорчатую нить в углу, по соседству с высушенными шляпками грибов и листьями. Многочисленные риторы, ступки и пестики раскинулись на рабочем столе — месте, где происходили основные рабочие процессы. В захламлённом уголке на полу расположилась единственная миска с вырезанной надписью «Толковый». В помещении царила целая палитра ароматов от грибов и фенхеля до сырой шерсти, высохшей крови и нотки демонического естества…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сильный порыв ветра пошатнул оконную раму.
Глаза Крога распахнулись. Едва поняв, что находится в лежачем положении, воин попытался встать. Встал куда быстрее, чем мог себе позволить, ибо острая боль в рёбрах едва не вернула его в беспамятство. Правая рука, покрытая набором воинственных татуировок, машинально ощупала пол. Отсутствие «Кроворуба» вызвало на лице орка гневный оскал. Со стороны послышался протяжный вздох. Даже сквозь пелену, охватившую его взор, тра’вага ощутил присутствие Ку’сиба. В тот же момент вернулись воспоминания. Орк выдохнул.
- Предыдущая
- 171/1821
- Следующая
