Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Костоправ. Книга 3 (СИ) - Небокрад Максим - Страница 12
Глава 9
Ночное небо простиралось над морем, подобно бархатному полотну, расшитому мириадами мерцающих звёзд. Облака не могли скрыть серебристый лик луны, чей неполный диск отражался в тёмных водах. Впереди, рассекая мрак ночи, горели огни маяка, указывая кораблям верный путь к берегу. Наше судно уверенно приближалось к земле, и я почувствовал, как тяжесть долгого путешествия постепенно отпускает меня. Каждый вздох наполнялся свежестью морского бриза и предвкушением скорой встречи с родными.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вульн присоединился ко мне и произнёс:
— Не думал, что когда-нибудь вернусь в эту часть континента. Судьба порой преподносит удивительные подарки.
— Вы бывали в Вотрийтане?
— Не бывал, — покачал головой он. — Волноломные земли стали моим последним рубежом на востоке. Вотрийцы в те времена никого не пускали в свои края.
— Да, — согласно кивнул я. — Самое закрытое королевство.
— Хотя, признаться, если бы не щедрость вашего отца, я бы попробовал перейти границу.
— Почему?
— Моё путешествие… оно оставило за собой длинный след из невыполненных обязательств. Ваш отец дал мне возможность расплатиться с долгами и вернуться в родной дом.
— Вот оно что… — протянул я.
— Я залез в долговую яму, пожертвовав всем ради призрачной надежды.
— Как это вышло?
— Вы правда хотите знать?
— Если вы не против, я хотел бы услышать эту историю.
Вульн умолк, устремив взгляд в темноту за бортом, его морщинистое лицо застыло в задумчивости. Корабль тихо покачивался на волнах, и в этом ритме Вульн, казалось, нашёл связь с далёким прошлым. Наконец, он заговорил:
— Моя жена умерла от неизвестной хвори, когда ей исполнилось тридцать. Она угасла, как свеча на ветру, оставив меня наедине с горем и нашим единственным сыном. Когда он подрос, его настиг тот же недуг. Я искал помощи у знахарей из Мюра, Баррукхасада и Лаубиена, надеясь на чудо. Я распродал всё, что было у нашей семьи, но этого было недостаточно… Отчаявшись, я набрал ещё больше долгов и отправился в Оикхелд, желая найти помощи у местных целителей, однако сын умер ещё в дороге.
— Сочувствую вашей утрате, — сказал я. — Как его звали?
— Марвин, — со вздохом ответил Вульн, и это имя прозвучало как молитва. — Вот ведь ирония судьбы, господин Эйдан… Маг душ, знающий, что смерть — лишь переход к новому существованию, не мог смириться с уходом жены и сына. Я цеплялся за них, не желая отпускать, не в силах принять неизбежное.
Я молчал, не смея вторгаться в поток горьких воспоминаний. Он провёл рукой по лицу и продолжил:
— Я долго скитался по Оикхелду после этого. Искал… сам не знаю что. Может, новый смысл, а может, просто пытался убежать от себя… В конце концов я осознал одну простую истину: жизнь — бесценный дар, и нужно прожить её с достоинством, принося пользу этому миру.
— Благородные слова, — произнёс я с уважением. — Вы многое пережили.
— К счастью, и многое переосмыслил.
— Как долго вы путешествовали? — полюбопытствовал я.
— Пять лет, — ответил Вульн. — Странствуя по материку, я отчаянно искал способ разбогатеть, чтобы расплатиться с долгами. Мне казалось, что самые дальние уголки планеты хранят секреты невиданных ремёсел и диковинных товаров.
— Мне несказанно повезло, что дорога привела вас в Волноломные земли.
— Нет, господин Эйдан, это мне несказанно повезло, — улыбнулся он. — Как повезло и моему народу. То, что предвидел король Морвелиан, свершилось.
— Не знаю, господин Вульн, — вздохнул я. — Эти пророчества… Мне не по душе мысль, что моя судьба была предрешена задолго до моего рождения, словно я всего лишь марионетка в чужой игре.
— Я бы не был столь категоричен. Для нас с вами время течёт словно река — от прошлого к будущему, неумолимо и неостановимо. Возможно, время существует лишь для нашего мира, а в иных сферах бытия оно идёт по своим законам… или вовсе отсутствует. Быть может, с точки зрения высших сил, всё уже произошло. Быть может, и прошлое, и настоящее, и будущее существуют одновременно, сплетаясь в единый узор, а Шёпот грядущего — это просто отголоски этого узора, доступные тем, кто способен их уловить.
— Как же всё сложно, — усмехнулся я.
— Тем интереснее познавать новое, господин Эйдан.
Из порта мы добирались до столицы уже на эволисках с недолгими остановками. Герт, несомненно предупреждённый о нашем возвращении, лично встретил гостей. Обменявшись любезностями, он распорядился разместить всех в покоях дворца.
— Отдохните с дороги, — сказал он. — Обсудим всё завтра.
Слуги увели за собой визитёров из Мюра, а мы с Аваролом отправились вслед за Гертом. Войдя в королевскую гостиную, он приглашающе махнул в сторону кресел, и мы с удовольствием расположились в них.
— Вижу, всё прошло хорошо, — удовлетворённо произнёс он. — Вы молодцы.
— Благодарю, мой король, — сказал Аварол и глянул на меня: — Полагаю, господин Эйдан сыграл в этом ключевую роль.
— По достоинству оценили его способности к исцелению? — улыбнулся Герт.
— В том числе, — кивнул Аварол. — Но, похоже, немалую роль сыграло пророчество.
Герт заинтересованно поднял бровь:
— Какое пророчество?
— Король Морвелиан, правивший Мюром две тысячи лет назад, был магом, — ответил я. — Он предсказал появление человека, который исцелит дерево.
— «Дерево»? — спросил Герт, поддавшись вперёд.
— Морвелиан предрёк, что Мюр должен заключить союз с человеком, который сможет исцелить священный дуб. Господин Эйдан справился с этой задачей.
— Кто бы мог подумать… Дуб…
— Да, мой король, — сказал я. — Для меня это тоже стало неожиданностью.
— Какую ещё роль тебе отвёл Морвелиан в своём пророчестве?
— Не знаю, — ответил я. — Нам рассказали только о священном дереве.
— С каждым днём всё интереснее и интереснее… Что ж, как бы то ни было, нам это только на руку.
— Тёмные эльфы отнеслись к этому с большой ответственностью, — заметил Аварол.
— Буду иметь в виду, — кивнул Герт. — Сколько воинов они направили к нам?
— Пока что две тысячи, мой король. В ближайшие недели к нам переправят ещё шесть тысяч.
— Что насчёт магов?
— У них мало стихийников, но полно артефакторщиков, мой король, — сказал я. — Они прибудут в ближайшее время. Учитывая, что ружей всем не хватит, они помогут снабдить армию дальнобойными луками.
— Всё отражено в документах, — произнёс Аварол. — Там довольно много нюансов. Если вы желаете, можем обсудить всё сейчас.
— Не стоит, Аварол, — жестом остановил его Герт. — Наберись сил перед завтрашним днём и приготовь все бумаги. Можешь идти.
— Да, мой король.
Аварол поклонился и вышел из гостиной. Когда мы остались наедине, Герт сказал:
— Твой человек, Сарзон, отправился в Оикхелд.
— Давно?
— Больше недели назад, — ответил он. — Уже должен был пересечь границу.
— У меня есть просьба.
— Говори.
— Можно ли даровать ему дворянский титул за службу?
— Он станет благородным, если справится с заданием, — сказал Герт. — С этим проблем не возникнет.
— Спасибо.
— На следующих собраниях мы обсудим наступление на Волноломные земли, — вдруг сказал Герт. — Думаю, выступим в самое ближайшее время.
— Не будем ждать следующей атаки оикхелдцев?
— Талвир считает, что не стоит, и я с ним согласен. К тому же когда-нибудь их разведка узнает о нашем союзе с тёмными эльфами, поэтому медлить нельзя. С поддержкой Мюра мы сможем отбить эти земли и закрепиться там.
— Мои люди будут готовы сражаться за родные края, — кивнул я. — Посмотрим, можно ли будет ещё пополнить войско.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Один момент: ты не будешь участвовать в битве.
— Я должен вести своих людей, — возразил я. — Мы же…
— Эйдан, — прервал меня Герт, — это приказ.
— Армии нужен целитель.
— Вот именно. Если с тобой что-то случится… Нет, риск не оправдан. Особенно сейчас.
- Предыдущая
- 12/50
- Следующая
