Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Палочники (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 25
- Боже мой! - взорвался Майерс. - Ты проник в базу данных национальной безопасности!
- На самом деле, в несколько баз данных национальной безопасности, - поправил Гарретт.
Лицо Майерса покраснело, когда он потянулся за телефоном.
- Морпехи везут твою задницу в тюрьму ПРЯМО СЕЙЧАС!
- Забудьте об этом пока, - спокойно взмолилась Линн. - Здесь происходит что-то серьезное, и я думаю, что это требует расследования. Харлан на самом деле не взламывал никаких баз данных. Ему дали коды доступа, он следовал зацепке под руководством генерала ВВС.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Внезапно ярость Майерса вытекла из него, как сдуваемый воздушный шар. Внезапно он выглядел озадаченным.
- Генерал ВВС? Не Нортон Т. Свенсон?
- Эй, откуда вы знаете? - удивленно спросил Гарретт.
- Черт! - Майерс снова сел, его задница упала на сиденье, как мешок с цементом.
Внезапно он выглядел взволнованным, даже обеспокоенным.
- Что происходит? - спросил Гарретт.
- Около пятнадцати минут назад я получил секретный телекс из Межведомственного отделения.
- Да?
- Вчера ночью генерал Нортон Т. Свенсон был убит в своем доме в Бетесде.
- О нет, - простонал Гарретт.
Казалось, его дух упал.
- И больше всего меня в этом беспокоило, - продолжил Майерс, - это... те два других имени, которые ты только что упомянул?
- Судья Фаррелл и Урслиг, агент ФБР? - сказала Линн.
Майерс потер лицо.
- Да. Они оба были убиты тем же способом, что и Свенсон. Несанкционированное проникновение, выстрел из малокалиберного пистолета через глушитель с патронником, сложные системы безопасности были взломаны.
Гарретт не мог быть более угрюмым от новостей. Свенсон уже умирал, и он знал, что Сандерс охотится на него. Но...
По какой-то причине Гарретт этого не ожидал.
- Да ладно, босс, - насторожилась Линн. - Как насчет того, чтобы немного подумать об этом. Ненавижу это говорить, но Харлан не всегда полный псих.
"Спасибо, детка", - подумал Гарретт.
- Вам нечего терять, - обратился он к Майерсу. - Если я облажаюсь? Эй, это всего лишь я, псих. Ничто не приведет к вам или Линн.
Майерс очень неохотно снова посмотрел на Гарретта.
- Чего ты хочешь?
- Все, что я прошу, это простой пропуск, сэр, - Гарретт попытался придать этому небрежный вид. - Дайте мне фальшивое удостоверение личности, которое позволит мне попасть в Эджвуд.
Майерс почесал живот, словно у него была язва.
- Я не могу...
- О, да ладно, сэр. Вы, ребята, печатаете фальшивые удостоверения быстрее, чем "Дарк Хорс Комикс" печатает копии "Баффи". Я не прошу вас об этом ради ключа от офиса Эллсберга. Просто позвоните парням в типографию и попросите их сделать мне что-то, что выдержит проверку класса IV.
Лицо Майерса сморщилось; он поерзал на своем месте.
- Ты же частное лицо, ради бога. Я не могу просто...
Гарретт закатил глаза.
- О, и вы говорите мне, что Разведывательное управление Министерства обороны никогда не нанимало частных лиц для проведения скрытых разведывательных операций? А как насчет сантехников, которых вы наняли для расследования нового российского посольства?
Майерс нахмурился.
- Как, черт возьми, ты узнал о...
- Это были частные лица, которых вы подставили с помощью фальшивых удостоверений личности Госдепартамента, чтобы они могли правильно составить план внутренних водопроводов посольства, которые вы позже отследили с помощью милливолновых датчиков наблюдения, и вся работа была выплачена из вашего бюджета на теневые операции. И давайте не забывать о той частной бригаде скорой помощи, которую вы наняли, чтобы опровергнуть показания парамедиков, которые первыми увидели тело советника Белого дома в парке Форт-Марси.
Майерс резко указал пальцем на Гарретта.
- Это были не мы, черт возьми.
- Эй, Большой Брат, как бы его ни называли, все равно Большой Брат, верно?
- Зарегистрируй это как установленное законом расследование и отправь меня, - предложила Линн. - Я официальный представитель, на случай, если что-то пойдет не так.
- Это еще более исключено, - сказал Майерс. - Когда там бродит внештатный наемник? Я не могу рисковать одним из моих самых ценных оперативников в чем-то, что, вероятно, просто погоня за дикими гусями.
- Тем более, причина, чтобы дать мне этот пропуск, - напомнил Гарретт. - Если меня убьют, вам не о чем беспокоиться. А если меня поймают, сделайте то, что вы, ребята из Большого Брата, делаете лучше всего. Откажитесь от всех знаний и дискредитируйте источник. Правдоподобное отрицание и все такое прочее дерьмо.
Майерс колебался с еще более болезненным видом. Его глаза пробежали по стопкам документов и фотографий, лежащих на его столе. Затем он покачал головой.
- Это просто слишком рискованно. Эти доказательства просто недостаточно весомы, чтобы оправдать что-то подобное.
- Я так и думал, что вы так скажете, - Гарретт подмигнул своей бывшей жене. - Линн? Почему бы тебе не показать своему недоверчивому боссу остальные улики.
Линн поставила чемодан на стол Майерса, вытащила черный пластиковый пакет и, развернув его, вынула обугленное предплечье инопланетянина.
Два его черных пальца были направлены прямо в лицо Майерса.
* * *
На подземной парковке Гарретт оперся на крыло своего помятого "Малибу", ухмыляясь новому кожаному бумажнику для удостоверений личности в своей руке. Линн стояла в стороне, скрестив руки.
- Ты выглядишь как ребенок на Рождество, которому только что подарили новую игрушку, - заметила она.
Гарретт продолжал с благоговением смотреть на открытый бумажник. Слева был всегда знакомый серебряный значок с гребнем, а справа - федеральное удостоверение личности с фотографией "Ричарда Одентона" как специального агента Федерального бюро расследований. Все, что для этого потребовалось, - это быстрая стрижка в парикмахерской на мезонине Пентагона и быстро одолженная рубашка и галстук из гардероба отдела идентификации.
- Это круче, чем круто, - сказал Гарретт, все еще ухмыляясь своему новому удостоверению личности. - Я всегда хотел работать в ФБР. И мне нравится имя - Ричард Одентон. Оно звучит как симпатичная черная сумка, не правда ли? Хорошая работа с водительскими правами, регистрацией автомобиля и картой социального страхования. Господи, даже поддельные номерные знаки.
В качестве дополнительного подарка ему также подарили сотовый полевой телефон со всеми новейшими фильтрами скремблирования и пейджер с частотой GPS-пеленгации.
"Боже, я готов!" - подумал Гарретт в порыве волнения.
- Поздравляю, специальный агент Одентон, - пошутила Линн. - Полагаю, Майерс выдаст тебе удостоверение личности Бюро. У них и так достаточно проблем, так что если ты облажаешься...
- Тогда это будет выглядеть как обычный день в ФБР. Эй, давай нападем на культовый комплекс, полный взрывчатки, боеприпасов, легковоспламеняющихся материалов и детей, и забудем привезти пожарную машину.
Линн нахмурилась от безвкусицы комментария.
- Ага.
Пружины сиденья "Малибу", которым больше двадцати лет, застонали, когда они сели. Гарретт выехал со стоянки. Когда они выехали на съезд на дневной свет, Линн все время поглядывала на него.
- Что? - спросил Гарретт. - У меня клещ на шее?
Линн вздохнула, открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом отказалась.
- Да ладно, - настаивал Гарретт. - На что ты смотришь? Ты делаешь меня параноиком.
- Ты родился параноиком, Харлан, - затем она пожала плечами и просто сказала. - Не вырывай это из контекста, но... ты на самом деле довольно приличный парень с короткой стрижкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- О, да? - воскликнул Гарретт. - Так когда ты хочешь пообедать?
- Никогда. Я просто сделала объективное наблюдение.
- И чертовски проницательное, должен тебе сказать. И этот старикашка Майерс сказал, что сомневается в твоем чувстве суждения. Ха!
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая
