Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стажер Ли Су Джин (СИ) - Таймири Роман - Страница 98
«Хмм, а может делать отчет было не такой уж хорошей идеей?» — задумался я.
Нет, я конечно не жалел, что сделал сам работу которая мне и предназначалась. Но все-таки надеялся на свободное время. Мне через день нужно уже было третью главу книги выкладывать.
— Я бы тоже не против… — начала было Мин Джи, привстав, чтобы ее было видно из-за своих разноцветных баррикад, но ее перебили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Так, ну хватит! — внезапно подаёт голос начальник отдела Тхок. — Вы и так постоянно откладываете свою работу. Больше жалуетесь, чем что-то делаете. Два бездельника, — цыкает он, указывая первых двух, пальцем, на что Су Хён и Чи Хун тут же опускают недовольные лица к своим компьютерам. Мин Джи, не попав под раздачу тоже сползает скрываясь у себя на островке.
«Прикольно», — кажется, у меня только что появился свой личный отловщик халявщиков.
— Кхм, — сдержанно кашлянув, господин Тхок выдерживает паузу, глядя на меня. — Хван Гон, — обращается он к толстяку, на что тот поднимает на него сонливый взгляд. — Ты сделал презентацию на послезавтра?
— Нет, — мотает он головой в ответ. — Мне ещё нужно провести опись среди экономического и…
— Вот, — перебивает он его, указывая пальцем теперь в его сторону. — Вот, учитесь у Хван Гона. В отличие от вас он не жалуется и не скидывает свою работу другим.
Над столами повисла снова звенящая тишина.
— Хван Гон, — спустя несколько секунд снова обращается к нему господин Тхок. — Передай данные по презентации Су Джину. Ты ведь, — он с улыбкой смотрит на меня. — Умеешь работать в PP?
«Просчитался. Но где?» — пронеслось у меня в голове.
[Спустя полчаса]
Рабочую атмосферу прерывает открывающаяся дверь кабинета госпожи Пак. Из неё выходит Джан Ди вместе с какой-то женщиной. На вид она довольно старше госпожи Пак и более суха на выражение эмоций. Во всяком случае, судя по её лицу.
Заметив их появление, руководитель Пхэ тут же подскакивает с места, приглаживает свои редеющие три волосинки и с улыбкой направляется к ним.
— Что ж, — обращается к Джан Ди незнакомка. — Я рада, что мы смогли обсудить этот вопрос, госпожа Пак.
— Да, я тоже, — с натянутой улыбкой произносит Джан Ди.
«Нет, она явно не рада», — замечаю в мыслях и киваю сам себе.
— Тогда я пока осмотрюсь, — произносит незнакомка.
— Да, — как только руководитель Пхэ останавливается около них, Джан Ди указывает на него ладонью. — Руководитель Пхэ обязательно позаботится о вас.
— Не сомневаюсь, госпожа Пак.
После обмена натянутыми комплиментами, госпожа Пак уходит обратно в свой кабинет, а руководитель Пхэ прислужно приглашает женщину пройти за ним.
— Су Хён? — обращаюсь к девушке.
— М? — оторвав голову от монитора, она вытягивается в мою сторону.
— А это кто? — указываю в сторону женщины, что горделиво вышагивает рядом с руководителем, величаво осматривая офис.
— О-о, — девушка наклоняется ближе, чтобы нас не услышали другие. — После её появления с утра, весь офис на ушах. Она представитель проверки.
— Проверки? — удивлённо вскидываю бровь. — Какой ещё проверки?
— Ну, ходит слушок по офису, что мы получили какой-то крупный контракт. И вот теперь с небес, — она показывает пальцем вверх. — На нас сверглось возмездие.
— С небес?
— Угу. Прямо с коммерческого отдела Сиисунг, — кивает она.
Теперь я кажется начинаю понимать, почему в офисе сегодня было такое затишье и почему все словно на пороховой бочке сидели. Видимо, как раз из-за этого «возмездия». Но вот судя по лицу руководителя Пхэ, ему это «возмездие» только в радость.
///
В то же время. В том же офисе. Руководитель Пхэ, слегка переминаясь с ноги на ногу, следует за женщиной из проверки.
— Госпожа Ма, — руководитель Пхэ с улыбкой и потирая руки, словно настоящий злодей из романа, идёт рядом с женщиной, чей высокий пучок чем-то напоминает остальным специальный радар. Единственный вопрос, который возникает у работников при её виде: интересно, как долго она делала эту укладку? — Я уже подготовил для вас нужные документы и скоро они будут у вас.
— Отлично, — холодно кивает она. — Я не сомневалась в вашей компетенции, господин Пхэ.
— Ну что вы… — он смущённо уводит ненадолго взгляд, снова проведя ладонью по своим волосам. — Но перед тем, как приступить к работе, может… Чай или кофе?
— В первую очередь мне нужны отчёты вашего отдела, — произносит она сурово. Словно командир, который отдаёт приказ своим подчинённым. — Но от кофе, я бы не отказалась.
Улыбка руководителя Пхэ становится ещё шире.
— Да-да. Конечно, — кивает он и отходит в сторону.
Подобострастный взгляд превращается в ястребиный и мужчина начинает сканировать помещение, выискивая для себя новую жертву.
Наконец, он останавливается на Су Джине.
— Су Джин, — голос руководителя так же становится грубым и суровым, буквально за несколько секунд. — Быстро ко мне!
///
Услышав голос нашего надсмотрщика, поднимаюсь со стула и подхожу к нему. Женщина, с которой он шёл с ней, словно ручной пёсик, уже пропала из поля зрения, зайдя в один из ближайших кабинетов.
— У нас сегодня важный гость, — он на секунду бросает взгляд на кабинет, куда ушла незнакомка из проверки. — Так что, сбегай за кофе и закусками.
— Хорошо, — киваю.
— И да, помимо кульчхи и моти, придумай разнообразие какое-нибудь.
— Какое, например?
— Ащ-щ, — недовольно кривит губы руководитель. — Ну купи что-нибудь и сделай канапе к кофе или кимпап.
— М-м, хорошо, — киваю.
— Всё, можешь идти.
Он уводит руки за спину и смотрит на меня. Я молча смотрю на него. Спустя несколько секунд в его глазах читается недоумение.
— Ну и? — недовольно огрызается он. — Чего стоишь?
— Не думаю, что если приду в магазин и скажу, что у нас в офисе важный гость, мне дадут продукты бесплатно.
— А сам?
— Простите, господин Пхэ, но я не привык к воровству.
— Я имею в виду купить на свои деньги. Всё же это честь для тебя, участвовать в приготовлении еды для такого важного гостя.
— Возможно, вы и правы, господин Пхэ, — киваю. — Но не помню, чтобы в договоре было указано, что работник должен ублажать важных гостей за свой личный счёт. К тому же, стажёр, который…
— Ай, ладно, — резко прерывает он меня, доставая из кармана пиджака свою карту. — Ох уж, эта молодёжь. Ничего не понимает в уважении к старшим, — недовольно кривится и даёт небрежно мне карту. — На. Держи.
Уважении к старшим? Я думал это называется по-другому. Например, подлизыванием начальству.
[Спустя пятнадцать минут в офисном кафетерии]
Пока я готовлю закуски на кухонном столе, руководитель Пхэ порхает надо мной словно коршун, недовольно осматривая мою работу.
— И что это? — указывает он на креветки, нанизанные на маленькую шпажку вместе с овощами.
— Канапэ, как вы и просили, — спокойно отвечаю.
— Это⁈ — ещё больше возмущения в голосе. — Да это сущий кошмар.
— Что именно вы имеете в виду?
— Ты вообще не понимаешь, кому это готовишь? Для такого особенного гостя ты не должен подходить к закускам так… — он кривится. — Тривиально. К этому делу нужно относиться с полным и глубоким пониманием, — на его лице отобразилось какое-то восхищение.
—?
«Что он черт подери несет?»
— А-ащ, — заметив моё недоумённый вид, руководитель снова становится недовольным. — Вот как мне нужно тебе объяснить, чтобы ты понял, что я имею в виду?
— Просто и понятно? — само собой сорвалось с языка.
— А-ащ! — снова шипит он и начинает потирать переносицу двумя пальцами, вторую руку положив на бедро. — Да почему вы молодые такие глупые? Почему не можете понять элементарных вещей? — он снова опустил взгляд на канапэ. — Ты не просто преподносишь еду.
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');— Правда? А что ещё?
— Что ещё⁈ Что значит, что ещё⁈ — возмущённо восклицает он. — Наша дорогая гостья должна насладиться не просто вкусом, но и запахом и видом нашей еды.
- Предыдущая
- 98/126
- Следующая
