Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Улей 2: Нерест (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 9
В порыве бравады, рожденной молодостью и неопытностью, Слим перепрыгнул через стабилизатор и попытался добраться до брезента. Из-за дыма Койл толком не мог рассмотреть, что там происходит. Просто Слим пытающийся отдернуть горящий брезент и комментирующий вонь, идущую из-под него.
- Будь осторожен! - крикнул Флэгг.
Хорн вглядывался в дым, а Слим ухватился за край брезента и быстро дернул его рукой в рукавице. Он быстро отдернул руку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ой! Ой! Это дерьмо горячее!
- Там что-то есть, - сказал Хорн. - Что-то большое, и это не человек.
Слим попытался еще раз, и ему удалось вытащить это, при этом он споткнулся и упал, как будто то, что там было, напугало его.
- Черт возьми! - сказал он, и брезент вернулся на место. - Ты видишь это, Хорн? Ты видишь эту чертову штуку под ним?
Внезапно раздался взрыв, и из-под обломков выскочил огненный шар, обрушив на Слима стену искр. Хорн схватил его и отдернул прочь, а горящие куски вылетели на свободу и зашипели в снегу, как шрапнель.
Особый Эд высунулся из кабины своего "Кота" с микрофоном в руке. - Уйди оттуда! Вы двое, уходите оттуда прямо сейчас!
- Да, - сказал Фрай. - Джонни! Томми! Хватит играть с горящим вертолетом! Вы можете испачкать штаны или протереть воскресную церковную обувь! Чертов детский сад.
Хорн и Слим помчались прочь от обломков, лицо Слима побелело, глаза были огромные. Он выглядел шокированным, а не испуганным.
Затем другой вертолет пролетел над ними, завис и сел далеко позади останков первого, потоки от несущего винта разбрасывали дым и снег во всех направлениях.
- Черт, что ты там видел? - Флэгг крикнул Слиму сквозь шум вертолета.
Но Слим продолжал качать головой, а Хорн продолжал облизывать губы, как будто во всем мире не было столько слюны, чтобы смазать его язык и рассказать, что он видел.
Что-то произошло.
И Койл решил, что это было нечто большее, чем просто обгоревшее тело. Это было что-то еще. Что-то плохое.
Из вертолета вышли трое мужчин, все они были одеты в оливково-серые штаны военного образца, парки и зимние очки. Это были крупные мужчины и они носили личное оружие. Двое из них образовали периметр вокруг обломков, как будто ожидая, что кто-то рискнет подойти к ним слишком близко. Другой парень подбежал к "Снежному Коту".
- А вот и шпионы, - сказал Хорн себе под нос.
- У нас аварийная группа на пути из Колонии, - сказал парень с густыми черными усами, которые выглядели как особенно большой и волосатый паук, который пытался спариваться с его ртом. - С этого момента мы позаботимся обо всем. Спасибо, что приехали так быстро.
Флэгг сказал: - Здесь очень жарко, но мы не видели выживших. Я предполагаю, что останки заперты внутри.
- Все в порядке, - сказал Усатый. - Мы разберемся. Ребята, вы можете уходить прямо сейчас. У нас все под контролем.
"Другими словами, - подумал Койл, - спасибо, а теперь проваливайте отсюда".
- Мы останемся здесь и посмотрим, сможем ли мы помочь, - сказал Флэгг.
- В этом нет необходимости. Мы справимся с этим.
Особый Эд спрыгнул со "Снежного Кота". - Капитан Дейтон! Как приятно видеть вас снова! Мы добрались сюда так быстро, как только смогли, но, судя по обломкам, я думаю, что мы немного опоздали. Боже мой, какая трагедия, какая ужасная...
Дейтон проигнорировал его. - Я хочу, чтобы эта территория была очищена.
- Подождите минуту, - сказал Флэгг, проявляя здравый смысл. - Это место крушения, есть жертвы. Потребуется моя помощь.
Дейтон сузил глаза. - Ваша помощь не требуется.
Койл наблюдал за перепалкой, но он также смотрел за Хорном и Слимом. У них обоих был одинаково ошарашенный вид, рты были сжаты бледными линиями, острыми, как порезы бритвой. Они выглядели так, будто оба только что посмотрели через окно в ад.
Койл также наблюдал за Дейтоном.
Флэгг спорил с ним, а Особый Эд танцевал на периферии, пытаясь помирить, как услужливый клерк компании на стадии ликвидации.
Койл не знал, кто такой Дейтон, но он ему не нравился.
Непреклонный, жесткий военный с шестом, засунутым в задницу. У него и двух его солдат были одинаковые ежики, одинаковые головы, похожие на банку с огурцами, одинаковые мертвые глаза. Вы могли бы прекрасно читать таких парней, если бы провели с ними достаточно времени, как Койл во времена службы на флоте. Возможно, Особый Эд был послушной бюрократической тряпкой типа "да, сэр/нет, сэр", но такие парни, как Дейтон, стояли на ступень выше. Если у них будет приказ - перережут тебе глотку.
- Ладно, - сказал Особый Эд. - Давай загрузимся и поедем обратно.
- Я не думаю, что нам следует это делать, - сказал ему Флэгг, не сводя глаз с доброго капитана. - Мы добирались сюда почти десять миль, и мы сделали это, потому что это стандартная процедура. И теперь этот парень пытается нас отстранить. Я думаю, нам лучше остаться. Я думаю, что что вся эта ситуация дурно пахнет.
Внезапно стало очень тихо.
Дейтон был в ярости, поскольку не привык к тому, чтобы его авторитет подвергался сомнению.
Никто ничего не говорил, и никто не собирался уходить. Дэйтон просто стоял там, глядя своими мертвыми глазами, и Флэгг отвечал ему тем же, в то время как Особый Эд переводил взгляд с мужчины на мужчину, гадая, как он может разрядить это и сделать всех счастливыми.
Но Флэгг был прав: здесь действительно воняло.
Было что-то неправильное во всей этой ситуации, и все это знали. Койл знал это, и это беспокоило его. Дейтон действовал излишне рьяно для простого крушения вертолета. Он вел себя так, будто разбилась летающая тарелка, и он не хотел, чтобы кто-то украл маленьких зеленых человечков.
Дэйтон посмотрел на Особого Эда, а Особый Эд выглядел так, будто ему очень хотелось в туалет. - Вы выведете отсюда своих людей прямо сейчас. Вы понимаете меня?
Особый Эд так отчаянно кивал головой, что казалось, она вот-вот упадет.
Затем Фрай встал. - Нет, извините, шеф, мы не уходим. В старом конюшне есть что-то дерьмовое, и я планирую выяснить, что именно. Эти парни, - он указал на Хорна и Слима, - они нашли что-то под брезентом, что-то, что, должно быть, выбросили из вашего вертолета, и я хочу знать, что именно.
Дейтон сделал шаг вперед, отмахнувшись от Особого Эда. - То, что находится под этим брезентом - это дело Колонии.
- Извините, шеф. Я думаю иначе. Он повернулся к Хорну и Слиму. - А теперь скажите мне, парни, что вы там увидели? Не беспокойтесь об этом морпехе. Он не имеет здесь никакой юрисдикции.
Хорн благоразумно держал рот на замке, учуяв в Дейтоне что-то, что ему не нравилось.
Слим только пожал плечами, на его лице было то же контуженное выражение. - Я не знаю... оно было большим, странным и уродливым, - сказал он, с трудом подбирая слова. - Это был не человек... это было какое-то существо.
- Вы это слышите, шеф? - спросил Фрай. - Это было какое-то гребанное существо. Теперь вы хотите рассказать нам, какой груз вез этот вертолет, или нам стоит подождать, пока все не остынет, и выяснить это самим?
Особенный Эд выглядел так, будто что-то застряло у него в горле, и он не мог проглотить.
Койл шагнул вперед, потому что знал, что Фрай не отступит ни перед кем. Проблема была в том, что Дейтон был таким же. Только у него был пистолет.
- Еще раз, то, что находится под этим брезентом, - это дела Колонии, - настаивал Дейтон. - А теперь, пожалуйста, сэр, покиньте это место. Я больше не буду вас просить.
Фрай ухмыльнулся, со всем презрением рабочего класса. - А если я откажусь? Ты направишь на меня этот пистолет, сынок? Вас трое, а нас больше. Я думаю, мы отдерем твою веселую задницу тремя способами до воскресенья, если ты попытаешься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Хорошо, - сказал Особый Эд, - этого достаточно.
Койл тоже так считал.
Он встал между Фраем и Дэйтоном и оттащил Фрая, поведя его к "Коту", Фрай всю дорогу матерился, говоря, что есть одна вещь в этом мире, которую он ненавидит, и это нахальные маленькие морпехи из Аннаполиса, присосавшиеся к правительству. Фрай пристально посмотрел на Дейтона и сел в "Кота". Флэгг последовал за ним, а Особый Эд залез за ними, как будто не верил, что эти двое не вылезут снова и не создадут проблемы.
- Предыдущая
- 9/106
- Следующая
