Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лицензия на вой (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 56
Они сели рядом в углу у двери, почти не разговаривая. Бармен, седовласый вампир, у которого шрамов было больше, чем зубов, бросил один взгляд на их лица и выдал им целую бутылку вместе с двумя пустыми стаканами. Затем он удалился на своё место за узкой стойкой и больше не обращал на них внимания.
Деверо осушил три стакана виски один за другим. Он устал настолько, что алкоголь ударил ему прямо в голову, развязал язык и снял большую часть сдерживаемого напряжения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я не могу выбросить из головы этих двух мальчиков из церковного хора, — сказал он скорее себе, чем Скарлетт.
— Да, — она отпила из своего бокала. — Я тоже. Но я прокручивала это снова и снова. Я не знаю, что мы могли бы сделать по-другому, — она положила свою руку на его и сжала. — Это не твоя вина, Деверо. Ничто из этого не является твоей виной.
Он бросил на неё мрачный взгляд. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и молчание, вызванное их совместными переживаниями за последние несколько дней, тяжело повисло между ними.
В конце концов, Деверо глубоко вздохнул.
— Я скучаю по тебе, Скарлетт.
Она напряглась и отдёрнула руку.
— Не надо об этом, Деверо.
— Почему нет? Нам хорошо вместе. Мы подходим друг другу. Да, я не знаю о твоих самых сокровенных амбициях или желаниях. Но я готов потратить время, чтобы узнать это. Вместе мы могли бы стать кем угодно. Сделать что угодно.
— Ты имеешь в виду, кроме того, чтобы остановить террористическую группу на их пути.
Чёрт возьми. Он не смог удержаться и поморщился.
— Извините, — пробормотала она. — Это была неуместная шутка, — она поджала губы. — Ты просишь больше, чем я в состоянии дать, Деверо. Нам было весело, пока это продолжалось. Ты не можешь оставить всё как есть?
— Нет, — честно признался он. — Я не могу, — он встретился с ней взглядом. — Но что я могу и буду делать, так это ждать, пока ты не будешь готова. По каким-то причинам ты боишься обязательств. Я не знаю, какой опыт в прошлом заставил тебя так думать, но ты можешь доверять мне до гробовой доски. Даже если мне понадобится вся моя жизнь, чтобы ты это поняла, я буду ждать. Я стал твоим в тот день, когда ты села рядом со мной в «Сердце». Я никуда не уйду, Скарлетт. Не сейчас. Никогда.
— Ты знаешь, что говоришь как сумасшедший преследователь, да? — спросила она. Её тон был лёгким, но взгляд настороженным. Она ещё не была на одной волне с ним. Скорее всего, нет.
— Я имел в виду то, что сказал в ту первую ночь в Риме. Я не прикоснусь к тебе, пока ты сама меня об этом не попросишь. Я и пальцем не пошевелю, если ты не сделаешь этого первой.
— Тогда как, чёрт возьми, ты это называешь? — спросила она, указывая на него огненным жестом.
— Наверное, это была моя слабая попытка дать тебе понять, что я в тебя влюблён.
Скарлетт уставилась на него.
— Я не из тех женщин, в которых влюбляются мужчины, — сказала она наконец. В её голосе слышалась лёгкая дрожь. — Я из тех, кого они страстно желают. Тот типаж женщин, в которых, как им кажется, они влюбляются, пока не понимают, кто на самом деле скрывается за глянцем, — она сжала пальцы в кулаки. — Я из тех, кто не позволит мужчине лишить меня независимости или свободы.
— Я не прошу ни того, ни другого. Я бы не хотел этого.
— Ты и меня не хочешь, Деверо. Возможно, ты думаешь, что хочешь, потому что сейчас я — блестящая штучка, которую тебе трудно заполучить. Но я не завоевание. Ты мне нравишься. Я уверена, что не раз давала понять, что мне нравится снимать с тебя штаны. Но это не любовь. Я не люблю тебя. И ты определённо не любишь меня.
В ответ он мог сказать ей лишь чистую правду.
— Нет, — просто ответил он. — Люблю.
— Тогда ты ещё больший дурак, чем я думала.
Всё шло не лучшим образом. Деверо поморщился и почувствовал, как у него неприятно сжался желудок.
— Я собираюсь сходить в туалет и собраться с мыслями, — сказал он ей. — Никуда не уходи, Скарлетт. Пожалуйста.
В ответ она взяла свой бокал и сделала ещё один изящный глоток, не глядя ему в глаза. А когда он вернулся к их столику несколько минут спустя с только что помытым Кольцом Всех Времён года в руке, она уже ушла.
Деверо бросился прямо к двери и высунул голову на узкую улочку в поисках Скарлетт.
— Скарлетт!
Его голос донёсся до него эхом. Чёрт возьми. Её не было видно ни в одном направлении, и он знал, что если она не захочет, чтобы он её нашёл, он не сможет этого сделать. Пожалуй, это единственное, что у неё было общего с этими грёбаными террористами. Деверо замолчал и повернул голову, оглядывая бар.
— Который час? — спросил он.
Бармен поднял голову. Затем он что-то проворчал и указал на часы на стене. Деверо уставился на них. Было больше двух часов ночи. Никаких отдалённых взрывов не было слышно.
— Вы можете включить телевизор? — спросил он.
Бармен вздохнул, но сделал, как он просил — взял пыльный пульт дистанционного управления и нажал кнопку. Телевизор, ненадёжно висевший на дальней стене, ожил.
— Если вы только что включили телевизор, — монотонно вещал ведущий, — мы получаем несколько сообщений о том, что правительства Франции и Великобритании согласились удовлетворить требования террористов. Представитель компании заявил, что это был крайне необычный шаг, но он был оправдан в сложившихся обстоятельствах и что они уверены, что смогут вернуть деньги и найти террористов в течение нескольких дней, если не часов.
Чушь. Услышав откровенную ложь, Деверо сразу же распознал её. Он потянулся за своим стаканом с виски и со всей силы швырнул его в дальнюю стену. Стакан мгновенно разлетелся вдребезги, осколки разлетелись по маленькой комнате.
Бармен и глазом не моргнул.
— Теперь тебе лучше? — поинтересовался он.
Плечи Деверо поникли. Нет. Ни в малейшей степени.
***
На следующее утро он проснулся в своей постели с пульсирующей головной болью и неприятным привкусом во рту. Деверо застонал и перевернулся на спину как раз в тот момент, когда раздался резкий стук в дверь его спальни.
— Я делать завтрак, — позвала доктор Яра. — Яйца с беконом. Пойдёт на пользу.
У него скрутило живот. Он сомневался в этом.
— Спасибо, — всё равно отозвался он. Когда дело касалось доктора Яры, было гораздо лучше смириться с неизбежным, чем пытаться спорить.
Накинув халат, он прошлёпал вниз по лестнице.
— Вы не обязаны готовить для меня, — сказал он ей. Это был старый спор.
— Я знаю, — она помахала ему рукой, и по её глазам было видно, что она не потерпит никаких возражений. — А теперь ешьте.
— Я подумала, пока вас не было, — сказала она ему. — Я хотеть открывать клинику. Я знаю, что мне здесь не разрешают быть врачом, но, может быть, если я буду работать только на сверхов, то это нормально. Сверхи будут рады иметь врача, а правительству будет всё равно, потому что я не лечу людей.
Деверо потянулся за ломтиком тоста.
— Это действительно хорошая идея.
Она улыбнулась ему.
— Вы так думаете?
— Да, — у вампиров и кланов имелись свои собственные медицинские бригады, но небольшим группам сверхов было гораздо сложнее получить лечение. Не говоря уже о том, что для доктора Яры это было бы намного полезнее, чем готовить ему завтрак. — Давайте позже посидим вместе и обсудим, как это можно организовать. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам с организацией.
Она широко раскрыла глаза.
— О нет. Вы слишком заняты. Я могу сделать это сама.
— Я не занят, — сказал ей Деверо и вздохнул. — Уже нет.
— Скоро снова полнолуние, — напомнила она ему.
Как он мог забыть?
— Да, — жизнь продолжалась. Он должен быть доволен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В соседней комнате зазвонил стационарный телефон. Деверо начал подниматься на ноги, но доктор Яра сердито посмотрела на него.
— Вы сидеть. Ешь. Я отвечать на звонки.
Он шутливо отдал ей честь и взял нож и вилку. Затем ему пришло в голову, что, возможно, это звонит Скарлетт, и он быстро поставил их обратно на стол и вскочил.
- Предыдущая
- 56/60
- Следующая
