Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита - Страница 19
Я вообще стараюсь больше ничему не придавать значения.
Дорога до Туманного леса занимает не больше получаса. Поглядывая в окно, прокручиваю в голове порядок своих действий.
Фух… вроде ничего не забыла.
Периодически ловлю на себе задумчивый взгляд Александра. Иногда он откровенно сверлящий.
— Почему вы на меня постоянно смотрите?
— Мне нравится на вас смотреть, — спокойно заявляет он, заглядывая в мои глаза. — Вы гораздо интереснее, чем казались мне в начале.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})У меня от его заявления опускается челюсть. Кровь вскипает и приливает к щекам.
— У вас странный способ делать комплименты.
— Это не комплимент. Наблюдение, — дракон поворачивает голову к окну. — Мы приехали.
Я только успеваю шевельнуть губами, соображая, что ему ответить. И стоит ли отвечать. Экипаж действительно останавливается и дверь распахивается.
— Я сам помогу, — Александр подает знак лакею и тот молча отступает.
Дракон протягивает мне руку. Помешкав, принимаю предложение помощи, завороженно наблюдая, как моя ладонь утопает в его. Он ощутимо сжимает мою кисть и словно случайно проводит большим пальцем по внутренней стороне. Даже через перчатки я так остро ощущаю эту случайность, что спотыкаюсь на последней ступеньке и в этот момент он придерживает меня за талию, а я фактически навалилась на него, обхватив руками шею мужчины.
— Ой…
Только и получается вымолвить у меня.
Его лицо почти напротив моего. Взгляд глаза в глаза. Дыхание смешивается и мой пульс резко подскакивает. Щеки заливает румянцем.
— И вот вы снова в моих объятиях, — его усмешка оседает на моих губах, заставляя меня не просто краснеть, а полыхать от очередной неудачной для меня ситуации.
— Это не смешно, — цежу сквозь зубы и медленно отрываю от него свои руки, которые по непонятным причинам словно онемели.
— Согласен. Не расшибитесь, — сжав мою талию, он рывком ставит на землю и как ни в чем небывало отстраняется.
Ушей касается девичий смешок. Этого еще не хватало. В нескольких метрах от нас во всю сплетничают подруги Валери Драмстор.
Недовольно поглядываю на Александра за то, что подарил этому серпентарию новый инфоповод.
Отвлекаюсь на лай собак и на поляну подготовленную к встрече титулованных охотников и светских дам.
Ряд белоснежных шатров для ночевки и отдыха. Длинные столы, заставленные угощениями и напитками под навесом с имперскими гербами. Вывешенные на видном месте флаги.
Под другим открытом шатром — пуфы и столики.
Импровизированная псарня с охотничьими породами.
И всюду суетятся слуги в алых мундирах. Готовят коней, кормят собак, ухаживают за гостями.
Гости нарядно одетые, особенно женщины — веселятся, общаются, распивают напитки дорогих сортов. Мелькают фантазийные шляпки, отблеск изысканных тканей и довольные улыбки.
Над поляной витают ароматы леса, смешанные с запахами женской парфюмерии, жареного мяса и забродившего винограда.
— Вот, кстати, и граф Ройс, — Александр кивает в сторону столов. А точнее на молодого шатена, который как раз мило беседует с Валери обособленно от остальных. — Вы же хотели с ним обсудить сотрудничество.
Глава 13
Смотрю на графа и его компанию и впадаю в ступор.
— Смелее, Уинтер. У Ройса явно отличное настроение. Правда, возможно он не настроен на деловое общение, — серьезным тоном проговаривает Александр.
Но я прям чувствую в каждом слове сарказм.
— Проблема в том, что я ему не представлена.
— Неужели? — дракон неожиданно оказывается за моей спиной. Вздрагиваю от того, как его ладони сжимают мои плечи. Мужчина наклоняется и шепчет на ухо, — проявите смекалку.
— Но…
— Желаю удачи.
На последних словах он легонько подталкивает меня вперед и отпускает мои плечи из плена своих рук.
Черт. Проклятье.
Пройдя вперед на несколько шагов, оборачиваюсь. Александр в эту минуту больше походит на строгого преподавателя, который буквально жаждет влепить неуд нерадивой студентке.
Вон как смотрит…С предвкушением моего провала.
На мою удачу, внимание Александра на себя переключает его дядя - Герберт Вальгорд.
Ладно, я сама эту кашу заварила, сама вопрос и решу.
Набираю в легкие побольше воздуха, медленно выдыхаю, чтобы унять волнение.
Решительно приближаюсь к «сладкой парочке» под наигранное хохотание Валери. Видимо Ройс рассказал ей какую-то шутку и она старательно демонстрирует, как восхищена его чувством юмора.
Валери первая меня замечает. С ее губ медленно сползает ухмылка, сменяясь недоумением.
Ройс тоже оборачивается. Скользит по мне неоднозначным взглядом и его рука до хруста сжимает бокал.
— Доброго дня, — с широкой улыбкой приветствую обоих, — чудесная погода, не правда ли?
Чувствую себя очень приторным вареньем. Хлопая ресницами, поворачиваюсь к ошарашенной Валери.
— Я так рада встрече. Валери, дорогая, ты же представишь меня своему собеседнику?
А что, этикет требует…
У девушки дергается глаз. Покосившись на Ройса, она искренне старается не ударить в грязь лицом:
— Милорд, это моя хорошая…гм…знакомая — баронесса Уинтер Блеквуд. Уинтер, познакомься с графом Димитрием Ройсом.
Взгляд Димитрия будто случайно задерживается на моих губах и скользит к закрытому декольте. Где-то в этом месте его интерес теряется.
— Чудненько, очень рада знакомству. Милорд, вы позволите вас похитить ненадолго? У меня к вам важное предложение.
На лицах обоих ступор. Ройс удивленно изгибает бровь, Валери, кажется, желает возразить. Сразу осекаю ее:
— Я постараюсь графа вернуть как можно скорее.
Набравшись наглости, подхватываю его под локоть в дружеском жесте и отвожу подальше от самой Валери и от посторонних ушей.
Если он мне грубо откажет, то хоть обойдемся без последующих сплетен.
— Думаю, нам здесь не помешают, — выдыхаю, когда мы скрываемся за шатром.
Помимо густо растущих кустов, нас от основной поляны отгораживает массивный старый дуб.
— Интересный у вас способ кокетства, — Димитрий пригубляет напиток из своего бокала.
— Не хочу вас разочаровывать, но я позвала вас с собой не ради кокетства.
— Вот как? — упирается в меня колючим взглядом.
Секунда. Вторая. Третья. И он громко усмехается:
— Вы звучите так, будто собираетесь со мной поговорить о делах.
— Так и есть.
Ройс начинает смеяться. Бокал в его руке чудом не расплескивается.
— А вы забавная, — просмеявшись, мужчина переводит дыхание. — Шутница. Чем еще удивите?
Н-да…всякого ожидала, но он тоже меня удивил.
— Своим предложением…
И далее не дожидаясь, когда он в очередной раз меня перебьет, излагаю подготовленный текст. Кратко, ясно и по делу.
Дослушав, Димитрий залпом допивает остатки напитка.
— Баронесса, вы наверное что-то путаете…
— Не думаю, — вздергиваю носик, вспоминая, как имея дикую потребность во второй работе, зачитывала свое резюме. — Я знаю о том, что вы возглавили семейный бизнес.. Значит, я по адресу. Мой отец ищет новых перевозчиков.
— А вы зачем ко мне с этим вопросом подошли? — граф явно злится и смотрит на меня свысока.
— Все просто, хочу показать батюшке, что умею вести переговоры.
— Пока у вас плохо выходит, — грубо отрезает он, с грустью поглядывая на пустой бокал.
К сожалению он прав, дипломат из меня так себе. Но… я буду стоять на своем. Во мне просыпается азарт. А еще воспоминания двухнедельной работы в колл-центре. Не самый позитивный для меня опыт, но в мире, где работу с возражениями еще не придумали — может пригодиться.
— Милорд, скажите, вам доводилось ранее заниматься перевозкой артефактной руды?
На его лице растет недоумение, отрицательно мотает головой.
— Тогда позвольте рассказать вам о преимуществе транспортировки подобных грузов. Ваши новые суда, насколько мне известно, быстроходны, но имеют меньшую грузоподъемность. Наша руда имеет легкий вес, что позволит транспортировать ее в больших количествах за один рейс. Я и мой отец предлагаем условия оплаты за фунты.
- Предыдущая
- 19/80
- Следующая
