Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня-киллер или Великое Бедствие Элерона (СИ) - Лансон Натали - Страница 36
— Идём! — рыкнул Шиарис. Было в его бормотании что-то ещё, но я не разобрала.
Через десять минут я уже была в холле замка, где взволнованно собрались все работники моего жилого корпуса.
Альтаир же с раздражением на лице вернулся к себе. И не сказать бы, что оно вызвано моей немного нагловатой просьбой. Всё-таки принц — не горничная. Скорей Высочество просто устал отсиживаться вдали от «общей движухи». Но мне некогда возиться с ним. Пусть восстанавливается дальше!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Дорогие мои, — обратилась я к людям, — не волнуйтесь! У нас получится перенести это испытание с достоинством! Варья, меню мы с тобой расписали на неделю. Все продукты имеются, а твоё мастерство оценит даже самый противный привереда! Девочки, — посмотрела на миленьких горничных, переживающих больше остальных, — без лакеев не ходим! Если кто-то посмеет предложить вам что-либо возмутительное — сразу к Гордею или ко мне лично! Мы быстренько отобьём желание любому! Мадам Зои, что там с ярмаркой?
— Всё готово, моя леди, не волнуйтесь, — отчиталась женщина, поправляя чепчик. — Крестьяне с выпечкой и конфетами, с тканными и ремесленными изделиями прибыли в крепость вчера, поздней ночью. Я разместила их в отстроенных солдатских бараках. Там теперь мест много… Прилавки и шатры раскинуты. Сейчас торговцы уже должны раскладываться. К одиннадцати дня подтянутся скоморохи и цирковые…
— Отлично, — выдохнула я, принимая заботу месье Паскаля, раскрывшего для меня лёгкий плащ. — Я готова встречать гостей!
На пороге меня уже ждали Ивар и Дархар.
— Государыня…
— Где Гордей?
— Выехал навстречу первым гостям. Хочет сразу объяснить, для чего за крепостной стеной раскинуты шатры, — шустро ответил Ивар. Дархар даже рот не успел открыть.
— Молодец.
— Вы всё организовали, — похвалил меня Дархар, помогая спуститься по ступеням. — Не волнуйтесь. Мы — рядом.
Я кивнула, взволнованно сглатывая.
«Надеюсь, я отделаюсь малой кровью. Не хотелось бы опять убивать…»
Бароны въезжали в крепость в компании Гордея. Одни. И в полном составе. Сначала я насчитала пятнадцать мужей разной комплекции и возраста, но за ними подтянулись мужчины по моложе, однако назвать тех «дружиной» было бы ошибкой. Внешность и стать этого контингента была схожа с некоторыми бородатыми богачами из первой линии гостей, поэтому я сразу сообразила, что процессию закрывают баронские наследники.
Шустрые лакеи, которых я назначила сравнительно недавно, а мои девочки их обшили, ловко похватали багажи лордов, а конюхи увели коней на скотный двор, выслушивая ворчливые распоряжения от их владельцев. Лишь один барон пожелал отвести коня сам и удостовериться в его уходе. А второй послал с конюхом своего сына.
Я всё это внимательно отмечала и запоминала. Пусть всех этих товарищей я знала только по именам, зубря вечерами книги и отчёты герцога Морана, но совсем скоро имена соотнесу с внешностью, и у меня будет полная картинка! Именно она позволит мне осознать масштаб управленческой деятельности… или масштаб трагедии, которую я обязана преодолеть ради людей, которые надеются на меня. Ради людей, над которыми я больше никому не позволю издеваться!
Выстроившись в «бородатую» шеренгу (судя по всему, Север любил обильную растительность на лице…), бароны с разной степенью почтительности (и «непочтительности» тоже) синхронно склонились передо мной.
«Ну, начали за здравие! — оценила жест лордов, признавших во мне леди Моран и свою герцогиню. — Только значит ли это хоть что-то для них — большой вопрос!»
Поправив траурную вуаль, которая больше напоминала фату, только чёрного цвета, приготовилась держать слово.
— Приветствую вас, уважаемые лорды, — начала я, прежде сделав глубокий вдох и мягко улыбнувшись. — Благодарю, что откликнулись на призыв незамедлительно…
— Как же иначе? — кхекнул солидный мужчина, лет пятидесяти, в синем плаще, коротко стриженный и с аккуратной бородкой. Его вид портили только глубокие морщины на лбу. Видимо, этот дядька слишком часто морщил лоб, недовольно отчитывая всех своих подчинённых. — Герцог почил, значит надо созывать совет! Вы и так преступно долго молчали, но раз уж в крепости был мор — ваше молчание простительно. Теперь же мы здесь, леди Вивиан, так что вам больше не о чём беспокоиться…
— Да…
— Верно Орм говорит, — всколыхнулось «море» чванливых снобов.
«Значит, вот ты какой? Гриндель Орм…»
— Такая молоденькая… — покачал головой седовласый старик. — Надо выделить для вдовы надел, да отпустить с миром…
— Не будем спешить, господа, — скривился Орм, — да решать судьбу девицы на пороге дома. Тем более леди Вивиан совсем молода, а у нас столько наследников неженатых…
Я натянуто улыбнулась, чувствуя, как напряглись мои стражи.
Слов не подобрать, как сложно было мне удержать любезный тон и вставить свои пять копеек!
— Прежде чем решать чью-либо судьбу, предлагаю для начала вам отдохнуть с дороги и позавтракать. Мои, — подчеркнула голосом, — лакеи проводят вас в дом для гостей и помогут освежиться. Через полчаса я буду ждать вас в длинном зале на завтрак… — широко улыбнувшись, продемонстрировала ровные зубки, довольная фразой, получившейся достаточно многозначной, ведь я не уточнила, что будет завтраком: блюда или же сами лорды.
Как только лакеи вышли вперёд, приглашая следовать за ними, моя улыбка моментально слетела с лица.
— Капитан Ром, — обратилась к Дархару, взглядом продолжая следить за слишком самоуверенными баронами, — через десять минут по периметру длинного зала должно стоять не менее двадцати пяти солдат.
— Понял, государыня.
— Выбери ребят покрепче.
— Сделаем!
Въедливое чувство, как будто за мной наблюдают, в последнее время ощущалось постоянно, но не несло в себе угрозы, а вот сейчас все мои рефлексы буквально заорали в голос.
Я повела взглядом, осторожно пытаясь высмотреть наблюдающего, и у меня это получилось!
Мой взгляд столкнулся с тёмно-синими глазами просто до ужаса огромного богатыря. Черноволосый, с бородой, в богатых одеждах, здоровяк стоял среди небольшой группы наследников и пристально пялился, фактически облизываясь на мои формы.
Всё бы ничего, но… взгляд этого мужика был каким-то… неправильным, болезненно-ясным, словно помешанным.
А потом здоровяк усмехнулся и показательно облизнул верхнюю губу.
Я нахмурилась.
— Капитан Ром, срочно узнайте, кто этот мужчина, — попросила через сомкнутые челюсти. — Только осторожно.
— Так точно! Ивар… не отходи от госпожи. Анхель, Ворлок! — позвал Дархар двух оставшихся в крепости офицеров. Анхель был сыном мадам Зои, которого мы вылечили, а Ворлок — просто очень порядочный и очень красивый солдат с золотыми короткими волосами, бородой и чёрными глазами. Этот контраст обеспечивал ему расположение всей женской половины крепости. — Ни на шаг от государыни!
Поклонившись, капитан Ром быстро пошёл в сторону казарм.
Я же решила прогуляться по ярмарке, чтобы хоть немного успокоить свои расшалившиеся нервы.
Глава 25
Право решать свою судьбу
Не успела дойти даже до первой палатки, как моего слуха коснулся женский вскрик.
— Ворлок…
— Сейчас разберусь, госпожа, — тут же отреагировал симпатичный блондин.
Я подняла взгляд к раскрытому окну второго этажа башни, в которую десять минут назад вошли бароны и их наследники, и тревожно замерла.
Хотелось самой разобраться, что там случилось, но это как с помощью горничным, с которыми я недавно пыталась разделить труд: на меня лишь посмотрели квадратными глазами и испуганно принялись сопротивляться любому предложению! Что ж. Раз моя задача руководить этим «цирком», значит, я буду заниматься именно этим!
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');«Только бы ничего с девчонкой не успели сделать», — мысленно переживала я, отмирая и продвигаясь дальше по площади.
На крепостной площади разворачивалась атмосфера веселья и оживления. Народ постепенно собирался, и звуки множества голосов смешивались в единый хоровой гул. Продавцы, с энтузиазмом зазывая прохожих, предлагали свои товары — от аппетитных вкусностей до изящных поделок, вышивок и вязанных вещей, каждый пытался привлечь внимание покупателей. Некоторые из них с улыбками разглядывали выставленные изделия, обсуждая между собой цены и пытаясь сбить их, создавая атмосферу дружеского торга.
- Предыдущая
- 36/48
- Следующая
