Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истории той стороны — Скрытый Мир (сборник) (ЛП) - Грин Саймон - Страница 44
–
Перевод — RP55 RP55
Пробудитесь, Пробудитесь, Северные Ветры
Лунный свет скользит по мраморным стенам, далёкий смех доносится из ярко освещённых таверн, маяками сияют минареты. Одинокий фонтан лениво журчит в предвечерней жаре. Тени заполняют переулки. Над головой бесшумно кружатся чёрные вороны, пьяный смех переходит в истошные крики, которые эхом отдаются в жуткой ночной тишине, нарушаемой лишь мягкими шагами тёмных фигур, покидающих залитые кровью улицы. Потому что именно так танцуют ночные упыри Рейвенсбрука.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})1.
Корабль “Реванш” стоял на якоре у Рейвенсбрука, который некоторые называли Порт-Блад. Полная луна тяжело висела в ночи, и прохладный бриз шелестел в спущенных парусах. Варлес расхаживал по своей каюте, как горный лев в клетке, опустив голову и ссутулившись. Нерешительный стук в дверь прервал его размышления, и он сердито посмотрел на своего первого помощника, Джаррил, прежде чем вопросительно приподнять бровь. Она отрывисто кивнула, и Варлес выругался про себя, прежде чем последовать за ней на палубу. Он смотрел поверх снастей на покрытые тенями джунгли, скрывавшие Порт-Блад, и холодный ночной воздух освежал его щёки. Непроницаемая тьма отразила его взгляд, как вражеский щит отражает стрелу. И всё же за этой пеленой мрака скрывалось сокровище, которое преследовало его в снах ночь за ночью. Варлес долго размышлял в тишине, прежде чем нежный голос прервал его размышления.
— Капитан…
— Да?
Он обернулся и увидел за своим плечом Джаррил, лунный свет играл в её длинных светлых волосах, небрежно стянутых наспех завязанной банданой.
— Капитан, вы не можете доверять Шейду.
Варлес коротко кивнул в ответ и снова повернулся к загадочным джунглям. Через мгновение она покинула его. Варлес слегка улыбнулся.
На мгновение поднялся ветер, и силуэт птицы вырисовался на фоне луны, а затем исчез. Мерный шум ночного океана успокаивал и почти заглушал приближающиеся шаги, которые остановились прямо у него за спиной. Варлес не обернулся.
— Прохладная ночь, Капитан. Негромкий голос мужчины звучал спокойно и уверенно.
— Да.
— Как вы думаете, когда я вам понадоблюсь?
— Через несколько часов. Варлес кивнул на небо. — До рассвета ещё далеко. — Вам никогда не нравилось колдовать ночью, верно?
— Для меня и дневные чары достаточно опасны. Упыри Рейвенсбрука спят крепко, и только глупец нарушит их покой без нужды.
На мгновение раздался тихий смех, но когда Варлес обернулся, там никого не было. Он зарычал и опустил правую руку на ятаган, висевший у него на боку, и напрягся, когда из тени на корме появилась стройная фигура. Он невольно улыбнулся и расслабился, когда его первый помощник вышел на свет.
— Какие будут приказания, Капитан?
Варлес кивнул. — С первыми лучами солнца мы высадим десант на берег. Перед отплытием выставьте двойной караул. Я доверяю водам Порт-Блада не больше, чем городу, который, как я знаю, проклят.
— Есть, сэр.
Она скрылась в темноте, а Варлес уставился на залитую лунным светом воду, тяжело опираясь на массивный мостик, целиком снятый со старого фальконианского корабля, прежде чем он отправил его на дно. Вырезанный из древесины дерева, которое исчезло из дикой природы столетия назад, он был украшен золотыми завитками и драгоценными камнями из дюжины стран. С едва слышным скрипом он принял вес Варлеса, который с нетерпением вглядывался в почти непроницаемые тени джунглей, давая глазам привыкнуть к ночи. Кое-где, между деревьями, лунный свет падал на редкие участки мраморной стены — печальные остатки того, что когда-то было пиратской базой Рейвенсбрук. В те дни многие величавые корабли отплывали из её доков, нагруженные специями, копрой, мускусом и фруктами, оставив в качестве платы добычу с дюжины кораблей и из дюжины стран. А потом пришло проклятие Лорда Рейвенсбрука: однажды ночью, когда пиратские банды пировали, появилась компания упырей, за которыми тянулся кровавый след, и лишь несколько обезумевших душ смогли рассказать об их появлении. С того дня Братство выбирало другие порты для возлияний и разврата, другие острова, чтобы прятать добычу.
Одинокие и заброшенные, мраморные стены Рейвенсбрука пали под натиском постоянно разрастающихся джунглей. Насекомые ползают там, где когда-то возлежали люди, а вместо человеческой болтовни раздаются птичьи крики. Само название Рейвенсбрук было вычеркнуто из морских карт и заменено именем, которое заслужила эта кровавая ночь: Порт Блад…
Впервые Варлес услышал это название и легенду о нём от захмелевшего штурмана в Раддоране, а затем из окровавленных уст умирающего в Мелигарре. И всегда ходили слухи на разных языках о потерянных несметных сокровищах Порт-Блада, о богатствах, которые многие отважные капитаны собрали на своих путях… крови и разрушений, о сокровищах, оставленных в джунглях в ту ночь, когда по сверкающим мраморным улицам Порт-Блада шествовали упыри.
Сначала Варлес не мог поверить, а потом и не захотел. У Братства было немного правил, но они строго соблюдались, часто с помощью меча или виселицы. После того как многие пытались и потерпели неудачу, и никто не вернулся, чтобы рассказать о причинах этого, на Совете было решено, что Порт-Блад должен быть навсегда забыт, независимо от того, есть в нём сокровища или нет. Но мечты Варлеса были взбудоражены, и он знал, что правила уже нарушались теми, у кого хватало смелости идти против ветра. Он набирал свою команду медленно, одного за другим, и ждал. Ждал человека, который мог бы дать ему шанс добиться успеха там, где многие потерпели неудачу.
Он нашёл человека по имени Шейд, ожидающего казни в тюрьме в Мхуле. Они заключили сделку: Шейд будет служить у Варлеса в обмен на свою свободу. Осуждённый был не в том положении, чтобы отказать, и через несколько дней, после трёх убийств, “Реванш” поспешно отчалил с полной командой и попутным ветром.
Варлес бросил последний взгляд на сумрачные джунгли, которые подступали почти к самому подножию омываемого приливом берега, и что-то проворчав удалился в свою каюту, чтобы немного отдохнуть до рассвета.
2.
Когда солнце озарило небо кроваво-красным, баркас уже спускали на воду. Скрип верёвки, дерева и блока громким эхом разносился в тихом утреннем воздухе, смешиваясь с приглушенными ругательствами и песней работающей команды.
Варлес сидел на носу баркаса и терпеливо ждал, пока все они усядутся. Его пальцы лениво поигрывали крошечным кинжалом длиной не более пяти дюймов, отлитым из чистого серебра.
— Не понимаю, что вы нашли в этой игрушке.
— Доброе утро, Джаррил. Варлес дружелюбно кивнул своему первому помощнику. — По-своему, он сослужил мне хорошую службу и, без сомнения, сослужит ещё не раз. Это не обычный нож.
Сунув кинжал в рукав своей рубахи, Варлес поднял голову. Джаррил стояла перед ним, улыбаясь, в утренних лучах золото её волос отливало красным. Она опустилась рядом с ним, когда он освободил место, и кивнула в сторону неприветливого берега по курсу.
— Вы давно ждали этого момента, не так ли? За все годы, что я служу с вами, после всех разграбленных нами портов, Порт-Блад всё ещё очаровывает вас так, как никогда не очаровывал меня. Вы хотя бы знаете, почему?
Варлес усмехнулся. — Возможно. Я узнаю, когда этот день закончится, стоили ли мои мечты всего этого. Но если хоть половина рассказов правдива…
— Если бы хотя бы половина историй, рассказанных в тавернах, была правдой, мы с вами были бы десятикратно богаче. Баркас накренился, когда верёвки ослабли, а вёсла погрузились в воду. Джаррил бросила взгляд на корму, где на фоне восходящего солнца силуэтом высилась тощая фигура. — Зачем, во имя Маннанона, вы взяли его с собой?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Шейд? Он будет полезен.
Джаррил подождала мгновение, прежде чем поняла, что услышала всё, что Варлес собирался ей сказать. Она фыркнула и отвернулась, чтобы посмотреть, как приближается берег: вёсла напряжённо скрипели, и с каждым взмахом берег становился всё ближе. Море было спокойным, и баркас плавно скользил по воде, пока не причалил за последним рифом, и команда, шлёпая по мелководью, вытащила его на берег. Джаррил спрыгнула на грязный песок, не обращая внимания на протянутую руку Варлеса, и посмотрела в сторону джунглей за узкой полоской пляжа. Было неестественно тихо: не было слышно ни криков зверей, преследующих свою добычу, ни криков преследуемых, ни пения птиц, воздух звенел от напряжения. Варлес стоял рядом с ней, прищурившись, глядя на искривлённые, уродливые деревья, преграждавшие им путь. Джаррил покачала головой.
- Предыдущая
- 44/52
- Следующая
