Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оракул с Уолл-стрит 3 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 2
Что ж, Безумный Джо не зря заработал свою репутацию. Он знал множество способов убедить человека пересмотреть свою позицию.
— Кстати, сарай подготовьте, — добавил он. — Уберите там, найдите стул поудобнее. Надо создать нормальную обстановку для переговоров. И продуктов каких-нибудь купите. Хороших. Чтобы был выбор. Я хочу, чтобы наш гость чувствовал себя, как дома.
Оба ирландца понимающе переглянулись. Они достаточно долго работали с Сальтисом, чтобы знать, что за этими словами скрывается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Босс хотел сначала попробовать по-хорошему, создать иллюзию переговоров на равных. А потом, если не получится…
Что ж, у сарая толстые стены и крепкая дверь. Там никто не услышит криков.
— И еще, — Сальтис понизил голос до шепота, — если вас схватят, вы меня не знаете. Понятно? Скажете, что работаете на итальянцев, на Лепке, на кого угодно. Но мое имя не упоминайте.
— Ясно, босс, — кивнул Келли. — Не беспокойтесь.
Сальтис допил виски, швырнул на стол несколько смятых купюр и поднялся.
— Встретимся в сарае вечером. И помните, никаких следов, никакой стрельбы. Тихо и быстро.
Оба ирландца кивнули и тоже встали.
Безумный Джо вышел из бара, и его тут же окружили двое телохранителей, ожидавших снаружи. План запущен в действие.
Сальтис был уверен в успехе. Он недооценивал ни Мэддена, ни тем более Стерлинга, но излишняя самоуверенность всегда была его слабостью.
Через несколько часов Келли и Райан выйдут на охоту. Их целью станет молодой брокер, чья необычная финансовая проницательность сделала его ценным активом в глазах Безумного Джо Сальтиса. Они даже представить не могли, что этот молодой человек гораздо опаснее, чем кажется на первый взгляд.
Я сразу понял, что попал в западню в тот момент, когда из переулка выскочил первый человек и перегородил дорогу. Краем глаза я заметил второго, подходящего сзади.
— Не дергайся, Стерлинг, — хрипло произнес тот, что спереди. С явным ирландским акцентом. — Проедешься с нами, поговоришь с одним человеком.
Все произошло именно так, как я и предполагал. Даже маршрут, по которому я возвращался, выбран неслучайно. Узкая улица с минимумом прохожих, тускло освещенная единственным фонарем.
Человек сделал шаг вперед. Высокий, сухопарый, с лицом, отмеченным следами оспы. Выражение его глаз не оставляло сомнений в серьезности намерений.
— Джентльмены, я думаю, вы ошиблись, — спокойно произнес я, при этом быстро оценивая ситуацию.
Второй, приземистый, с боксерскими ушами, уже почти подошел вплотную. В его руке я заметил тряпку, вероятно, смоченную хлороформом.
— Никакой ошибки, умник, — ухмыльнулся первый. — Безумный Джо хочет с тобой побеседовать. И лучше тебе пойти с нами добровольно.
Я сделал вид, что сдаюсь, и поднял руки.
— Ладно, ладно. Без глупостей.
Именно в этот момент из тени напротив вынырнула огромная фигура и с невероятной скоростью обрушилась на моих похитителей. Я инстинктивно отступил к стене здания, и мне открылось фантастическое зрелище.
Патрик О’Мэлли двигался как профессиональный боксер в расцвете сил.
Первым же ударом, мощным хуком справа, он отправил сухопарого в полет к противоположной стене, где тот сполз на тротуар. Второй нападавший успел развернуться и даже выхватил нож, но О’Мэлли перехватил его руку и, используя инерцию, швырнул через себя. Послышался глухой удар и стон.
— Не благодарите, мистер Стерлинг, — произнес О’Мэлли, отряхивая руки. — Это меньшее, что я могу сделать для человека, который помог сестре Мэри.
Один из нападавших попытался подняться, но О’Мэлли без видимых усилий ударил его ногой, и тот снова опустился на мостовую.
— Ребята, — обратился он к лежащим, — передайте Безумному Джо, что мистер Стерлинг под защитой Патрика О’Мэлли. И если он еще раз попробует сунуться, я принесу ему чертовы головы его людей на тарелке с яблоком во рту. Ясно?
Оба застонали, что можно принять за согласие.
— Идемте, мистер Стерлинг, — О’Мэлли кивнул в сторону соседней улицы. — Я провожу вас. Сейчас здесь может быть небезопасно.
Мы быстро покинули место происшествия, двигаясь по запутанным переулкам. Только отойдя на приличное расстояние, О’Мэлли нарушил молчание:
— Все прошло точно, как вы предсказали. Безумный Джо и правда решил, что вы ему нужнее, чем деньги.
— Спасибо, Патрик, — я протянул руку гиганту. — Без вас мне пришлось бы гораздо труднее.
Он крепко пожал мою руку.
— Для спасителя моей сестры все, что угодно, мистер Стерлинг. Но скажите, как вы узнали, что он придет за вами?
Я улыбнулся:
— Что ж, скажем так… У Безумного Джо есть определенная репутация, которую он всячески поддерживает.
Двое суток назад, моя квартира
Дождь стучит по окну, а я пытаюсь просчитать возможные варианты действий Безумного Джо. Он потерял троих людей и упустил крупные деньги. Но что он сделает дальше?
Моя рука выводит на бумаге ветвящуюся диаграмму возможных сценариев. В голове всплывает образ Патрика О’Мэлли, ирландского вышибалы, которому я дал финансовый совет для его овдовевшей сестры. Другого ирландца с такой физической силой и неожиданной начитанностью я еще не встречал.
А ирландцы из банды, пытавшиеся отобрать у меня деньги… Совпадение? Вряд ли.
Я беру телефонную трубку и набираю номер «Серебряного доллара».
— Мистер О’Мэлли? Это Уильям Стерлинг. Нам нужно поговорить. Можете подъехать ко мне в офис?
На следующий день. Незадолго до операции с акциями UGI. Задняя комната бара «У Тома» Бауэри
— В общем, Патрик, я думаю, Безумный Джо может попытаться меня похитить, — говорю я, глядя на гиганта-ирландца, сидящего напротив.
О’Мэлли хмурится:
— С чего вы взяли, мистер Стерлинг?
— Анализ и интуиция. Нападавшие на меня были ирландцы. А они часто работают на Сальтиса. Раз он потерял деньги и людей, следующий логичный шаг — попытаться заполучить источник денег. То есть меня. С вероятностью в восемьдесят семь процентов.
О’Мэлли задумчиво почесывает подбородок:
— Да, звучит как раз в духе Безумного Джо. И что вы предлагаете?
— Вы работаете в «Серебряном долларе». Насколько я знаю из материалов, присланных мне моими знакомыми, Сальтис часто там бывает. Если мои расчеты верны, в ближайшие сутки он явится туда, и отдаст приказ о моем похищении. Мне нужно, чтобы вы подслушали этот разговор и прислали мне весточку.
— А потом?
— А потом вы будете там, где они решат меня перехватить, и поможете мне с ними справиться.
О’Мэлли смотрит на меня с сомнением:
— Это опасно, мистер Стерлинг. Безумный Джо не прощает предательства.
— Патрик, — я наклоняюсь вперед, — я не прошу вас рисковать бесплатно. Скажите, сколько вам нужно, чтобы переехать из Нью-Йорка? Допустим, в Чикаго или Бостон? Вместе с сестрой и детьми.
Глаза О’Мэлли расширяются:
— Вы серьезно, мистер Стерлинг?
— Абсолютно. Новая жизнь. Новые возможности. Сестра Мэри сможет открыть небольшой магазин или пансион. Дети пойдут в хорошую школу.
О’Мэлли смотрит на свои огромные руки, затем поднимает взгляд:
— По рукам, мистер Стерлинг.
12 часов назад. Бар «Серебряный доллар»
Патрик О’Мэлли натирает стаканы за барной стойкой, когда входит Безумный Джо Сальтис в сопровождении телохранителей. Он занимает обычный столик в углу. Чуть позже к нему присоединяются двое, Фрэнк Келли и Патрик Райан.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})О’Мэлли не может подойти слишком близко, но, обслуживая соседний столик, «случайно» роняет поднос и, наклоняясь чтобы собрать разбитые стаканы, отчетливо слышит:
— … Стерлинг… молодой брокер… Мэддена… деньги на бирже…
Затем:
— … привезли в сарай. Живым и невредимым!.. работать на меня гораздо выгоднее…
- Предыдущая
- 2/64
- Следующая
