Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Митчел Оливер - Страница 30
— Что дальше, констебль? — спросила Ронэ. И «констебль» она произнесла таким тоном…
— Ты остаешься тут и следишь за всем. Я к егерям.
— А другие постояльцы? — спросила она, кивнув наверх.
Да, точно, есть же еще и другие постояльцы. Их немного, но они есть. С сомнением смотрю в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. С одной стороны, нужно как можно скорее попасть к егерям и начать проверять всех жителей деревни, вдруг еще не поздно и получится хотя бы кого-то из них спасти. А с другой, нельзя оставлять тут кого-то непроверенного. Это сейчас люди на втором этаже, возможно, спят и никак себя не проявляют. Но что, если среди них есть зараженные и они ударят в спину тем, кто в трактире, когда те будут меньше всего этого ожидать? Этого нельзя допустить. Так что, как бы мне ни хотелось побыстрее отправиться к егерям, придется еще немного задержаться тут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нужно проверить их, — говорю Ронэ.
— Много постояльцев сейчас в своих комнатах? — спрашиваю уже у хозяина постоялого двора, стоящего недалеко от нас.
— Пятеро.
— Здесь были все ваши работники? Больше тут никого нет? — продолжаю задавать ему вопросы.
— Это все. Когда вы начали проверять, я позвал остальных.
— Хорошо. Так, действуем раздельно. Пусть со мной кто-нибудь пойдет, кто знает, какие комнаты заняты. Спокойно и мирно стучим в дверь и просим выйти наружу. После этого я проверяю вышедшего человека. Ронэ, ты действуешь так же. Нужно побыстрее разобраться с этим, — громко озвучиваю свой план.
— Я пойду с ней, — произнес хозяин постоялого двора. — А с вами пойдет мой помощник.
— Хорошо, договорились, — говорю, дождавшись согласного кивка от Ронэ. — Остальные остаются здесь и никуда не уходят. Снаружи может быть опасно.
Не задерживаясь, быстро поднимаюсь на второй этаж и, оглянувшись на помощника хозяина постоялого двора, иду к указанной им двери. Остановившись рядом с ней, готовлюсь к возможному сражению и киваю парню на нее. С сомнением посмотрев на меня, а затем и на дверь, он начал аккуратно стучать в нее.
— Кого-то там принесло⁈ — раздался не сильно дружелюбный мужской голос из-за двери, и та распахнулась. — Чего нужно?
— Третье отделение стражи, — тихо говорю ему и демонстрирую печать констебля. Увидев ее, мужик разом растерял все свое недовольство и испуганно на меня посмотрел. — Мне нужно проверить вас.
— Да, конечно, — ответил он, отходя назад и пропуская меня в свою комнату.
Бросив взгляд на другой конец коридора, где Ронэ с хозяином постоялого двора тоже уже приступили к проверке, захожу внутрь и сразу же начинаю проверять мужчину.
— Чист, — говорю, закончив проверку
— А что вы искали-то, господин констебль? — спросил он, облегченно выдохнув.
— В деревне обнаружены энергетические паразиты, они берут людей под свой контроль и изменяют их тела.
В ответ на это мужик громко сглотнул.
— Но я же чист? — спросил он дрогнувшим голосом.
— Да, я ничего не нашел. Но если вдруг столкнетесь с кем-то… странным, не давайте себя кусать. И идите сейчас лучше в трактир, там собрались все, кто есть здесь.
— Да, конечно, только оденусь, — быстро ответил мужик и бегом бросился к своей одежде, сложенной на стуле рядом с кроватью.
Здесь все. Выйдя в коридор, вижу моего сопровождающего уже у другой двери. Подходя, киваю ему, чтобы начинал. Громкий стук в дверь, но в ответ тишина.
— Продолжай, — говорю, бросив взгляд туда, где должна быть Ронэ. У нее все нормально, уже второго человека проверяет.
Помощник хозяина снова застучал в дверь, еще сильнее и громче. И снова никакой реакции из номера.
— Там точно кто-то есть?
— Точно.
Хм-м… Использую поисковое заклинание. Да, в самом деле внутри кто-то есть, но засекается он как-то странно, я бы сказал, слабо. Очередная тварь? Но почему тогда никак не отреагировала на стук? Судя по поисковому заклинанию, кто бы там ни был, находится он неподвижно в той части комнаты, где должна быть кровать.
— Отойди, — бросаю помощнику хозяина постоялого двора и, когда он отошел в сторону, выбиваю дверь воздушным молотом.
Врываюсь внутрь, готовясь испепелить огненным касанием противника. Комната там должна быть небольшая, с мечом нормально не развернуться. Но никакого нападения. Оглянувшись по сторонам, замечаю тело на кровати. Осторожно подхожу к нему. А-а, понятно все — это нормальный человек, просто пьяный вусмерть. Поэтому и заклинание выдавало такой результат — кажется, еще немного, и у этого мужчины есть все шансы помереть. Это ж надо напиться до такой степени?
На всякий случай проверяю его. Да, он не заражен. Быстро проверяю и как у него здоровье. И умереть он все-таки не должен, когда проснется, ему будет очень плохо, но должен жить.
— Он просто пьян, — говорю, оглянувшись на моего сопровождающего, с опаской заглядывающего в комнату.
Внезапно откуда-то донесся грохот и крики. Выскакиваю в коридор и оглядываюсь по сторонам. Вижу, что хозяин постоялого двора бежит в нашу сторону, а Ронэ нигде не видно. Поисковое заклинание. Вижу, что Ронэ в номере и, кажется, с кем-то дерется.
Бегом бросаюсь туда. Пара секунд, и я заскочил в нужный номер. А там Ронэ оседлала какого-то мужика и вовсю осыпает его ударами кулаков.
— И что тут произошло? — громко спрашиваю, отвлекая ее.
— Ничего такого. Просто он подумал, что я шлюха, и попытался затащить к себе в номер.
— Да⁈ — удивленно переспрашиваю. Как-то это… неожиданно. У нас тут как бы магические паразиты и куча разной непонятной ерунды творится, и вдруг вот такое.
— Но он нормальный, не тварь? — спрашиваю спустя еще пару мгновений избиения мужика.
— Тварь та еще, видимо. Но да, он не заражен, — ответила девушка, поднимаясь на ноги и оставляя на полу избитое в кровь слабоподвижное тело. Сильна, вон как мужика избила, а ведь он не выглядит слабаком.
— А ты не перестаралась?
— Нет, так ему и надо. Он уже не первый раз приставал ко мне. Он тот еще любитель выпить, и сейчас не исключение. Не знаю, как он стоял на ногах, но несет от него еще как.
— Помочь не хочешь?
— Кому? Ему? Обойдется! Умереть не должен, и ладно, — ответила Ронэ, мотнув головой и выходя в коридор.
— Получается, все, всех проверили? — спросила она у подошедшего хозяина трактира.
— Да, больше постояльцев нет, — подтвердил тот.
— А ты чего так побежал? — подозрительно спрашиваю у него.
— Так подумал, что тварь. Вот и побежал к вам, чтобы помогли. Я толком ничего не успел заметить — дверь открылась, и госпожу сразу же затянуло внутрь и донеслись крики. А у меня из оружия только кулаки, — ответил он, отводя взгляд. Видно, что ему неуютно из-за того, как он поступил.
— Да? — подозрительно спрашиваю у него, как-то слабо веря в это. Он же не простой мужик, воин, не должен был так испугаться. Хотя столкновение с неведомыми магическими тварями может и не так напугать. Особенно когда до конца не понятно, как они подселяются, и ты можешь в любой момент стать следующей их жертвой.
— Да, — твердо ответил он, прямо посмотрев на меня.
— Так, мы тут закончили. Я к егерям. Ты, Ронэ, оставайся здесь и присмотри за людьми.
— Ладно, — нехотя согласилась она. — Возвращайся скорее.
— Постараюсь, — отвечаю, бегом направляясь в свой номер.
Решил все же прихватить с собой все свои артефакты и вообще вооружиться всем, чем можно, а то кто знает, что меня еще ждет этой ночью. Попав в номер, надеваю на себя все нужные артефакты, а опустевшую наполовину сумку тоже беру с собой — не очень удобно, но, если что, брошу ее.
Так же быстро, как прибежал, и убегаю. Промчавшись по трактиру, замедляюсь у двери наружу и, осторожно открыв ее, выглядываю на улицу. Кажется, все спокойно, никого не видно, и не слышно никаких криков. Открыв дверь шире, выхожу из трактира.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Похоже, в деревне все и в самом деле спокойно. Этот паразит был единственным и не успел заразить много людей? Хорошо, если бы так. Плотно закрыв за собой дверь, иду к лагерю егерей, внимательно смотря по сторонам. Ночь, кажется, что вся деревня спит, даже и не подозревая о нависшей над ней опасности.
- Предыдущая
- 30/1539
- Следующая
