Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жуткие байки (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 58
— Значит, проведём здесь ночь.
— Я не хочу подниматься выше. Не сейчас. Всё это слишком жутко.
— Поступай, как знаешь.
Внезапно он увидел над собой свет.
— Ха! Мы сделали это! Он быстро преодолел последнюю ступеньку и шагнул в дверной проём. Прямо перед ним, спиной к стене башни, сидел человек.
— Пришли поцеловать Камень, да? — спросил он с мелодичным акцентом, который Дик принял за ирландский. На нём была старая серая куртка и мешковатые брюки с кожаными заплатками на коленях. У него было хитрое выражение лица.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какой камень?
Вэл встала рядом с Диком. Она улыбнулась, когда увидела незнакомца.
— Ну, Камень Херлихи. Значит, вы о нём не слышали?
— Дик покачал головой.
Мужчина встал, опираясь на терновую трость. Молодой, крепко сложенный мужчина явно не нуждался в палке.
— Вы, без сомнения, знаете о Камне Бларни? — спросил он. — Это кусок мрамора, вмурованный в стену замка недалеко от Корка, в Ирландии.
— Поцеловавшему его, — сказала Вэл, — сопутствует удача.
— Обычная дезинформация, которая вертится у вас на языке, мэм. Камень Бларни приносит не удачу, а дар красноречия. Будешь молоть языком без конца, но слушатели ни слова не поймут. Вот такой дар у Камня Бларни. А вот Камень Херлихи — совсем другое дело. Целуешь и остаёшься вечно молодым.
— Я никогда не слышала о Камне Херлихи, — сказала Вэл.
— И мало кто слышал. Видите ли, мы не распространяемся о его существовании. Херлихи уже сто лет живут в этом замке, и мы всегда были скромными людьми. Нам нравится наша тишина и уединение. Нам нравится небольшое запустение, потому что оно успокаивает душу. В конце концов, толпы — это проклятие Божие, а здесь появятся толпы народа, если поползут слухи о даре нашего Камня. Время от времени путники платят нам вполне достаточно. Мы не жадные.
— А сколько стоит поцеловать Камень? — спросил Дик, пытаясь скрыть гнев и разочарование в голосе. Все эти труды, это восхождение — ради чего! Он должен был знать, что замок не заброшен.
— По два пятьдесят с каждого не слишком дорого? — поинтересовался мужчина.
— Два доллара пятьдесят центов? — спросила Вэл.
— Такова цена за поцелуй Камня Херлихи, и вы никогда не состаритесь.
Вэл улыбнулась.
— Жаль, что я не приехала сюда тридцать лет назад.
— Вам нечего беспокоиться. Вы по-прежнему прекрасны.
Она одарила Дика высокомерной, обвиняющей улыбкой, как будто он был слишком невежественным, чтобы заметить качества, столь очевидные для незнакомца.
— Иди и поцелуй эту чертову штуку, — сказал Дик. — Что тебе терять?
— Прежде чем примете решение, взгляните на сам камень. Мужчина указал тростью на пролом между каменной дорожкой и парапетом. — Подойдите и посмотрите.
Дик и Вэл приблизились.
— Боже мой! — сказала Вэл.
Опустившись на колени рядом с проломом, мужчина протянул руку с тростью и постучал по стене. Вот Камень Херлихи, тот кусок мрамора внизу.
В двухстах футах ниже куска мрамора волны с грохотом разбивались о скалы мыса.
— Это не так опасно, как может показаться, — сказал мужчина. — Вы должны сесть на край тропы и откинуться назад, как будто целуете Камень Бларни. Я, конечно, буду держать вас за ноги.
— И скольких вы не удержали? — спросил Дик и ухмыльнулся. Мужчина ухмыльнулся в ответ. — Не так много, чтобы об этом упоминать.
— Ну, — сказала Вэл, — не думаю, что я на такое способна. — Правда, не думаю.
— Многие поначалу чувствуют то же самое. Однако от всей души уверяю, что поцеловав Камень Херлихи, вы сохраните свою молодость. Угадайте, сколько мне лет?
— Тридцать? — попыталась Вэл.
— А вы как думаете, сэр? — спросил он у Дика.
— Тридцать пять?
— В октябре мне исполнится восемьдесят три.
Дик рассмеялся.
— С тех пор, как я поцеловал Камень Херлихи, прошло пятьдесят лет.
— Конечно, — сказал Дик.
— Вы ведь не считаете, что я лгу?
Дик оценил габариты мужчины и его трость.
— Нет. Только не я. Иди и поцелуй камень, Вэл. Посмотри, что он с ним сделал.
Она покачала головой.
— Я буду крепко держать вас за ноги, мэм. Мои руки меня еще не подводили.
— Ну…
Дик видел, что, несмотря на её колебания, она хотела продолжить. Неужели она действительно поверила в эту чушь о вечной молодости? Она не могла быть настолько глупой. Скорее всего, она с нетерпением хотела почувствовать эти большие, сильные рук на своих ногах.
— Хорошо, — сказала она. — Я в деле. Дик?
Может, он придумает способ уронить её в дыру. Ухмыльнувшись, Дик достал бумажник. Он протянул мужчине три доллара.
— С вас за двоих пять долларов.
— Правильно. Вы должны мне пятьдесят центов.
— Значит, вы не собираетесь целовать Камень?
— Вы шутите?
— Дик, ты должен.
— Я не должен. Идите и развлекайтесь, вы двое. А я посмотрю.
— Дик, пожалуйста! Разве ты не хочешь остаться молодым?
— Ты веришь в этот вздор? — Дик указал на небольшую мраморную плиту. — Его следовало бы назвать Камнем Брехни.
— Но я всё равно это сделаю.
— Да, ради Бога! Я не пытаюсь тебя остановить.
— Тогда ладно, — сказала Вэл.
Мужчина полез в карман и достал пару четвертаков.
— Ваша сдача, сэр.
Дик убрал сдачу. Он застегнул пальто на молнию, спасаясь от холодного ветра.
Мужчина постучал тростью по каменной платформе рядом с проломом.
— Если у вас в карманах есть ценные вещи, мэм, положите их сюда, иначе они могут улететь вниз.
Вэл положила сумочку на платформу. Достала перчатки из карманов пальто. И, наконец, сняла очки. Мужчина держал ее за руку, когда она села на пешеходную дорожку, спиной к зубчатым стенам.
Дик ухмыльнулся.
— Послушай, хочешь, я придержу ноги?
— Нет, — сказала Вэл. — Всё в порядке.
— Да ладно тебе. Почему бы и нет?
— Я не могу этого допустить, — вмешался мужчина. — Это я должен её придерживать.
— Не понимаю, почему.
— Таковы правила, сэр.
— Чьи правила?
— Если вы хотите, чтобы леди поцеловала камень, я должен её держать. Это не обсуждается.
Дик пожал плечами.
— Делайте по-своему, — сказал он.
Когда мужчина опустился на колени рядом с Вэл, Дик взглянул на терновую трость. Её узловатая рукоятка выглядела смертоносной. Хороший удар в нужный момент, и он мог бы уничтожить их обоих. К несчастью, трость была прислонена к парапету в пределах досягаемости мужчины.
— Вы готовы?
Вэл кивнула.
Мужчина схватил её за бедра.
— Теперь осторожно лягте на спину. Так. Не бойтесь.
Дик наблюдал, как голова Вэл опускается в пролом. Он взглянул на терновую трость.
Что, если он не сможет застать парня врасплох? У него было мало шансов против такого сильного молодого человека.
Вэл изогнулась назад, как лук, плечи и голова полностью скрылись из виду.
Сейчас или никогда!
«Никогда», — решил Дик. Не здесь, наверху. С этим парнем тут не справишься. Надо подождать более удобного случая. Может, на тёмной лестнице по пути вниз. Или на пешеходном мостике.
— Вы поцеловали Камень Херлихи? — крикнул мужчина вниз. — Да, — донесся напряженный голос Вэл.
Он резко перевернул её, поднял ноги вверх и отпустил. Дик с недоумением наблюдал, как ноги Вэл исчезли в проломе.
Она долго кричала.
Мужчина взял терновую трость и встал.
Дик попятился.
— Что вы делаете? — требовательно спросил он. — Вы её нарочно уронили!
— Безусловно, и этого нельзя отрицать. Теперь ваша очередь, сэр, поцеловать Камень. Он поднял трость и шагнул к Дику.
— Нет! Не подходите!
Трость рассекла воздух и ударила Дика по плечу. Его рука онемела. Следующий удар попал в голову. Ошеломленный, он упал на колени.
— Вам вниз, — сказал мужчина, таща его к пролому. Спина болезненно согнулась, когда его опустили вниз головой. Он увидел гладкий мрамор в нескольких дюймах от своего лица.
— Вы уже поцеловали его?
- Предыдущая
- 58/90
- Следующая
