Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расплата за измену. Изысканный развод графини (СИ) - Семина Дия - Страница 24
— Лорд Эндрю Джейкоб Флетчер!
Это имя Эндрю прекрасно знает, история его гибели на слуху. Самое неприятное, что он какой-то родственник герцога Йоркского, очень дальний. А его настоящий сын Эдвард Флетчер, занимает высокий пост в парламенте. Если ещё и этот скандал вылезет на поверхность, то Флетчер младший растопчет его, и мокрого, места не останется. Всё припомнят, и эмиграция в Новый Свет с Дороти покажется самым безопасным вариантом спасения своей задницы от позорной порки на виду беспощадной общественности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Немного придя в себя, Эндрю прочитал письмо, оно по содержанию просто ужасная взрывоопасная смесь. Попади к журналистам и всем мало не покажется.
Особенно за фразу:
«О, дорогой Эндрю, я тоскую по нашим страстным ночам»
И всё в таком духе, мама в молодости была поклонницей бульварных романов.
Благо про ребёнка ничего нет. Только компромат «героя» о незаконной связи с юной девой, лет на двадцать же Гвинет была младше него.
Эндрю Бэкет протёр глаза, неприятно, но надо проверить всё.
Второе письмо сплошные слёзы, что её выдают замуж, и заставляют соблазнить Оливера:
«Они боятся, что я ношу под сердцем ребёнка от тебя. Это ужасные обвинения, потому что я люблю тебя, но ты молчишь! А ведь хотел забрать меня с собой в Ирландию. И ответа нет! Я написала тебе несколько писем! Эндрю, свадьба через неделю, спаси меня, забери с собой, твоя жена остаётся в Лондоне...»
Глупость, как она могла подумать, что в гарнизоне никому нет дела до того, с кем спит женатый генерал?
Кто-то перехватывал эти письма, а потом их украла Грейс?
Прямого доказательства, что Оливер Бэкет не отец Эндрю в письмах, к счастью, нет. Но есть доказательства, что Гвинет вышла замуж, чтобы скрыть позор, кроме того, она прекрасно знала, что любовник женат. Дело обычное, но если ему придать пикантности и вытащить в газеты, то будет жарко.
В этот момент Эндрю заметил, как тётка Грейс вышла из дома и поспешно поковыляла в сторону площади, где обычно стоят извозчики.
Появилось какое-то неприятное чувство, что эта старая карга чего-то утаила.
— Надо было проверить все письма в этой шкатулке. Явно есть ещё что-то, конкретно указывающее, кто мой отец. Дьявол.
Где-то в глубине эмоционального шторма, когда бешенство, паника и разочарование бурлят и пенятся на поверхности, в глубине зреет тревога.
Предчувствие неизбежной катастрофы.
Один раз у нищей Грейс получилось продать письма, а остальное она отнесёт самой Гвинет и потребует гораздо больше. Или в газету...
Он завёл машину и решил проследить за тёткой. На его счастье, Грейс выбрала очень приметную двуколку с красными колёсами и гнедой лошадью в упряжи.
Эндрю улыбнулся и неспеша покатил за экипажем. Через минут двадцать и без слежки стало понятно, что она спешит к сестре, вогнать жестокую шпильку, потребовать деньги за молчание.
— Старая дура, мать сейчас опасна, если она меня не пощадила, готова была Инес упечь в клинику, то тебя она просто убьёт, прикажет закопать на заднем дворе на кладбище котов и собак.
Стоило ему подумать об этом, как на дорогу выскочила небольшая собачка, а за ней ребёнок. Эндрю успел увернуться, но неудачно скатился в канаву и застрял.
— Проклятье! Видимо, богу угодно, чтобы тётя Грейс получила урок! — он ругнулся, вышел из машины, на счастье, недалеко мельница и там есть огромные тяжеловозы. Через полчаса два гигантских коня вытянули машину лорда, заработав хозяину несколько шиллингов.
Бэкет поспешил в поместье матери, не очень хочется ввязываться в «драку» двух ненавидящих сестёр, но одну из них лучше успокоить, а вторую спасти.
Подъезжая к своему поместью, свернул на липовую аллею и на встречу та самая приметная двуколка.
Посигналил и извозчик остановился.
— Женщина, которую ты привёз сюда, она осталась?
— Да, служанка вышла минут через двадцать и сказала, что леди останется на ужин, а потом её отвезут на станцию.
— Спасибо, счастливой дороги.
— И вам, сэр! — мужчина приподнял котелок и щёлкнул кнутом над головой лошади.
Гениально, Гвинет решила дождаться ночи и кинуть несчастную сестру под колёса самого позднего поезда в Лондон, это самый простой вариант избавится от ненавистной Грейс.
— Не ожидал такой жестокости от матери, но почему-то не удивлён.
Очень не хочется ввязываться в эту историю, неспешно проехал по двору, остановился за кустами, чтобы машину с дороги никто не увидел.
Стоило войти в дом, как сразу стало понятно, Грейс может и стара, но глупая, зачем так кричать сразу всю правду и злить Гвинет?
Вопли доносятся из библиотеки, да такие, что позавидовал бы паровоз, его сигнальная труба гудит тише.
— Я ждала этого момента более тридцати лет! Твоё письмо отнесу в газету, все узнают твой постыдный секрет! Всю историю продам прессе. Но если ты заплатишь! — гудит Грейс хриплым голосом.
— Ты не посмеешь! Грейс! Одумайся! — рычит в ответ Гвинет.
Эндрю замер в небольшой гостиной, нет никакого желания входить в комнату, где две кобры пытаются больнее ужалить друг друга.
— Мою цену ты знаешь, все зависит от тебя! — повторила шепелявая Грейс и рассмеялась.
— Где письмо? Как они вообще попали к тебе, подлая гадина? — вопит Гвинет.
— Твоя мать их перехватывала, заплатив почтальону, а после её смерти я нашла тайник. Старая шкатулка, помнишь? Вот там она берегла твою дурь! Лучше бы сожгла, но она такая же ненормальная, как и ты. Считала, что это генерал тебя совратил, и его семья должна отвечать.
— Замолчи!
— А зачем? Или кто-то ещё не знает, что твой Эндрю Флетчер, а не Бэкет? А что у Оливера есть настоящая наследница, не помню, как её зовут, но тоже от матери француженки, ха-ха! — язвительно вопит Грейс и наслаждается от каждого слова, что вонзается с соперницу.
— Её зовут Хелен Бэкет-Камю, Лаванда посмела записать двойную фамилию дочери. И это лишнее доказательство, что мой Эндрю сын Оливера, у него такая же страсть к французским шлюхам, как и у отца! Так что ты не получишь ничего, и зря явилась, потому что теперь ты отсюда не...
— АХ!
Эндрю услышал звук удара, и кто-то упал на пол. Сожалея, что не вмешался ранее, приоткрыл дверь, и почему-то даже не удивился...
Глава 30. Эндрю
— Сын, ты должен мне помочь! — рыкнула Гвинет, увидев в двери Эндрю.
— Вот уж не думаю, я достаточно узнал о тебе! — Бэкет быстро наклонился над лежащей тёткой Грейс, нашёл в её кармане два чека на предъявителя, это слишком опасная улика и ключи от её дома, всё забрал, и поспешил на выход.
— Это всё ложь, она мне завидовала. Я скажу, что это она написала эти проклятые записки, чтобы шантажировать меня! Ты сын Оливера! И на этом всё.
Она догнала сына, довольно проворно бегает, учитывая, что с постоянно еле ходит с тростью и от неё довольно сильный запах алкоголя. Наивная Грейс не знала, что у сестры есть смертоносное оружие с внушительным набалдашником.
— Вы становитесь алкоголичкой! Именно об этом я собираюсь заявить в суде, а ещё убийцей, о вашем темпераменте и Дороти скажет, что вы бьёте прислугу, и только что убили свою двоюродную сестру! Кто вам доверит ребёнка? Вы ненормальная! От трупа советую избавляться самостоятельно, иначе всех ваших слуг вызовут на допрос. Мне плевать на репутацию. Я уеду с женой во Францию, будем жить в деревне и выращивать виноград. Прощайте!
— Будь ты проклят! Такой же неблагодарньй, как и отец!
— А кто мой отец? И за что вас благодарить? За издевательства, за то, что отравили жизнь Оливеру изменой с генералом, да ещё и меня назвали его именем, позор! А я наивный идиот, боготворил вас, считал образцом порядочности!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Праведница, чёртова! — он перешёл на официальный тон, говоря с матерью холодно, но грубо и не скрывая отвращения.
А она снова перешла в атаку.
- Предыдущая
- 24/42
- Следующая
