Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконова выдержка (СИ) - Арниева Юлия - Страница 1
Драконова выдержка
Пролог
Вечер обещал быть долгим, а ночь бесконечной. Но я дала слово старшей сестрице, что непременно буду встречать Новый год в её компании, и даже подписалась на бал-маскарад. И теперь со скоростью вьючного ослика пыталась преодолеть несчастные сто метров до её подъезда.Но земное притяжение, гололёд и женская гениальность, подсказавшая, что лучше всего переодеться в машине, а не в крохотной двухкомнатной квартире, которая сейчас отважно вместила в себя аж тридцать два человека. Я совершенно позабыла, что туфли, пусть даже без каблуков, всё же не были готовы к столь резким переменам температуры, и от неописуемой радости, ошалев от открывшихся перспектив, они решили стать коньками и теперь катили меня куда угодно, но только не к сестре.Надо признаться, с ними я была солидарна. После недельной подготовки к полугодовой и квартальной отчётности, я возвращалась в свою милую и уютную квартиру далеко за полночь, и сейчас мечтала лишь ободном: завалиться на старый диванчик; укутать мои многострадальные и вконец задубевшие ноги тёплым пледом; прихватить с собой бутылку вина и закуску; включить в ноутбуке «Иронию судьбы»; в полночь послушать, какой хороший был год; съесть не до конца сожжённый клочок бумаги с желанием — стать, наконец, счастливой; залпом выпить противное шампанское, которое предварительно открыл шофер нашего начальника Колька, и с чувством выполненного долга завалиться спать.Но нет, я как ужаленная после тяжёлого трудового дня носилась по ближайшим магазинам, где продают маскарадные костюмы, ведь заблаговременно озаботиться этим у меня совершенно не было времени, да и желания. Купила в итоге наряд потасканной жизнью ведьмы, так как платье Красной Шапочки не сочеталось с моими старомодными принципами, а костюм снежинки мне набил оскомину ещё в детском саду.И теперь я отважно штурмовала не слишком высокий подъём, пытаясь-таки одолеть это препятствие и наконец добраться до замка принцессы, чтобы после полуночи слушать нудного тролля и прилипчивого Робин Гуда, отчего такая красавица, как я, всё ещё не замужем, ведь они с удовольствием исправят сие недоразумение.Но вот очередная попытка провалилась, и я уже в третий раз скатываюсь в сугроб подозрительно жёлтого цвета, при этом больно ударившись коленкой о невесть откуда взявшееся детское ведёрко. И в который раз выбираясь из ледяного плена, злобно чертыхаясь, я чуть дуба не дала, когда над головой раздался громоподобный рык:— Ведьма?!— Да! — рявкнула в ответ, снова едва не рухнув в сугроб.— Зелье отворотное варить умеешь? Поможешь?— А то, — пропыхтела в ответ и, собирая разъезжающиеся циркулем ноги, невольно схватилась за странного ряженого, хотя чего это я, сама в ведьму нарядилась…— Отлично, отблагодарю! — вдруг радостно оскалился красавчик и, подхватив меня под руки, прокричал, — держись!— Что?! А-а-а-а-а-а-а, — дико заорала, ощутив все прелести падения в бездонную яму.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 1
Мои страхи не подтвердились… Приземление вышло мягким, и я не разлетелась на тысячи маленьких Василисок. Да, имя у меня в отличие от фамилии было чудесным. Правда, вредные мальчишки в начальных классах обзывали котом Васькой, за что были нещадно биты. Но всё равно даже кот-Васька в сотни раз лучше, чем Голенькая. Не представляете, как сложно рыжеволосой симпатичной девушке Василисе Голенькой жить с таким набором. Но трудности закаляют, и к двадцати пяти годам я стала главным бухгалтером в небольшой, но успешной фирме. Меня уважает коллектив, любят племянники и занудная сестрица, а ещё я умею прекрасно готовить яичницу.— Ведьма! Скажи, что тебе для зелья потребуется, Олаф тебе принесёт! — прервал мои мысли всё тот же голос, возвращая меня из тёплых воспоминаний в недалёкое кошмарное прошлое.— Значит, не сон, — рассеянно пробормотала, чуть приоткрыв глаза, чтобы убедиться, что я действительно не у подъезда Забавы (наши с сестрой родители были большими оригиналами. Уверена, что Забава Голенькая выскочила замуж в восемнадцать лет только для того, чтобы поскорее сменить фамилию, став Ивановой. Я оказалась сильней и выносливей и пока ещё держусь).— Ведьма… надо спешить!— Эм… — невнятно промычала, взглядом упираясь в грудь мужчины. Наваждение наконец слетело, в голове прояснилось, а перед глазами пронеслись: сугроб, подъезд, бабка со второго этажа, наблюдающая за моими потугами, ряженый красавчик… падение.— Ты обещала зелье сварить! — недовольно и требовательно снова рыкнули где-то сверху, и это стало первой ошибкой красавчика.— Ты куда меня приволок? Что я обещала?! Какое зелье? Ты не видел?! Я была занята! — кричала, тыча в мужчину пальцем, краем глаза подмечая необычный интерьер помещения и ещё больше распаляясь, — верни меня назад!— Ведьмы всегда держат слово!— Сам ты ведьма! — по-детски огрызнулась, резко отворачиваясь от мужчины, беглым взглядом окинув шикарные апартаменты, и найдя дверь, тотчас рванула к выходу. Не знаю, наверное, в тот момент я ещё не пришла в себя, раз смело ринулась, не проверив предварительно местность, а крик незнакомца за спиной меня лишь ускорил и придал сил. Но едва мне стоило дёрнуть на себя дверь, как из неё тотчас вывалился ещё один красавчик и с громким возгласом рванул к окну.— Ален! Стой! Ведьма! Что ты сделала?!Я же с изумлением наблюдала, как здоровяк при помощи рук и ног быстро пересёк комнату, в мгновение ока очутился у большого окна, с лёгкостью схватился за его козырёк, напоследок благодарно мне оскалившись, и исчез.— Вари зелье! А мне нужно его поймать, пока он всё не испортил! — приказал мужчина, устремившись к окну, и почти успел перемахнуть через подоконник, но я наконец пришла в себя и что есть мочи заорала:— Чёрт возьми, что здесь происходит? Ты кто?! Стоять! Я кому сказала! Стоять!— Ведьма! Не зли меня! Или я забуду об уговоре!— Стой! Да не ведьма я!— Ты лжёшь! Я заплачу, сколько скажешь! Ты оказалась самой близкой ведьмой к миру Элар! — замер мужчина, вперившись в меня пронизывающим взглядом.— Я не ведьма, это маскарадный костюм. Я не знаю, что у тебя случилось, но варить зелья не умею.— Олаф, присмотри за ней! — коротко бросил мужчина, снова переваливаясь через окно.— Да стой же! — прокричала и, чуть сбавив тон, заметив полный ярости взгляд, брошенный в мою сторону, проговорила, — он полез наверх.— Жди здесь! — распорядился мужчина и вскоре тоже исчез.Я же, не отводя взгляда от окна и старательно прислушиваясь к звукам, некоторое время простояла истуканом. Но наконец набралась смелости и чуть приблизилась к зияющему проёму, вытянув шею и привстав на цыпочки, и тут же отпрянула в ужасе. Мы находились как минимум на третьем этаже, а я до дрожи в коленках боялась высоты.— Лера? Чай?— Да что б тебя! — звонко взвизгнула и, испуганно подпрыгнув на месте, тут же настороженно заозиралась, но комната с позолоченными стенами, с барельефами, огромными картинами и массивной, из тёмного отполированного до блеска мебели, была совершена пуста.— Простите, лера, что напугал вас, — виновато произнёс невидимка, часть стены вдруг сдвинулась и в помещение вошёл седовласый, высокий и тощий как трость мужчина. В чёрном с золотыми пуговицами камзоле, в белоснежных перчатках, а его усам позавидовал бы сам Мюнхгаузен.— Василиса, — представилась, натянуто улыбнувшись и на всякий случай аккуратно придвинувшись к столу, за которым на стене висело грозное оружие. Но усатый не шелохнулся и, ласково улыбаясь, проговорил:— Олаф — камердинер его величества.— Приятно познакомиться… — пробормотала, вынужденно признавая, что я неизвестно где, что меня окружают сумасшедшие, и как из этого всего выбраться я не имела ни малейшего представления.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 2
— Залётные ведьмы? А что им от Его Величества надо? — с недоумением уточнила, сделав маленький глоток ароматного напитка, похожее на что-то между нашим чаем и шоколадом.
- 1/7
- Следующая
