Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подставная невеста для упрямого принца (СИ) - Айт Элис - Страница 39
Баво мне в тот миг хотелось прибить. Медленно и мучительно. Что с ним, фьёрт побери, такое? Как он умудрился за считаные мгновения из взрослого мужчины превратиться в бунтующего подростка?
Но, чтобы всё окончательно не ухнуло в Бездну, я могла лишь натянуто улыбаться.
– Разговор снова ни к чему не приводит, – процедил Сигтрик. Меня он при этом наградил таким взглядом, словно это я была во всем виновата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не я его начал, – возразил принц.
– Леди Дэверим, постарайтесь насладиться вечером, – произнес король так, словно желал мне выпить свежей лавы из вулкана, и жестом приказал слугам открывать двери. – Раз мой сын не намерен спокойно общаться с родителями, которых не видел фьёрт знает сколько, начнем ужин и займем себя едой. Надеюсь, ты снизойдешь хотя бы до кого-нибудь из гостей и поговоришь с ними нормально, а не как со мной и своей матерью.
Он отошел от нас с плотно сжатыми челюстями от злости, но, когда в зал шагнули первые гости, уже гостеприимно улыбался. Я поразилась его актерским способностям – Сигтрик играл на публику совершенно естественно, будто и не плевался ядом буквально десять ударов сердца назад.
Королеве до мужа было далеко. Она застыла у камина наполовину с растерянным, наполовину с испуганным видом и переводила взгляд с Сигтрика на Баво и обратно.
– Ох, милый… – наконец вздохнула Каринсия, непонятно кого из двух мужчин имея в виду, и с вымученной улыбкой потрепала меня по плечу. – Простите нас, леди Эванэрис. Мы ведь поболтаем еще с вами по душам после ужина, правда?
Я согласилась, и она, успокоившись, последовала за мужем. Мы с Баво остались у камина вдвоем. Пользуясь случаем, я незаметно пнула его туфелькой в сапог и прошипела:
– Ты что вытворяешь?
– Да то же, что и обычно, – мрачно ответил принц. – Расслабься, перед настоящей невестой моя семья все равно не стала бы вытанцовывать.
И он, как ни в чем ни бывало, отправился за стол.
Удержать на губах вежливую улыбку становилось всё сложнее. Я перестала с ней бороться и, отвернувшись к камину, чтобы никто не видел, скривилась.
Вечер начинался «восхитительно». Страшно представить, как он закончится…
Глава 20.1
В общем-то, ужин проходил неплохо, если не считать вполне ощутимого грозового облака, которое зависло над королевским столом. Как только началась официальная часть, Баво и Сигтрик, конечно, не превратились в любящих отца и сына, но, по крайней мере, придержали свой буйный нрав. Оба почти перестали разговаривать друг с другом, предпочитая уделять время гостям. Каринсия щебетала и порхала между мужчинами, словно молоденькая девушка, то и дело обращалась ко мне и немного сглаживала неловкость.
Заячий зал наполнился очень быстро. Как и предсказывал Баво, собралось около сорока гостей. Я почти никого не знала и обрадовалась, когда увидела Элента, сопровождающего свою сестру. Они мне ободряюще улыбнулись, а Илэйн еще и помахала рукой. У меня сразу отлегло от сердца. Вот бы еще позвать сюда Шеба и Анта… Но с учетом строгих дворцовых правил и моего положения это пока было несбыточной мечтой.
Мирное течение ужина едва не нарушилось лишь в один момент, когда в зале появилась удивительная и потрясающе красивая пара – молодая женщина под руку с нагом. Я залюбовалась что им, что ей.
Крупный золотой хвост нага сверкал, отражая многочисленные огоньки свечей. Выше пояса мужчина выглядел как человек – при взгляде на стройный, подтянутый торс, едва прикрытый свободной алой мантией, в этом не оставалось сомнений. Крепкие бицепсы стягивали два золотых браслета. Светлые, почти белые волосы до плеч поддерживал тонкий обруч, сделанный опять же из золота.
Спутница нага принадлежала человеческому роду и была доларкой по происхождению. Медного оттенка волосы спускались на спину мягкими волнами, голубые глаза сияли с озорством. Платье хоть и было сшито с оглядкой на загремскую моду, в то же время напоминало легкие и свободные традиционные наряды нагов, которые жили в жаркой южной стране.
Мужчина-змей и его жена держались всегда вместе, словно в буквальном смысле не могли прожить друг без друга и мгновения. Каждое их прикосновение к партнеру, пусть даже случайное, было таким страстным, что окружающих бросало в жар.
Еще до объявления их имен я поняла, кто это. Принц Ханассы ал-Саархал и его жена, леди Ивирия – девушка, которая из-за сходства с Лорейной, невестой Баво, одно время играла ее роль, чтобы в стране не поднялась суматоха из-за исчезновения настоящей принцессы. Но потом Ивирия влюбилась в нага и сбежала с ним, бросив опозоренного греладского принца и без настоящей невесты, и без ее замены…
Когда они вошли, ужин начался и большинство гостей уже заняли места. При виде счастливой пары у Баво сделалось такое лицо, словно он сейчас встанет и выйдет. Возможно, из окна.
– Сидеть, – процедил заметивший это король, будто псу, а не родному сыну. – Не позорь меня перед важными чужеземными послами.
– Ты нарочно их позвал? – и тон, и голос у Баво ничуть не отличались от отцовских.
– Они приехали наблюдать затмения на Жатву. Леди Ивирия – представительница одновременно и Ханассы, и Долары. Ее мнение ценят в обоих государствах. А ее муж мало того что принц, он маг и прославленный ученый, талантом не уступающий Церестину. И он уже два года в прямом смысле слова из хвоста выпрыгивает, чтобы добиться с нами мира, потому что когда-то разругался с тобой из-за женщины. Это при том, что Ханасса богаче и развитее нас. С ними в союзниках мы могли бы даже эльфов заткнуть за пояс. Предлагаешь мне выгнать принца и его жену, только потому что они задевают твои слишком нежные для принца чувства?
Баво ничего не ответил, лишь вилку бросил на стол так, что посуда зазвенела.
Такое впечатление на него не произвело даже появление Арлана Цереша. Как и боялась Фарья, лорда провела его любовница-фрейлина, леди Шайла. Король, заметив среди гостей этого человека, поморщился, но ничего не сказал. Очевидно, Сигтрик воспринимал Цереша как надоедливую муху и не более того. А Баво и вовсе его проигнорировал.
Я улучила момент и склонилась к принцу.
– Тебя не беспокоит, что аристократ, с которым ты здорово разругался, будет ужинать в одном зале с тобой?
– Я со столькими ругался в своей жизни… Кое-кого из этих людей потом даже своей невестой рискнул назвать, – вздохнул он. – Вот думаю, не отравит ли меня теперь эта женщина…
В отместку я пнула его под столом.
Баво мог относиться к своим врагам с каким угодно безрассудством, а я бдительность старалась не терять. Следить за Церешем было легко, пока мы все сидели за столами. Слуги забрали первую перемену блюд, принесли вторую. Лилась ненавязчивая тихая музыка, гости насыщались и общались с ближайшими соседями. Время от времени кто-нибудь вставал и поздравлял принца с возвращением домой, поскольку ужин был устроен в его честь. Баво в такие моменты старался изображать роль вежливого хозяина, поднимал кубок с вином и благодушно принимал все пожелания. Хотя пару раз он бормотал себе под нос: «Кто это вообще? Первый раз вижу».
Когда ужин перешел в следующую, по мнению многих, более интересную стадию, мне стало сложнее. Слуги забрали вторую перемену блюд и подали десерты, добавили закусок и горячительных напитков. Музыканты заиграли мелодии повеселее, под которые хотелось пуститься в пляс, и гости стали свободно ходить по залу, чтобы поговорить не только с соседями, но и с теми, кто сидел за другими столами. Некоторые, не смущаясь, принялись танцевать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Казалось, что все расслаблены и отдыхают в свое удовольствие, но этикет и здесь диктовал достаточно жесткие правила. Никто из гостей не имел права подняться к королевской семье, пока ее представители сами не спускались с возвышения. Женщины не могли приглашать на танец мужчин. Не дозволялось говорить о государственных делах, хотя в действительности это правило часто нарушалось.
- Предыдущая
- 39/90
- Следующая
