Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эрингард Финал (СИ) - Shilin Alexzander - Страница 61
На этом собрание закончилось.
Но где-то далеко, в самом сердце этого мира, древняя сила уже пробуждалась, ощущая надвигающуюся бурю.
Глава 26
Таверна в деревне, где Алатар впервые встретился с Зарралиндой, казалась на удивление спокойной. Он ожидал, что вернётся в хаос, в очередную ловушку или же столкнётся с кем-то, кто снова попытается им помешать. Но вместо этого — тепло, уют, запах свежего хлеба и тушёного мяса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они добрались ближе к вечеру, миновав несколько торговых караванов и редкие подозрительные взгляды местных. Их комнаты уже были подготовлены, как и сообщила хозяйка, когда передавала ключи.
— Ваш друг велела передать, что вернётся через несколько дня, — добавила она прежде, чем удалиться.
— Значит, всё идёт по плану, — хмыкнула Лионель, снимая плащ.
Алатар кивнул. Всё было слишком спокойно.
После ужина, когда утомление постепенно сменилось лёгкой расслабленностью, Ливия осторожно потянула Алатара за рукав.
— Пойдём подышим воздухом.
Он пожал плечами и вышел с ней на крыльцо таверны.
Ночь была ясной, прохладной, и где-то вдалеке слышалась музыка — похоже, в деревне намечался праздник.
— Ты о чём-то думаешь, — сказала Ливия, глядя вдаль.
— «Всегда.»
Она улыбнулась:
— О чём на этот раз?
Алатар скрестил руки.
— «О том, что всё слишком тихо.»
Ливия кивнула:
— Да… но может, стоит просто насладиться моментом?
— «Хотел бы я в это верить.»
Она слегка прикусила губу.
— Ты умеешь быть счастливым, Алатар?
— «А ты умеешь задавать сложные вопросы.»
Она рассмеялась, потом вдруг потянулась и легко коснулась его губ.
— Тогда, может, стоит попробовать?
— «С тобой? Может быть.»
Ливия довольно мурлыкнула, хвост мягко скользнул по его бедру.
— Я буду на это надеяться.
Она первой вернулась внутрь, оставляя Алатара наедине с мыслями.
Что-то подсказывало ему, что это затишье перед бурей.
Позже, когда все уже разошлись по своим комнатам, Алатар остался один.
Тишина.
Только треск свечи на прикроватном столике.
Он снял доспехи, остался в лёгкой рубашке, затем сел на край кровати и вытащил артефакт — книгу, которую собрал на данный момент.
Три части из пяти.
Четвёртая часть теперь, если верить Зарралинде, передана.
Оставалась последняя.
Что случится, когда он соединит их все?
Алатар провёл пальцами по обложке книги. От неё исходило слабое магическое свечение.
— «Ты меня куда-то ведёшь, да?»
Он закрыл глаза.
И на миг…
…он почувствовал, как за ним наблюдают.
Сердце сжалось.
Он резко открыл глаза, но комната была пуста.
Только свеча тихо горела, отбрасывая пляшущие тени на стены.
— «Что за чёрт…»
Алатар глубоко вздохнул, убрал книгу и лёг.
Сон пришёл не сразу.
Но когда он пришёл, он был беспокойным.
И где-то далеко, в глубине мирового барьера, древняя сила уже чувствовала его приближение.
Солнечные лучи пробились сквозь ставни, заливая комнату мягким золотистым светом. Алатар проснулся рано, но, судя по голосам внизу, не он один. Он быстро привёл себя в порядок, надел рубашку и кожаный жилет, затем вышел из комнаты.
Внизу, в общем зале таверны, уже сидела Ливия, лениво потягивая чай и наблюдая за тем, как Мелинда возится с едой.
— «Не думал, что ты умеешь готовить,» — усмехнулся Алатар, садясь рядом.
Мелинда фыркнула:
— А я не думала, что ты умеешь быть вежливым.
— «Вот это было сейчас совсем не по-дружески.»
— Ну извини, — хихикнула дроу.
Лионель и Эриана присоединились к ним чуть позже, а вскоре появился и Марк.
Парень выглядел… некомфортно.
Ливия заметила это первой и, чуть склонив голову набок, спросила:
— Ты что, заболел?
Марк нервно дёрнул плечом, а затем пробормотал:
— Я просто… ну… вчера… э-э… случайно услышал…
— «Марк.» — спокойно сказал Алатар, откусив кусок хлеба.
— Да?
— «Не загоняйся.»
Парень сглотнул и кивнул, явно всё ещё пытаясь не смотреть в сторону девушек.
— Бедняжка, пережил культурный шок.
— Я просто… — он снова замялся.
— Просто не знал, что вы… ну…
— «Живём полной жизнью?»
— Что-то вроде того…
Ливия пожала плечами:
— Главное, что всё хорошо.
Марк только тяжело вздохнул и взялся за свою тарелку, стараясь сосредоточиться исключительно на еде.
Алатар тем временем снова вернулся к своим мыслям.
Зарралинда должна была вернуться через пару дней. Это означало, что у них было время.
Но на что?
Что они могли сделать за это время?
Он задумчиво смотрел на завтрак, пока Лионель не привлекла его внимание.
— Мы не можем просто сидеть и ждать. Нам стоит чем-то заняться.
— «Например?»
— Например, узнать, что происходит в округе.
Алатар кивнул.
— «Хорошая идея. Надо бы выяснить, есть ли что-то, о чём стоит беспокоиться.»
После завтрака они разделились.
Алатар и Лионель отправились к торговцам — всегда можно было узнать что-то интересное, слушая купцов.
Мелинда и Ливия решили прогуляться по деревне, просто присматриваясь к местным.
Эриана осталась в таверне, а Марк… просто надеялся, что этот день не принесёт ему новых душевных потрясений.
На улицах было оживлённо.
Разумные торговали свежими овощами и фруктами, ремесленники предлагали оружие и броню, а торговцы привозили товары из других городов.
Алатар, лениво прохаживаясь между прилавками, прислушивался к разговорам.
— Говорят, император отправил посланников в земли Зергов…
— Правда? Зачем?
— Кто знает… может, что-то готовится.
Алатар мельком взглянул на Лионель, но та лишь слегка кивнула, подтверждая, что тоже это услышала.
«Император и Зерги? Совпадение? Едва ли.»
Они продолжили движение, пока не добрались до небольшой лавки, где пожилой мужчина продавал редкие травы и зелья.
— А вот вас я раньше не видел, — прищурился он, глядя на Алатара.
— «Мы проездом.»
— На долго ли?
— «Как пойдёт.»
Старик кивнул и, словно невзначай, добавил:
— Если ищете новости, вам стоит заглянуть в трактир «Тёмный олень». Там собираются наёмники и искатели приключений. Они всегда что-то знают.
— «Эээ, у вас тоже такие есть?»
— У кого это у нас? На что вы намекаете юноша?
— «Извините если обидел, но мне всё время твердили, что Зерги — это зло, что они пришли в этот мир убивать.»
— Когда-то возможно так и было, но поколения меняются, одни умирают, другие рождаются. Многим уже нет интереса к делам предков. Но некоторые остаются верны их заветам.
— «Вот оно как, в таком случае приношу извинения за грубость.»
— Да чего уж там, вы ступайте, послушайте что другие говорят.
— «Что скажешь Нелли?»
— Думаю, это лучше, чем просто слоняться по городу.
— «Тогда пойдём.»
Уже отойдя немного от странной лавки с не менее странным стариком Лионель вдруг неожиданно решила поболтать.
— Что скажешь на счёт слов того старика?
— «Это конечно звучало странно, но я не чувствовал лжи или чего-то такого. Да и в общем и целом, есть в его словах какая то доля правды.»
— «Посуди сама, да их армия вторглась в этот мир, да они несли хаос и разрушения но их здесь заперли без возможности вернуться. Сил на сражения становилось всё меньше. Мало у кого останется желание дальше сражаться.»
— Пожалуй ты прав. Но посмотрим что будет дальше.
Так переговариваясь они и дошли к следующей точке своего маршрута.
Трактир находился в западной части деревни, ближе к лесу.
Заведение выглядело надёжно, но имело тот самый налёт мест, где собираются искатели приключений — стены украшены различным оружием, на стенах висели шкуры редких зверей, а запах жареного мяса смешивался с ароматом пряного эля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Алатар с Лионель заняли место в углу, наблюдая за публикой.
- Предыдущая
- 61/67
- Следующая
