Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма с дипломом ищет работу (СИ) - Фирст Наталья - Страница 39
Сверху над Марго сияло солнце. По синему небу медленно плыли облака. Рядом с девушкой сидел Казик и тоже смотрел ввысь.
Бадди кряхтя перебрался к ним поближе и устроился рядом.
— Вот же дрянь, — сказал он с досадой, — теперь еще и крышу чинить.
Марго внезапно рассмеялась. И в этот смех вылились все ее беды — и страх, и напряжение, и ожидание смерти. Казик криво усмехнулся. Бадди посмотрел на девчонку, как на сумасшедшую, и шепотом выругался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Над дырой в потолке послышалась возня, кряхтение, следом в прорехе показалась рука со скалкой, за ней красное от злости лицо кухарки, и визгливый голос произнес:
— Какая сволочь испортила мой ужин?
— Мы! — Испуганно ответил лорд Орчей из глубины комнаты. — Нечаянно!
Служанка нашла его глазами, потом обнаружила лежащую на спине Марго в изорванном костюме, сидящих рядом основательно потрепанных Казика и Бадди, и выражение ее лица сменилось с гневного на игривое:
— А это вы, сэр Генри! Ух, молодежь. Какие же вы затейники! Ну ничего, развлекайтесь, развлекайтесь. Я никому ничего не скажу.
И кухарка исчезла.
По небу все так же плыли облака. Сияло ласковое солнце. Но Марго отчего-то смеяться расхотелось.
Из допросной выходили дружно, молча, не сговариваясь. Находиться в разрушенной комнате было неуютно. Уже в коридоре, у закрытой двери, Казик озвучил общую мысль:
— Думаю, нам всем стоит это обсудить.
— Согласен, — поддержал его лорд Орчей, — предлагаю пройти в столовую.
— А чего там делать? — Не понял Бадди. — Ужин-то мы того!
Он сделал красноречивый жест, не требующий дополнительного толкования. Правда, тут же сам стушевался, сообразив, что ему-то в господской столовой делать точно нечего, и пошел на попятную:
— Ну вы идите, а я это, к своим…
— Еще чего? — Марго возмущенно притопнула ногой. — Рисковали все и обсуждать тоже будем вместе.
Взгляд сэра Генри, брошенный на девчонку, вместил в себя столько эмоций, что Казик не рискнул бы его описать в трех словах. Но если хозяин дома и подумал: «С каких это пор в моем доме распоряжаются наемные ведьмы?» То вслух он это говорить поостерегся. Просто пожал плечами и указал рукой направление:
— Прошу. И вы, мистер Стенфорд, конечно, с нами. Как же иначе.
И все проследовали за ним, как были, в изодранной одежде, с измазанными каменной пылью, землей и копотью лицами. Благо, по пути никто не попался.
В столовой на столе измученную компанию ждали закуски и два стеклянных кувшина с теплым яблочным взваром. Кто оказался таким прозорливым и позаботился о еде Марго не знала, но благодарность богам вознесла и тут же схватила кусок хлеба с окороком, не обращая внимания на грязные руки. Ее обуревал жуткий голод.
Сэр Генри отошел к небольшому шкафчику в углу, извлек оттуда пузатую бутылку вина и четыре стакана. Ловко откупорил сосуд и разлил всем по внушительной порции.
Казик заметно расстроился и сказал:
— Вы же знаете, я не могу…
Радушный хозяин смутился.
— Простите, сэр Казимир, забыл. Вы так похожи на обычного человека.
И тут же смутился еще больше. Марго посмотрела на вконец расстроенного фамильяра и тоже отказалась от своей порции. Нет, вовсе не из желания досадить сэру Генри, скорее из солидарности с фамильным призраком.
Зато яблочного взвара она себе отхватила целый кувшин.
Бадди выпил драгоценное вино залпом, поморщился и принялся за закуски. Лорд Орчей вздохнул, кинул на парня оценивающий взгляд, вернулся к шкафчику и обратно пришел уже с большой бутылкой виски. Чем вызвал неподдельный восторг.
Уселись все рядом, как старые добрые друзья. Марго и Казик по одну сторону стола, мужчины напротив. Девушка сгрузила магические книги на белоснежную скатерть и принялась уплетать все, до чего могли дотянуться руки, за обе щеки. То, до чего дотянуться не получалось, ей с довольной улыбкой подставлял Казик.
Бадди на миг даже забыл про свое пойло, пораженный аппетитом хрупкой девчонки. Но Марго это ничуть не волновало. Взвинченные нервы требовали подкрепления.
Утолив голод, все немного расслабились. Бадди лениво ковырял вилкой ломтик благородного сыра с плесенью, выбирая кусочки, не испорченные скверной. Казик украдкой оглядывал всю компанию. Сэр Генри задумчиво крутил в руках свой бокал. Марго косилась на книги, не зная, как приступить к разговору.
Первым нарушил молчание хозяин дома:
— Мне, право, так неловко, — сказал он, глядя исключительно на янтарную жидкость в бокале, словно обращался к ней, — но я почти ничего не помню. Вероятно, я потерял сознание?
— Я бы назвал это иначе, — Бадди усмехнулся, поймал на себе останавливающий взгляд Казика и добавил, — но наши эксперты расскажут лучше.
На слове «эксперты» он уставился на Марго и уже не отводил от нее взгляда. Сэр Генри был с ним солидарен.
— Ээээ, — промычала ведьмочка и умоляюще оглянулась на фамильяра.
Тот привычно взял бразды правления в свои руки.
— Вы были околдованы, лорд Орчей.
— Кем? — Брови мужчины полезли вверх. — Леди Маргарет?
Марго аж фыркнула от возмущения, скрестила на груди руки и обиженно выдала:
— Вот еще! Больно надо…
— Тогда кем?
— Суккубом. — Порадовал его Казик.
— Кем? — В голосе мужчины было откровенное недоверие. — Суккубом? Откуда у нас суккуб?
— Позвольте мы вам кое-что покажем.
Казик протянул руку, и книги скользнули ему в ладонь. Одну он вернул на стол, вторая сама раскрылась на нужном месте.
— Прошу вас, — сказал фамильяр, — прочтите. Вот здесь и здесь.
Палец его указал нужные места.
— Вам многое станет понятно.
Сэр Генри придвинул к себе фолиант, нахмурил брови и принялся читать. От прочитанного его вид становился все мрачнее и мрачнее. Изучение древних текстов много времени не заняло.
— Суккуб, значит. — Произнес мужчина, отложив книгу. — Что ж, похоже. Действительно похоже. Только кто это может быть? Кто-то из прислуги?
— Из прислуги? — Марго снова фыркнула. — Вы в картинку внимательно вглядитесь. Она же безумно похожа!
Мужчина опять взял фолиант в руки. Посмотрел и так, и эдак, пожал плечами и снова спросил:
— На кого похожа?
— Да на вашу Анабель!
Все благодушие хозяина в один миг испарилось. Сэр Генри резко поднялся. Книга полетела на стол. На пол упал и со звоном разбился бокал. По паркету растеклась алая лужица, безумно похожая на кровь. От неожиданности ведьмочка втянула голову в плечи. То, что ляпнула лишнее, она уже поняла.
— Знаете, леди Маргарет, — процедил сквозь зубы лорд Орчей, — вам должно быть стыдно за ваши слова. Так ревновать для настоящей леди попросту неприлично. Хотя, о чем это я…
Он безнадежно махнул рукой и стремительно удалился.
Бадди тоже вскочил. Дожидаться бури у него не было ни малейшего желания.
— Я, наверное, пойду, — пробормотал он, — нам с ребятами еще крышу латать.
Впрочем, остатки виски и блюдо с бутербродами он с собой прихватил.
Марго с Казиком остались одни.
— Не могла промолчать? — Ехидно поинтересовался фамильяр. — Нет?
Ведьмочка обреченно кивнула. Что тут скажешь? Действительно, не могла. Имя злобной твари само сорвалось с ее уст.
Фамильяр покачал головой.
— Эх, Марго-Марго… И чего ты добилась своей выходкой?
И тут наследница рода Браганте позорно разревелась.
Глава 25
Марго обретает новых соратников
Успокаивать девушку пришлось пирожным, которое Казик где-то благополучно спер. Помогло. Но действие «лекарства» оказалось недолгим. Стоило Марго переступить порог собственной комнаты, как водопад полился с новой силой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что на этот раз? — Невозмутимо поинтересовался фамильяр?
Жалобно хлюпая носом, ведьмочка плюхнулась в кресло, подогнула под себя ноги и прорыдала:
— Бэрримор! Его до сих пор нет! Он погиб из-за меня!!!
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая
