Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демиург. Том 5 (СИ) - Белов Артем - Страница 29
— Есть, сэр! Как вы и приказали, сэр, лейтенант Коллинс разместил отряды в лесу, там, где эта тварь мёртвая пробежала, — начал боец. — Видимо, Шаров этого мертвяка и ждал, так как после встречи с ним вместе со своим войском сразу же снялся с места и отправился в лес.
— Сколько у него людей? — спросил Галлагер.
— Людей нет, если не считать самого Шарова на здоровенном медведе и какой-то странной бабы на волке-мутанте. Остальные — это зелёные коротышки да уроды с большими глазами. Ориентировочно их под три сотни. В приличных доспехах и с холодным оружием. Чего-то тяжёлого замечено не было. Идут пешком, но быстро. При этом сразу видно, что холод им не по нраву. Особенно лупоглазым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Продолжай, — кивнул Хартстон.
— После получения информации о противнике лейтенант Коллинс принял решение воспользоваться маскировкой и дать бой в самом лесу. Расчёт был на то, что едва колонна врага вступит в лесополосу, то растянется, и мы зажмём её с двух сторон. Однако применённые навыки сокрытия и воздушные купола не смогли обеспечить незаметность по причине наличия у противника волков-переростков.
— Я ещё при прошлом налёте предупреждал, что некоторые звери могут чуять наших под куполами…
— Да заткнись ты, Джек, пока я тебя одного в лес не отправил тестировать «купола»! — рыкнул Хартстон на парня.
— Как только волки вскрыли первый купол, по общей связи поступила команда перейти в атаку. Что дальше, я уже не видел, лейтенант приказал уходить. Однако все шансы победить у нас есть!
— Но Коллинс ими не воспользовался… — буркнул Галлагер и, увидев удивлённый взгляд разведчика, пояснил. — Нет твоей роты больше, парень, расформировали из-за некомплекта…
Никто в кабинете шутку юмора не оценил, а Хартстон и вовсе погрозил здоровяку кулаком.
— Так что делать будем, демиург? — спросил Галлагер, игнорируя жест, так как за свои жизни видел кулаки и побольше. — Движемся Шарову навстречу? Пусть наших и завалили, но и этих козлов должны были прилично потрепать. И даже если размен один к одном, от его войска осталась треть. Если все навалимся и плюнем, они попросту захлебнутся.
— А где гарантии, что это не ловушка? Ну в самом деле! — занудил Джек. — Идти толпой в триста на двух демиургов — самоубийство! И Шаров не мы, ему своих быстро не воскресить, для этого на Аллод нужно возвращаться. Так что по-любому на границе его основная банда сидит и ждёт, когда мы из крепости высунемся.
Хартстон и Галлагер от озвученных парнем слов переглянулись. Пусть Джек был ещё тем параноиком, но порой его предсказания сбывались.
А ещё Хартстону, и в этом Галлагер босса полностью поддерживал, меньше всего хотелось лишний раз терять людей и становиться уязвимым перед Ярвиненом.
Этот ублюдок — ещё та беспринципная скотина, и может воспользоваться ситуацией, чтобы расширить свой аллод. Ведь лучше во время одной заварушки разом приобрести два надела, чем потом пилить небольшую добычу на троих. Хотя опаздывающему Мюррею, скорее всего, ничего и не достанется…
— Решено! Эту кашу заварил Арви, вот он пусть и разбирается. Дожидаемся в крепости, когда прибудут его войска, и пускай первыми идут на старого «приятеля» своего начальника, — произнёс демиург собравшимся.
— Тогда я дам распоряжение, чтобы разведчиков выслали в окрестности, контролировать передвижения Шарова с его бандой, — согласился с решением босса Галлагер.
— Да. Только предупредить, чтобы в столкновения не вступали. Увидели уродцев Шарова и сразу в крепость. И пусть знают, что если погибнут, то в очереди на воскрешение будут последними, — сказал Хартстон. — И знаешь, всё же направь гонца к самому Арви. Может известие, с кем мы столкнулись, подстегнет засранца, и его «калеки» будут своими мослами быстрее шевелить…
Граница Аллодов Франко и Хартстона
Спустя пять часов
— Блин, это просто праздник какой-то! Ну порадовал старика, Николай! — будто испускающий ауру радости сквозь заляпанные кровью доспехи, воскликнул Старый, приветствуя меня мечом.
— Что беззаботную зомбячью жизнь вспоминаешь? — я внешне мало чем отличался от Иваныча.
Разве что кровь на его броне была плохо видна по причине черноты доспехов, а на моей, потому что трофей, снятый с демона эту самую кровь впитывал, давая бонусы на скорость и живучесть.
А так мы выглядели, как два металлических истукана, украшенных различными запчастями человеческих тел.
— Есть такое, — кивнул старик, после чего повернулся к скелету в балахоне. — Три отделения «танков» на левый фланг, пускай начнут теснить противника. Нужно отрезать его от возможности вернуться на Аллод.
Скелет молча кивнул, подтверждая, что всё услышал, после чего застыл, транслируя сообщение в общую сеть равных.
— Нам бы такой способ связи, уже всю Систему бы в коленно-локтевую позу поставили, — немного грустно произнёс Иваныч, а я в свалке боя на большой поляне смог разглядеть, как в движение пришли знакомые ещё по земле зомби-танки.
Принимая на себя огромное количество стрел и всяческой магической дряни, они тем не менее теснили людей Ярвинена, перекрывая пути отступления, раздвигая людскую толпу, будто ледокол. А в свободное пространство тут же вклинивались зомби помельче да половчее, с ходу бросающиеся на тех, кто остался с внешней стороны образующегося «котла». Ещё два часа, и можно будет с уверенностью говорить, что победа за нами.
Главное не дать свалить Ярвинену домой, у него там наверняка какая-нибудь подлянка приготовлена.
— Вы-то чего так быстро добрались? — поинтересовался Старый. — Я думал, что мы договаривались, что покамест я любителя голых мужиков в меховых накидках щемлю…
— Успел заценить? — улыбнулся я.
— Да их тут как в том спортзале, где борются за звание босса качалки, — блеснул неожиданными познаниями Иваныч. — В общем, Ярвинен на мне, а ты сейчас должен на нервы действовать Хартстону.
— Хартстон решил сыграть на опережение и устроил засаду в лесу. От неё мы отбились, а потом я понадеялся, что он, как любой разумный человек, решит отсидеться за высокими стенами, пока его старший «братишка» добирается до оговорённого места разборок. И, как видишь, в этом демиург меня не подвёл.
— Что тогда теперь?
— Развлекаемся, — пожал я плечами. — Командуй «мясом», пусть давят людей, а наши бойцы будут на подстраховке.
— Хорошо, — кивнул Старый, который на зачистках людей руками зомби не один пуд соли съел.
Однако прежде чем Иваныч принялся нашёптывать ходячему «передатчику», я остановил его, дотронувшись до плеча.
— Фрида в замке осталась?
— Да. Решили, что ей не стоит рисковать. Не дай боже, помрёт, и хрен его знает, как новые заражённые себя поведут. Может, помрут сразу же, а может, и под власть Нирри перейдут, а той в голову стрельнёт, и она нас всех тут положит, — произнёс Иваныч.
— Правильно мыслишь, — одобрил я сказанное. — Уилсон не появлялся?
— Тот безголовый? Не-а, — уверенно произнёс Старый. — Его, кроме Блондинки и тебя, никто и не видел с того вечера. Фрида на его счёт вообще молчит…
— Хреново, — пробормотал я, однако увидев взгляд, махнул рукой. — Да так, строю планы после захвата Аллодов, так что пока не бери в голову. И начинай уже командовать!
— Вечно ты так, самое интересное и не рассказываешь… — вроде бы обиделся Иваныч.
Однако, когда он склонился к «передатчику», я довольную улыбку на его лице увидел.
И спустя минуту на огромном поле, где армию Ярвинена, выдвинувшуюся к замку Хартстона, перехватили сидящие в засаде заражённые и скелеты, выплеснулась очередная волна мутировавших тварей.
За то короткое время, что я их не видел, многие из них здорово так преобразились, превратившись в настоящие живые машины для убийств.
Откуда-то сбоку полетели струи кислоты, выпущенные знакомыми плевателями, а под прикрытием обросших костяными щитками заражённых, медленно вперёд продвигались «шипы», обстреливая постепенно отступающих людей.
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая
