Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 5
— Проклятье! — выругался Такидзава и схватился за культи своих пальцев. — У меня даже фантомные боли начались из-за ваших слов! Вы серьёзно хотите бороться с ними?
— Если вам нечего мне посоветовать, тогда, думаю, имеет смысл заканчивать встречу, — перебил его я. — Простите, что побеспокоил вас в столь поздний час, Такидзава-сан.
— Нет, стойте! — он схватил меня за рукав, когда осознал, что я действительно собираюсь покинуть кофейню. — Пожалуйста, сядьте, Кацураги-сан. Я расскажу всё, что знаю. Вижу, что вы не собираетесь отступать. В таком случае я могу хотя бы немного повысить ваши шансы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вот это — уже совсем другой разговор, — кивнул я и вернулся обратно на своё место. — Рассказывайте.
— Семья Фува особенно опасна тем, что вся её верхушка находится друг с другом в кровном родстве. Некоторые семьи развалились из-за того, что связи в них оказались слишком непрочными. Каждый хотел занять место оябуна, в итоге из-за этой грызни всё распалось. Но с семьёй Фува всё иначе. Их оябун приходится отцом лейтенантам. Поэтому сыновья даже не думают о том, чтобы идти против главы своего семейства. И стоит ли упоминать о том, что все они наглухо отбитые ублюдки? Определённо стоит. Фува Джузо — не один такой. Его отец и его брат порой ведут себя даже хуже. Именно поэтому я и сказал, что вы сильно влипли, Кацураги-сан.
— Вас послушать — начинает казаться, что у них вообще нет слабых мест, — пожал плечами я.
— Есть. Но их всего два, — произнёс Такидзава Рокуто. — Первое — это сам оябун. Он слишком стар. Ещё пару лет назад, когда я сам состоял в якудзе, до меня доходили слухи, что Фува Рёкэн чем-то болен. Подозреваю, что именно из-за этого его сын и решил надавить на вашу клинику. Он хочет, чтобы вы помогли его отцу. И вот здесь вы можете нанести серьёзный удар.
— Удар? Больному старику? — вскинул брови я.
— Вы можете сделать вид, что лечите его, а на деле предпринять что-то, что приведёт его к смерти. Тогда вы сильно дестабилизируете семью Фува.
— Я не стану убивать своего пациента, будь он хоть трижды якудзой, — покачал головой я. — Это — не вариант.
— Не время следовать своим принципам, Кацураги-сан, — вздохнул Фува. — Вам грозит очень серьёзная опасность. Либо вы нанесёте им чётко выверенный удар, либо они сожрут вас.
— На такое я в любом случае не пойду, — ответил я. — Но вы сказали, что у них есть ещё одно слабое место. Какое?
— О нём даже смысла нет рассказывать. Тут вы точно ничего сделать не сможете, — махнул рукой Фува.
— И всё же — расскажите.
— У семьи Фува, как я уже и сказал, очень крепкая верхушка. Зато низкоранговые солдаты — сятэи и кёдаи — живут в постоянном страхе. Они родственниками оябуну не приходятся, поэтому их легко пускают в расход. Можно было бы попытаться развалить этот род через них, но… Я не могу даже представить, как это можно провернуть. Это рискованнее всех остальных вариантов.
Он ошибается. Вторым вариантом я действительно могу воспользоваться. Только для этого потребуется время… Хм. Кажется, у меня уже появился хоть и смутный, но всё же план.
Продолжить разговор мы не смогли, поскольку на мой телефон поступил звонок с неизвестного номера.
— Одну минуту, Такидзава-сан, — попросил собеседника я, после чего поднял трубку: — Кацураги Тендо слушает.
— Добрый вечер, Кацураги-сан, — прошелестел тихий старческий голос. — Моё имя — Фува Рёкэн. Мой вакагасира только что передал мне ваше послание.
Такидзава Рокуто побледнел. Видимо, до него дошло, кто со мной только что связался. Он тут же принялся махать руками, пытаясь жестами сообщить мне: «Меня тут нет!»
Значит, со мной решил связаться сам оябун. Интересно. Ранее Фува Джузо говорил, что он сам мне позвонит. Я и не думал, что глава рода захочет переговорить со мной самостоятельно.
— Добрый вечер, Фува-сан, — холодно ответил я. — И какое же вы приняли решение?
— Не спешите. Для начала я хочу задать вам один вопрос, — медленно протянул он. — Вы уверены, что не хотите отказаться от своих условий?
— Нет, не хочу, — ответил я.
В этот момент Такидзава Рокуто прикрыл уши руками, чтобы не слушать дальше наш диалог.
— И вы отдаёте себе отчёт о том, что может случиться, если меня ваши условия не устроят? — произнёс Фува Рёкэн. — Мне, признаться, не понравилось, как вы позволили себе говорить с моим старшим сыном.
Похоже, он уже практически начинает напрямую угрожать мне. Пора переходить к контратаке. Раз избавиться от якудзы я уже не смогу, значит, нужно хотя бы выторговать приемлемые условия.
— Фува-сан, я прекрасно понимаю, что вы можете приехать и сжечь мою клинику. Можете навредить мне и моим сотрудникам. Однако в таком случае вы лишите своих людей самой качественной медицинской помощи. Другой такой клиники в Сибуе нет, — заявил я. — Именно поэтому я считаю, что вам необходимо прислушаться к моим условиям.
Я услышал недовольное рычание Рёкэна, но, как ни странно, продолжать спор он со мной не стал.
Повисла тяжёлая тишина. Если он прямо сейчас положит трубку, значит, на мою клинику точно совершат налёт. Если нет…
— Вы умеете торговаться, Кацураги-сан, — нарушил молчание Фува Рёкэн. — Да, я уже навёл справки. Мне известна вся ваша история. Я слышал отзывы пациентов о вас. И ни разу не услышал ни одного отрицательного. Меньше чем за год вам удалось практически добраться до вершины. Именно поэтому я и хочу, чтобы у моей семьи был такой врач, как вы.
— Итак, каким же будет ваше решение? — поинтересовался я.
— Я принимаю ваши условия, Кацураги-сан, — прохрипел он. — Можете даже отправлять информацию в полицию. Нравится заниматься ерундой и играть в героя? Пожалуйста! Только учтите, ваши письма никто читать не будет.
Это не имеет значения. Главное, что я буду их отправлять. Тогда ко мне не будет лишних вопросов, если в Токио сменится власть. Я всегда смогу сказать, что доносил полиции о преступной деятельности в Сибуе. А почему они ничего не предпринимали — спрашивать стоит их, а не меня.
— Но учтите, вам следует понять, что, начав эту игру, выйти из неё вы уже не сможете, — продолжил Фува Рёкэн. — С этого дня я буду считать вас личным врачом своей семьи.
Плевать, кем он меня считает! Я продолжу работать в том же режиме, что и прежде. Просто придётся время от времени осматривать членов якудзы.
В одном Такидзава Рокуто прав. Я не могу повлиять на политику и изменить ситуацию в этом городе. Но это и не входит в мои цели. Моя задача — лечить тех, кто нуждается в медицинской помощи. А члены якудзы — те же люди.
Преступники? Да. Но отказывать им я не стану. Это против моих принципов.
— Значит, мы договорились, — подытожил я.
— Договориться-то мы договорились, — ответил Фува Рёкэн. — Но учтите, Кацураги-сан, мой предыдущий личный врач уже несколько недель кормит рыб. С тех самых пор, как допустил серьёзную ошибку и навредил одному из моих людей. Я хочу, чтобы вы держали это в уме. Это должно повысить вашу внимательность.
— Угрозы внимательность не повысят, — ответил я. — А ошибок я не допускаю.
— Что ж, поживём — увидим, — тихо рассмеялся он.
И, не прощаясь, положил трубку.
— Ну что в итоге? — поинтересовался Такидзава Рокуто. — Что он сказал?
— Сказал, что мы с ним договорились. И что в случае нарушения договора он утопит меня в море, — усмехнулся я.
Я не боялся делиться с Такидзавой этой информацией, потому что доложить о моих действиях он якудзе не сможет. Как бывший член организации, он уже не может показываться у них на глазах. А учитывая, какой он теперь страх испытывает, даже пытаясь подумать о своих прошлых «коллегах», Такидзава и сам не решится пойти к ним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Здесь явно всё не так просто, Кацураги-сан, — вздохнул он. — Я знаю семью Фува. Они бы не стали так унижаться перед кем-то из гражданских. Скорее всего, ему что-то от вас нужно. В противном случае, вы бы уже кормили рыб.
— Согласен, я подумал о том же, — ответил я. — Непонятно только, чего он от меня хочет. Понятное дело, что я должен буду теперь лечить его людей. Но тут дело явно не только в этом. Ему нужно что-то ещё. И это «что-то» является главной причиной всей этой истории.
- Предыдущая
- 5/52
- Следующая
