Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 4
Фува и его бойцы покинули мою клинику. И на какое-то время в ней повисла гробовая тишина.
— Надо было ещё раз врезать кому-нибудь из них! — первой нарушила тишину Рэйсэй Масами.
— Масами-сан, успокойтесь, — попросил её хирург. — Может, вы не заметили, но никто, кроме вас, даже не подумал пойти в бой против якудзы.
— Да будь у меня в руках катана, я бы их всех на кусочки покромсала! — заявила женщина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вот уж у кого точно предками были настоящие самураи!
— Не стоит, Масами-сан, — строго сказал я. — Впредь я запрещаю вам вступать в конфликт с якудзой. Они будут здесь часто появляться. И мы ничего с этим сделать не можем. Так что даже не думайте затевать с ними конфликт.
— Как это… — удивился Дайго Рэн. — Что случилось? Они отобрали у вас права на клинику, Кацураги-сан?
— Нет. К счастью, всё гораздо проще. В ближайшее время члены их организации будут заглядывать к нам в качестве пациентов. Рэйсэй-сан, придётся вам снова заняться хирургией. Велика вероятность, что к нам начнут поступать люди с ножевыми или огнестрельными ранениями.
— Только этого нам не хватало… — вздохнул Рэйсэй. — Но лучше уж так. Я рад, что вы смогли отбить клинику. Полечить пару бандитов для меня не проблема. Главное, чтобы они не отобрали у нас клинику и не помешали планам нашего, так называемого, ордена.
— Не помешают. Я позабочусь о том, чтобы все вы были в безопасности. Условия труда тоже не ухудшатся. Я буду за этим следить, — пообещал я. — А пока что идите домой. Мне нужно сделать ещё один звонок.
Как только все сотрудники покинули клинику и оставили меня наедине с собой, я достал свой мобильный и нашёл нужный мне номер.
Я должен с ним поговорить. Это — единственный человек, который может дать мне хоть какой-то совет в борьбе с этой организацией. И лучше получить нужную информацию заранее.
Я уверен, оябун не захочет принимать мои условия. А значит — мне ещё предстоит побороться за свою свободу.
Размышляя о предстоящих трудностях, я и не заметил, как вызываемый мной абонент уже поднял трубку.
— Вот уж не ожидал услышать вас, Кацураги-сан! — послышался с той стороны линии знакомый голос. — Чем могу помочь?
— Мне нужно встретиться с вами. Сегодня же. Я хочу знать всё о слабых местах семьи Фува.
Глава 2
Собеседник резко замолчал. На секунду я даже подумал, что у нас прервалась связь. После длительной паузы мой бывший пациент вновь заговорил.
— Кацураги-сан, вы уж простите за прямоту, но у вас всё в порядке с головой⁈ — воскликнул Такидзава Рокуто.
Бывший член якудзы, которого я недавно лечил от «бесстрашия». Я знал, что кроме него мне больше никто не сможет дать совет касаемо местных преступных семей.
— Я бы на вашем месте спросил себя о том же самом, — ответил я. — Возможно, вы ещё не в курсе, Такидзава-сан, но ситуация в Токио обострилась. Сегодня в мою клинику заявился сам Фува Джузо. Не знаю, знакомы ли вы с ним.
— Знаком ли я с Фувой Джузо⁈ — воскликнул Такидзава. Его голос начал дрожать, а на фоне что-то рухнуло. Не исключено, что источником шума был сам Такидзава Рокуто. — Ещё как знаком! И знакомство это, скажем так, было не из приятных. Нам нужно встретиться и переговорить. Лично. Это — не тема для телефонного разговора. Только встретиться нужно не в Сибуе. Выберем другой район. За пределами Сибуи семья Фува не будет за вами следить.
— Тогда встретимся неподалёку от моей служебной квартиры. Она в районе Тиёда, — объяснил я. — Такой вариант сойдёт?
— В Тиёда обосновалась семья Гакити, — после короткой паузы ответил Такидзава. — Если ситуация не изменилась, то с семьёй Фува они вряд ли сотрудничают. Гакити не из тех, кто станет следить за людьми. У них других дел по горло. Значит, ваш район подойдёт. Лучше и не придумаешь.
— Я скину вам координаты кофейни. Она рядом с моим домом. Там и переговорим. Вряд ли члены якудза будут искать нас там, даже если решат проникнуть в чужой район, — подытожил я.
— Тогда до встречи, Кацураги-сан. Буду у вас через полчаса, — ответил Такидзава и положил трубку.
Судя по голосу, Такидзава был не на шутку напуган. Вылечил человека, называется! Ранее он играл передо мной в русскую рулетку, а теперь боится даже разговаривать о преступных группировках, в число которых он когда-то входил сам.
До моего района мы с Такидзавой добрались практически одновременно, ещё даже до кофейни дойти не успели. Однако не стали спешить и приступать к разговору. Сначала отступили друг от друга на несколько метров, а затем с определённым интервалом вошли в кофейню по очереди.
Я занял столик, сделал заказ, а через некоторое время ко мне присоединился сам Такидзава Рокуто.
— Хорошее место вы нашли, Кацураги-сан, — подметил он. — Людей много. Столик расположен в углу заведения — подальше от окон. Такое впечатление, что и вам уже доводилось скрываться от кого-то. Не ожидал такого от врача. Будь я на вашем месте, уже давно отдался бы панике и допустил кучу ошибок.
Это он верно подметил. Просто Такидзава Рокуто не в курсе, чем мне приходилось заниматься в прошлой жизни. У лекарей из моего мира было много разных задач. И опасность для нас не всегда представляли одни лишь заболевания.
— Ладно, Такидзава-сан, думаю, пора перейти к делу… — начал я, а затем пересказал своему знакомому всё, что произошло в клинике.
Рокуто явно был не в курсе, что у нас сменился губернатор. Видимо, до этого дня он старался всячески избегать любых новостей, связанных с политикой или якудзой, которые часто идут рука об руку. А теперь и вовсе практически стали единым целым.
— Кизару Шинто… — нервно рассмеялся Такидзава. — Интересно, как его вообще смогли протолкнуть на пост губернатора? Все ведь прекрасно знают, чем он занимался ранее. Можно сказать, что он сам лично входил в клан Тэйко, который теперь заправляет всем Токио.
— Как это возможно? — удивился я. — Если он действительно состоял в якудзе, как ему могли дать такую должность?
— Ну, во-первых, он был кем-то вроде сингиина — юридическим консультантом главы клана, — объяснил Такидзава Рокуто. — Причём неофициально. Доказательств его причастности к этим делам ни у кого не было, но почти все члены организации догадывались, что именно он помогает председателю.
Председатель — это самый главный человек в якудзе. Её верхушка. Тот, кто управляет всем кланом и отдаёт команды оябунам — главам семей. Раз Кизару Шинто был его правой рукой, становится понятно, почему ситуация в городе претерпела такие изменения.
— Вы зря начали спорить с Фувой Джузо, — покачал головой Такидзава. — Когда я состоял в семье Точира, мне однажды пришлось встретиться лицом к лицу с Джузо. Тогда у нас вовсю шла внутренняя война за территорию. Вы даже не представляете, на какие жестокости он способен. Он даже своих не щадит. Малейшая провинность — и один из рядовых бойцов лишается пальца. А если накосячить сильно — то можно и с жизнью расстаться. Не могу поверить, что вы начали диктовать свои условия этому человеку. Нужно было покорно принять всё, что он говорит.
— Прогнуться под якудзу? — усмехнулся я. — Нет уж. Я — не владелец казино. Моя организация — это многопрофильная частная клиника. Там преступникам делать нечего.
— И всё же я бы посоветовал вам поберечь своё здоровье. Если вы слишком сильно их разозлите, семья Фува мигом найдёт способ поквитаться с вами, — прошептал Такидзава Рокуто. — Честно вам скажу, Кацураги-сан, я бы очень не хотел, чтобы такой врач, как вы, погиб из-за действий тех, с кем я работал раньше. Это — бессмысленная смерть. Сколько вам лет? Двадцать семь? Тридцать? У вас ещё вся жизнь впереди! Лучше смиритесь. Новую политику этого города вы уже не измените.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Такидзава-сан, я очень благодарен за вашу заботу, но цель нашей встречи в другом. Мне нужно знать, какие есть слабые места у семьи Фува. Это — единственное, что меня интересует. Я должен понимать, как на них правильно надавить, — спокойно ответил я.
- Предыдущая
- 4/52
- Следующая
