Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Астральный апостол (ЛП) - "Chocolion" - Страница 93
Козлобородый повернул голову и свирепо посмотрел на него.
Гама не осмелился посмотреть на него в ответ и замахал рукой на Чжоу Цзина, поспешно говоря:
— Джейсон, я ничего не знаю о таких вещах. Если бы я знал, что они делают такие вещи с моими зельями, я бы не посмел ничего им продавать...
— Заткнись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Гама тут же прикрыл рот рукой, не смея говорить.
Чжоу Цзин не стал обращать внимания на этого человека и сузил глаза на козлобородого:
— Среди зелий охотника тоже есть брак? Вы, ребята, действительно бессовестны.
«Охотники защищают Белые Равнины от угрозы монстров, но эти люди осмелились снабжать охотников бракованной продукцией ради личной выгоды... и продавать ее по такой высокой цене! Они просто роют себе могилу!»
В этот момент дверь аптекарской хижины толкнули, и в нее большими шагами вошел Бэррон, а за ним Росс — после усмирения этих людей, Чжоу Цзин попросил Росса тихонько пойти и позвать Бэррона.
— Что здесь происходит?
Бэррон с недоумением смотрел на происходящее. Он мирно спал, когда посреди ночи внезапно проснулся и обнаружил, что рядом с его кроватью стоит фигура, настолько пугающая, что его душа вышла из тела, и он чуть не зарубил её топором. Только когда он наконец понял, что это Росс стоит у его кровати, Бэррон почувствовал облегчение и удивился, как Росс сумел войти в его дом без единого звука.
«Не буду ли я в беде, если произойдет ночное нападение?»
Росс не мог говорить и не мог объяснить, что произошло, поэтому он потащил его в хижину аптекаря.
Хотя он был удивлен, Бэррон быстро надел свое снаряжение и прибежал на место, и как только он вошел, он увидел следующую сцену: Чжоу Цзин с ножом сидел на единственном стуле в комнате, а знахарь Гама и трое незнакомых ему мужчин скрючились в углу.
Чжоу Цзин пнул Гаму ногой, давая понять, чтобы тот объяснил ситуацию. Гама не осмелился молчать, поэтому ему пришлось с трепетом рассказать о ситуации.
Вскоре Бэррон тоже понял, что произошло.
— Что?! Ты намеренно тогда не спас Уилла?
Бэррон впал в ярость, с силой схватил Гаму за шею и поднял его одной рукой.
— Кха-кха-х... — Гама постоянно кашлял, не в силах перевести дыхание.
Видя это, Бэррон ослабил хватку и позволил ему упасть на землю.
— Ты реально хорош, всю нашу деревню обвёл вокруг пальца... и ты, так называемый аптекарь, как ты смеешь продавать бракованные зелья охотника...
Грудь Бэррона яростно вздымалась, он был так зол, что мог в любой момент схватить их головы и выдавить наружу их маленькие мозги.
Кучка людей в углу задрожала и сжалась в клубок.
В этот момент Чжоу Цзин, который был в стороне, заговорил:
— Я позвал тебя сюда, чтобы обсудить, что с этим делать.
В основном мире существует целый свод законов для борьбы с коррупцией в органах власти, но он не совсем понимал, как выглядит процесс, когда дело касается подобных проблем здесь, поэтому он позвал Бэррона, чтобы спросить об этом у него.
Бэррон успокоился. Он размышлял некоторое время, затем подошел к Чжоу Цзину и прошептал:
— О таком деле мы должны сообщить лорду. Они важные свидетели, только передав их властям, можно тщательно расследовать эту аптечную ситуацию, и только тогда больше не будет обманутых охотников с бракованными зельями... Рут ненавидит, когда кто-то обманывает его и наносит ущерб его интересам. Он не отпустит их так просто. Эти два парня, скорее всего, будут повешены.
— Понятно, — Чжоу Цзин кивнул, втайне размышляя.
«Просто убивать людей нет никакой выгоды, и если бы о таких махинациях доложили лорду, то насколько сильно лорд разозлится? Хотя деньги в Мире Монстров меня мало волнуют, решение этого инцидента могло принести мне больше Астральных очков или Информационных частиц. Кстати, где-то ведь лежат и доходы Гамы за все годы...»
Размышляя об этом, Чжоу Цзин тщательно обыскал дом и в конце концов нашел несколько потайных отделений, из которых достал два набитых мешочка с деньгами. После небольшого пересчёта там оказалось около 700-800 серебряных монет.
Лицо Гамы стало смертельно бледным. Это были все сбережения, которые ему удалось накопить, перепродавая зелья.
Даже для высокооплачиваемого охотника на монстров это были большие деньги, и заработать их можно только после нескольких охот.
— А что делать с этими деньгами? — спросил Чжоу Цзин.
— А что ты думаешь? — риторически спросил Бэррон.
Чжоу Цзин подумал, пожал плечами и сказал:
— Мы с тобой возьмем немного, часть разделим между охотниками, а остальное просто передадим в деревню, всё равно часть суммы возникла благодаря труду жителей.
— Я думал, ты захочешь оставить деньги себе, — Бэррон был немного удивлен.
— Меня не так сильно интересуют деньги, — отмахнулся Чжоу Цзин.
«По крайней мере, в Мире Монстров…»
В этот момент Гама не мог не начать умолять:
— Я столько лет лечил жителей деревни, и копил эти деньги, и, если бы я не перепродавал зелья, у меня бы их вообще не было... Не могли бы вы оставить немного для меня?
«Ну и ну, этот старик действительно слишком много болтает».
Чжоу Цзин поднял бровь и щелкнул пальцами. Росс немедленно подошел к Гаме и медленно начал доставать свой кинжал.
— Не надо! Я передумал! — в ужасе закричал Гама.
— Так бы сразу.
Чжоу Цзин махнул рукой и велел Россу достать полоску ткани и заткнуть рты двум людям.
Не обращая внимания на Гаму, Бэррон некоторое время расхаживал по комнате и сказал глубоким голосом:
— Джейсон, ты можешь отправиться прямо сейчас и отвезти этих двух в Белые Равнины. У группы сборщиков зерна есть охранники, и если ты днём столкнешься с ними, они могут неправильно понять и принять тебя за похитителя их человека.
— Хорошо, тогда я уйду позже, — Чжоу Цзин кивнул. — А ты?
— Я займусь группой по сбору зерна в деревне, тебе не нужно беспокоиться о них, — ответил Бэррон.
Услышав это, Чжоу Цзин не стал медлить и быстро отправился домой собирать свои вещи. Затем он одолжил у соседей вьючное животное, погрузил коробки с бракованными зельями и, взяв козлобородого, Гаму и Росса, выехал под покровом ночи.
- Предыдущая
- 93/545
- Следующая
