Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина - Страница 56
— Вот видите, он меня спасёт! И мы будем вместе!
Сандра расцвела, а я не смогла возразить, что чёрный король — это вовсе не Девенник Свон.
Внутри всё кричало, что своим гаданием я только усугубила ситуацию. Если до моего ответа девушка лишь раздумывала, что делать дальше, то теперь приняла окончательное решение.
Глава 38
Трясущимися руками я убрала колоду в сумочку и натянуто улыбнулась. Хозяйка дома, наоборот, улыбалась искренне, смотрела на меня совершенно безмятежно и благодарила.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сандра встала, заставляя и меня подняться и пойти за ней следом.
— Я решила, что попрошу дядю пригласить Амелию в качестве звезды вечера на городской бал. Уверена, все гости будут в полном восторге и захотят погадать. Что думаете?
Девушки разразились согласными восклицаниями и дружно закивали, подтверждая, что это прекрасная идея. А я похолодела.
— Сандра, не стоит. Городской бал…
— Стоит, стоит, — вмешалась Джейн. — Это отличное развлечение для нас, и прекрасная возможность завести нужные знакомства для вас.
Леди Холл, конечно, была права, но я совершенно не хотела ни на какой бал к мэру. Даже если будет приглашён сам император! Впрочем, мои возражения никто слушать не стал, оставалось надеяться, что Сандра забудет о своём обещании, или мэр категорически ей откажет.
Последующую прогулку по саду я почти не запомнила, не в силах перестать думать о судьбе Шейронской и о возможной встрече с мэром на балу. По этой же причине прощание с Сандрой и её гостьями вышло скомканным, но меня это мало беспокоило.
Кто-то из девушек распорядился довезти меня на своём экипаже, так что обратная дорога не заняла много времени, но и не позволила прогулкой развеять сомнения и страхи.
Действительно ли Сандра виновата в пропаже четы Шейронских? Если бы я не видела этого при гадании, то никогда бы не поверила, что такая внимательная, милая и спокойная особа способна на подобные жестокие поступки. Даже сейчас было трудно такое принять. Мне нужен был Хантли и его знания!
Приехав домой, я тут же написала письмо Эрнету с просьбой прийти и внезапно поняла, что… понятия не имею, куда отправлять курьера.
Нет, я знала, где журналист работал — в этом никакой тайны не было, — но вряд ли он сидел в редакции в субботний день. А вот где Хантли живёт, чем занимается в свободное время, какие заведения посещает, я понятия не имела.
Амелия, серьёзно? Ты согласилась выйти замуж за человека, про которого не знаешь вообще ничего? Где было твоё благоразумие? Нет, понятно, что во всём виновата Саюши… ладно, почти во всём! Но надо думать, прежде чем соглашаться на столь серьёзные шаги!
Я замотала головой, отбрасывая несвоевременные мысли. Замуж я уже не собиралась — да никто и не звал, — а вот узнать про Сандру было необходимо. Можно было спросить у Джейка, но и он по субботам не работал. Хотя…
Я вышла на улицу и принялась выглядывать среди проходящих людей мальчишек-разносчиков, а увидев одного, подозвала к себе. Спросила, сможет ли тот быстро найти моего секретаря, рассталась с серебрушкой и отправилась в дом ждать своего секретаря.
Джейк появился минут через пятнадцать — мне как раз хватило времени переодеться. Ввалился в приёмную, дыша так, будто бежал с другого конца города, и попросил воды. И только как следует напившись, смог ответить на вопросы.
— Конечно, передам, госпожа Ковальд, не беспокойтесь. — Мальчишка закивал, показывая, что волноваться не о чем. — Да и Фрэнк, эт самое, передал бы. Могли бы не посылать за мной. Любой из нас, эт самое, минут за десять-двадцать найдёт господина Хантли, где бы он ни находился.
— Вы что все с ним общаетесь? — удивилась я такому ответу. То, что журналист был знаком почти со всеми в Рейвенхилле, я не сомневалась — работа такая, — а вот то, что и его каждая собака знала, как-то не подумала.
— Естестно, госпожа Ковальд. Не только общаемся, но и часто выполняем поручения. Он лучший из возможных, эт самое, работодателей. Кроме вас, конечно, — добавил в конце Джейк, но мне показалось, что только из вежливости.
— И какие же поручения он вам даёт?
— О самые разные! — воодушевился Джейк. — Собрать информацию, узнать, куда пошёл человек, передать письмо, присмотреть за кем-то… Вот за вами, например. Сообщить кому надо в случае неприятностей. Недавно, эт самое, Фрэнк для него вёл наблюдение за той дамочкой, которая записью поменялась…
— Камилла Пафсон, ясно, — прервала я поток красноречия мальчишки. — А сейчас он где, не знаешь?
— Нет, но давайте ваше письмо, я его, эт самое, вручу.
— Ладно… — я протянула конверт. — Надеюсь, он быстро придёт.
Джейк кивнул и вылетел из дома, чтобы вернуться через полчаса с ответом.
'Амелия, судя по тому, что вы хотите меня видеть, визит к Сандре Панс прошёл не самым лучшим образом. К сожалению, я не могу сейчас отложить дела, но вы можете прийти ко мне сами.
Жду вас в городском архиве по адресу Лиственная, 14.
Эрнет Хантли'.
— Что он делает в городском архиве? — спросила я сама себя. Джейка давно и след простыл. — Ладно. Архив так архив.
До Лиственной, 14 было далеко, хотя возможно дело в том, что я плохо знала город. Джейк-то за десять-пятнадцать минут добрался и всё передал, и за столько же добежал обратно. Хотя, конечно, он мог проделать часть пути, зацепившись за проезжающую карету, но я уж точно не готова была повторять такие подвиги.
В общем, минут через сорок я всё-таки добралась до нужного здания, которое оказалось невысоким, но очень длинным. Таким длинным, что я даже не сразу нашла нужный вход.
— Барышня, вы куда? — остановил меня оклик дежурного. — Покажите ваш пропуск.
— Пропуск? — Я растерялась. — Меня ждут…
— В главном городском архиве? — с сомнением протянул седой дедок, окинув взглядом моё платье, явно предназначенное для летних прогулок, а не для просиживания в пыльных читальных залах. — Нет уж, без пропуска не пущу.
— А где его берут? — не стала спорить я.
— Вот выйдете, пройдёте налево, потом свернёте под арку во двор, найдёте бюро пропусков, вот там их и делают. Только оно в субботу не работает, — с какой-то мстительной радостью закончил дежурный.
— И что мне никак не попасть внутрь?
— До понедельника никак, — расплылся в улыбке противный дед.
— Ну, знаете! Да я…
Договорить мне не дали — из бокового коридора вышел Хантли и обратился к этому… этому…
— Фирс, пропусти госпожу Ковальд, она будет мне помогать. Один я в срок могу не уложиться.
— Ах, господин Хантли, это к вам? Тогда, конечно. Что ж она сразу не сказала, что к вам.
Я возмущённо выдохнула, но промолчала. Поговорить с Эрнетом было нужнее, чем доказывать что-то старому ворчуну.
— Пойдёмте, Амелия, нам туда.
Хантли подтолкнул меня к плохо освещённому коридору. По обеим сторонам располагалось множество дверей, на табличках которых были указаны годы от совсем давних к нынешнему. Создавалось ощущение, что мы проходим через пласты истории. Наконец, Эрнет остановился и распахнул дверь без таблички. Там оказалось большое помещение с десятком столов, расставленных как в школьном классе. На одном лежала стопка газет и журналов, а ещё пухлый блокнот, который я моментально узнала.
— Проходите, Амелия, занимайте любое место.
— Зачем? Я просто хотела задать вам несколько вопросов, а не сидеть тут оставшиеся полдня.
— Обычно это я задаю людям вопросы, — хмыкнул Хантли, — но вам, так и быть, отвечу, раз вы взяли на себя роль журналистки.
— Я не…
— Но не сейчас. Надо кое-что доделать и при этом желательно не отвлекаться. А потом я расскажу всё, что вы захотите узнать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Совсем всё?
Я нахмурилась. Хотелось получить ответы про Сандру прямо сейчас, но я понимала, что разговор может затянуться, да и срочности никакой не было — просто меня беспокоило увиденное во время гадания. Но племянница мэра ещё не начала действовать, а, может, и вовсе передумает, а у Эрнета наверняка было что-то безотлагательное.
- Предыдущая
- 56/122
- Следующая
