Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju" - Страница 301
— Корректор, значит… Уингер?
— Вам знаком этот человек?
— Он стажировался под началом Долиша лет шесть назад. Анимаг, потерявший в прошлую войну родителей из-за Пожирателей, он был очень разочарован нашими методами и ушёл в криминальную квиддичную империю Карамеди, — задумчиво ответил ему Кингсли. — Он у него что-то вроде пресс-секретаря, но на деле — проводник во все круги, где Карамеди лично не может засветиться. Жаль, что его честность не нашла лучшего применения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они неспеша дошли до ручья. Другой его берег был скрыт за пеленой магического купола, столь сильного, что даже Тео видел лишь туман. Кингсли это будто бы совершенно не смущало. Они остановились на берегу. Вода с задорным журчанием текла меж камней.
— У меня есть к тебе одно предложение, Теодор, — будто бы придя к какому-то заключению, заговорил Кингсли. — Предложение, от которого ты можешь отказаться, но оно сулит тебе возможности.
— Какое же? — Теодор постарался добавить в голос радостное нетерпение, но это была не настоящая его эмоция.
— Мы планируем свои шаги, и у нас есть сильные союзники, — многозначительно сказал Шеклболт. — Но у них есть свои требования.
— Требования?
— Они хотят, чтобы наше сообщество стало более… — он замялся. — Более демократичным. После того, как мы свергнем власть узурпаторов.
— Демократичным, — повторил Тео, пробуя это слово на вкус. «Греческие корни. Власть Демоса, то есть, народа. Какого народа?»
— Наши союзники видят корни наших проблем в том, что наше сообщество было недостаточно репрезентативно, — вздохнув, пояснил он. — «Недостаточная роль разделения властей», «отсутствие сменяемости выборных делегатов» и ещё десяток причин. У меня даже есть этот список, я могу его тебе показать.
Теодор с искренним недоумением оправил воротник своей праздничной рубашки. Сменяемость делегатов? Кем были эти союзники Кингсли? Явно не гоблины. Вдруг ему вспомнились слова Лестрейнджа.
— Это что… Кингсли, вы якшаетесь с магглами? — Теодор не мог скрыть свой гнев и отвращение, они явно отразились в его интонации. — Магглы будут указывать нам, как жить? Это звучит отвратительно!
— Успокойся, мальчишка, — жестко одёрнул его Шеклболт аврорским тоном. — Мы не собираемся ничего радикально менять. Я заговорил именно поэтому с тобой, Артур сказал, что уверен в том, что ты не магглолюбец.
Жёсткий испытвающий взгляд карих глаз пронзал его словно бы насквозь. Молчание повисло между ними. С пригорка доносились рождественские гимны, которые пели Джинни и Билл, а на их пару никто, словно бы, не обращал внимания
— Я не понимаю, — наконец, сказал юноша. — Что вы от меня хотите?
— Ты написал статью о том, какие возможности упустило наше общество. Как низко мы пали из-за Вол… сам-знаешь-кого, — одёрнул он себя. — Так напиши план реформ, которые мы могли бы представить для магглов. Они требуют именно его, чтобы помочь нам, а потом, когда мы вернём себе власть, никто не станет эти требования исполнять. Понимаешь?
— Я должен подготовить описание устройства пореформенной Магической Британии, чтобы оно удовлетворило магглов и они помогли свергнуть Тёмного лорда? — медленно повторил Теодор то, что понял.
— Да, — на лице Шеклболта появилась хищная улыбка. — Так что, сделаешь?
— А почему не вы сами?
— Мы бойцы, не политики. Политиком был Альбус, но его больше с нами нет. К тому же важно, что на этом плане будет стоять твоя подпись, а ты известен им.
— Вот как?
— Да. Как многообещающий молодой политик.
— И вы хотите, чтобы я сделал это бесплатно? Из стремления помочь вашему Ордену?
— Армии. Но это неважно. Какие у тебя условия?
— Двадцать тысяч галлеонов, — назвал Теодор первую пришедшую в голову сумму.
— И результат первому апреля.
— К первому апреля, — согласился Нотт.
— Согласен, — без возражений кивнул ему темнокожий колдун, протягивая руку. — Клятва.
Теодор, поколебавшись, всё же ответил на рукопожатие. Вдруг к ним скользнул, едва заметный, словно тень, Люпин.
— Римус, будь другом, засвидетельствуй наш договор. Без бумаг, сам понимаешь.
Подросток и аврор поклялись друг другу в верности данным обещаниям, а оборотень засвидетельствовал их. Едва они закончили, их вновь позвали за стол, но до самого возвращения в Хогвартс Теодор гадал, не продешевил ли он.
Хотя мысль о том, что он, возможно, мог бы стать архитектором нового уклада в Британии, тешила его эго. Совсем засыпая, он представлял, как возносится на Олимп власти в Магической Британии. Эта картина была ему так же приятна, как воспоминания из ванной старост, пусть и не вызывала глупую улыбку.
Глава 134
Зимние каникулы рисковали сделаться для Теодора чуть ли не более нагруженными, чем предыдущий семестр. Из Аппарата Визенгамота ему пришло пригласительное письмо на зимний приём, организованный силами Верховного чародея и Министра Магии, который должен был пройти первого января в Министерстве. Тео плохо представлял себе, что такое «приём» в Атриуме Министерства и как он мог выглядеть. Из книг он знал, как организовывались празднества в прошлом — балы, парады, охоты и выходы, описанные у Диккенса, Толстого и многих других авторов, но это всё плохо сочеталось с тёмным и тусклым Атриумом, который был указан в пригласительном письме.
— Да, ерунда какая-то, — прокомментировал его сомнения Терри Бут, с которым Нотт поделился своим недоумением. — Обычно приёмы устраивал Министр в своём поместье. Отец был на приёме у Фаджа вместе со своим клиентом, племянником лорда Селвина, в девяносто первом, он рассказывал, что Фаджи из кожи вон лезли, чтобы переплюнуть приём Малфоя. Закуски, выступление лепреконов, Селестина Уорк. А вот что в Атриуме можно сделать, даже не знаю.
— О чём вы? — вмешался подошедший Арчи, заспанный настолько, что даже не замечал кляксы краски у себя на запястье.
Парни объяснили ему суть вопроса, и он, зевнув, пожал плечами.
— В Америке к этому подходят проще. Любой визит гостей называют приёмом. Так, если подумать, лорд Лонгботтом тоже приём устраивал, когда мы были на гонках у него, помнишь?
Теодор кивнул. Конечно же, он помнил ту историю, и дополнение от тётушки, которая поведала спустя годы, что там, на приёме, убили старую ведьму из Блэков.
Так или иначе, всё сводилось к тому, что выбора между «посетить» и «не посетить» приём у него не было. Теодор был самым молодым лордом Визенгамота на этот момент, автором (пусть это и не было в действительности его идеей) инициативы Нотта, старшим префектом и публичным политиком Магической Британии собственными заслугами и заслугами своих компаньонов. Его отсутствие на таком событии могло негативно отразиться на его реноме в моменте, а, находясь там, он мог даже и воспользоваться этим. Как-то.
Профессор… нет, директор Снейп, которому Теодор через декана отправил записку с просьбой вновь разрешить выход — предыдущее разрешение действовало по конец года, да не учебного, а календарного, — ответил неожиданно.
Зайдя к Слагхорну, Теодор столкнулся с самим Снейпом, вольготно расположившимся в кресле у камина с бокалом виски в руке.
— Мистер Нотт, — процедил он. — Вы в своём уме?
— Простите, профессор?
Слагхорн удалился в свои покои и закрыл дверь, оставив в кабинете Тео и Снейпа наедине. Директор Хогвартса повернулся к своему студенту. Под глазами мужчины залегли глубокие синяки, едва ли не чёрные, а руки колдуна слегка подрагивали.
— Сядьте.
Тео подчинился и замер в кресле у камина, ограждённого решёткой, в котором задорно трещали поленья сухостоя. Хагрид, бессменный лесничий, накануне ночью приволок в замок целую поленницу, которую тут же растащили эльфы. Так получилось, что Тео наблюдал за этим действом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ваша способность находить проблемы для других бесконечно поражает, — вывел его из мыслей о поленьях голос Снейпа. — Остаётся только поблагодарить вас за испорченное рождество.
- Предыдущая
- 301/358
- Следующая
