Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина - Страница 54
— Щёки восковые, холодные… Вот так смерть и выглядит, как бы пафосно это ни звучало.
Перенс лениво указывает на скрюченные пальцы:
— Что-то удерживал. Или, наоборот, пытался оттолкнуть. Кто знает. Сопротивлялся, похоже. Или это судороги.
Он наклоняется ближе.
— А вот это… хм… Такие глаза обычно остаются, когда не ждут конца. Пустота. Никакого прощания.
Я отворачиваюсь, чувствуя, как к горлу подступает комок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хм… А вот это интересно, — говорит Перенс, доставая тот самый металлический прибор и поднося его к груди умершего. Кристалл на конце вспыхивает тусклым жёлтым светом. — Это уж не просто так.
— И… Что вы видите? — не выдерживает Атертон.
— Магия, лиорд, — бурчит доктор, проводя прибором вдоль тела. — Но не своя, внешняя. Что-то ему в пищу или питьё подмешали. Похоже на быстродействующий яд, если не ошибаюсь.
— Значит, всё-таки отравили? — Сиар прищуривается, явно наслаждаясь собственным предположением.
— А кто ж его знает, — пожимает плечами Перенс. — Пока инструментов побольше не возьму, ничего не скажу. Может, что-то слабое вроде травы, а может, и настоящий яд. Но одно я точно скажу: так просто этот старик не ушёл.
Сиар кивает дозорным, и те переглядываются, словно получили молчаливый приказ.
— Доктор, — продолжает Сиар, поднимаясь с кресла, — будьте добры, установите истину. Мне нужно знать, что произошло с моим родителем.
— Знамо дело, лиорд, — отвечает Перенс, копошась в саквояже. — Только пусть меня уж не трогают, пока я тут своей работой занимаюсь. У вас тут как-то слишком… напряжённо, знаете ли.
— Мы можем с Ирис уйти, — вклинивается Атертон, меняя позу и убирая руки за спину. — Чтобы не отвлекать.
— Никто никуда не уйдёт, Атертон, — резко добавляет Сиар. — Думаю, инспектор захочет опросить всех присутствующих. Занимайтесь, доктор. Мне нужен ваш отчёт уже сегодня.
— Да-да, всё расскажу вам, лиорд, — пожимает плечами Перенс. — А вот писать… я плохо обучен.
— А лечите вы как? — хмурится Атертон.
— Так лечить — не писать, — хмыкает Перенс. — Кому надо, сами названия запишут.
Пока доктор занят, Атертон и Сиар молча меряются взглядами.
Напряжение в комнате становится почти осязаемым.
Я, закусив губу, отвожу взгляд и мысленно обращаюсь к Руни:
— Руни… ты можешь помочь?
Ответ приходит мгновенно, как будто он только и ждал, чтобы я, наконец, вспомнила о нём.
— Лиора? Какая помощь требуется?
Часто я забываю, что Руни всегда рядом — заколка в моих волосах. И никак не привыкну, что этот незримый помощник знает, кажется, совершенно всё.
— Руни, что мне делать? Всё это… слишком странно.
— Сохраняйте спокойствие, лиора. Нужно собрать улики, чтобы найти виновного.
— Этот прибор доктора Перенса… он точно безопасен? Выглядит необычно, — я сверлю взглядом доктора, который проводит какие-то манипуляции. Я уже никому тут не доверяю. А вдруг и доктор заодно с Сиаром?
— Артефакт функционирует на основе магических кристаллов. Предназначен для выявления следов чужеродной магии. Но… кристалл перегружен. Вероятность ошибки в результатах: 37%.
94. Петля подозрений
Ривз
— Ну же, Ривен, — говорит Кэтрин. Её голос звучит сладко. — Это не я.
Она убирает руки за спину, делая шаг назад. Движение кажется слишком выверенным, словно она пытается что-то скрыть.
Мой взгляд падает на папку, лежащую на краю стола. Она слегка сдвинута, и это не даёт мне покоя. Я отчётливо помню, как бросил её ровно в центре стола.
Перевожу взгляд на Кэтрин, затем снова на папку. Внутри поднимается волна раздражения.
— Ты трогала папку? — спрашиваю.
— Нет, конечно, — отвечает она. — За кого ты меня принимаешь, Ривен?
Её тон слишком лёгкий, слишком уверенный. Она никогда не признается, если только её не поймать за руку.
Я делаю шаг ближе, на что Кэтрин машинально отступает и врезается в кресло.
— Тогда почему она лежит не там, где я её оставил?
Её улыбка слетает.
— Ты меня подозреваешь? — говорит Кэтрин чуть громче, напористее. — Считаешь, что я могла залезть в твои дела? Ривен, я не настолько глупа!
Качаю головой, возвращаюсь и беру папку, внимательно наблюдая за её реакцией. Едва мои пальцы касаются картона, взгляд Кэтрин скользит к уголку документа, выступающему из папки, хотя она тут же старается это скрыть.
— Кэтрин?
— Я ничего не брала! — слишком быстро отвечает она.
Открываю папку. Внутри всё, кажется, на своих местах, но один из документов выглядывает из-за края, словно его вытаскивали. И это явно не случайность.
Кэтрин продолжает смотреть на меня. Её пальцы нервно теребят край платья.
— Ривен, — произносит она чуть мягче, её голос звучит почти просительно. — Почему ты всегда думаешь обо мне худшее?
Она открывает рот, будто хочет что-то ещё сказать, но не успевает.
Мэлла влетает в комнату. Её глаза округлены от волнения, а руки слегка дрожат.
— Хранитель Ривз, инспектор уже прибыл! — торопливо сообщает она.
Я бросаю последний взгляд на Кэтрин, убираю папку под мышку и направляюсь к выходу, так и не успев до конца пересмотреть бумаги.
— Инспектор? — произношу я, останавливаюсь. — Слишком быстро он.
Мэлла кивает, нервно теребя передник.
— Доктор Перенс уже в комнате лиорда Эдриана, где… где это произошло. Но инспектор… он кажется… странным.
— Странным? — мои брови приподнимаются.
Мэлла опускает взгляд, не решаясь говорить дальше.
— У него белые волосы, — добавляет она, словно это объясняет всё.
Моё сердце замирает на долю секунды.
— У инспектора белые волосы? — уточняю я. — Ниже плеч?
Да зачем я спрашиваю? Сам посмотрю!
Коридор кажется бесконечно длинным, но я не ускоряю шаг, стараясь сохранять спокойствие. В голове крутится одно имя — Лейз. Тот, кого я ищу уже долгие месяцы. Тот, кто может ответить на мои вопросы.
Когда я вхожу в покои Эдриана, взгляд сразу цепляется за Ирис. Она стоит посреди комнаты, придерживая ткань разорванного платья.
Что здесь происходит, проклятье? Почему у Ирис лицо бледнее, чем у фарфоровой куклы?
Ирис старается не смотреть на тело Эдриана, но взгляд время от времени срывается туда, будто она не в силах сопротивляться.
Атертон стоит у окна. Его спина напряжена, а кулаки сжаты так сильно, что побелели костяшки. Его неподвижность отдаёт холодной яростью, как будто он вот-вот взорвётся, но изо всех сил сдерживается.
Сиар, напротив, выглядит слишком расслабленным. Его самодовольная ухмылка бросается в глаза и кажется совершенно неуместной в этой обстановке.
Доктор Перенс склонился над телом Эдриана, изучая что-то на его запястье. Его пальцы двигаются быстро и точно, а взгляд сосредоточен.
Двое дозорных перемещаются по комнате, их движения медленные, будто они не знают, что делать, или просто боятся вмешиваться.
И…
Инспектор.
Мужчина с короткими белыми волосами. Его черты резкие, словно вырезанные лезвием, а глаза — льдисто-синие, холодные, как зимнее небо. Он оборачивается на звук моих шагов, и наши взгляды встречаются.
Лейз.
Но что-то не так. Он смотрит на меня с интересом, но без узнавания. Как будто я — всего лишь очередной участник этого фарса.
95. Когда рушатся стены
Ирис
— Ривз? — Сиар делает шаг вперёд. Его взгляд вопросителен, словно он не понимает, что здесь забыл хранитель.
Ривз слегка кивает и протягивает папку.
— Комиссия уехала? Прекрасно. — Сиар тут же берёт её. — Посмотрю немного позже, — добавляет он, пока Ривз внимательно изучает инспектора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я тоже решаю подойти ближе, чтобы лучше рассмотреть Лейза. Что в нём такого, что сразу привлекло внимание Ривза?
Лейз кажется обычным: высокий, широкоплечий инспектор с белоснежными волосами.
— Мы раньше встречались? — спрашивает Ривз.
- Предыдущая
- 54/93
- Следующая
