Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Астральный апостол (ЛП) - "Chocolion" - Страница 39
— Ты Бэррон, верно? Я слышал о тебе, как ты однажды спас жизнь моему брату. Хотя он позже скончался, это не твоя ответственность. Я здесь не для того, чтобы винить тебя. Тебе не нужно нести это бремя.
— ...На самом деле, это именно твой брат спас нам жизнь.
В этот момент Бэррон перестал хандрить и облегчением вздохнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Затем он задумался над тем, что только что сказал Грифф, и с любопытством спросил:
— Ты хочешь присоединиться к команде охотников деревни Фроствуд, почему?
Чжоу Цзин улыбнулся и опустил лицо, когда услышал эти слова, а затем медленно сказал:
— Не буду скрывать, я остаюсь, чтобы составить компанию своему брату, а также ради мести. Уилл спас всех вас и погиб за правое дело, я горжусь этим. Но именно подземельцы убили Уилла. Какой же я брат, если не отплачу им тем же!
— Именно так!
У Бэррона внезапно сложилось хорошее впечатление о Чжоу Цзине, поскольку он чувствовал ту же ненависть. Это затронуло его сердце!
«Какая решительность! Он такой же, как я! Человек, который также привык идти напролом!»
Бэррон был так впечатлен, что в восторге похлопал себя по бедрам, а его борода задрожала от возбуждения.
— Уилл — самый талантливый человек, которого я когда-либо видел. Он определенно подходит на роль охотника на монстров. Жаль, что он так умер... Ты прав. Это не закончится, пока мы не добьемся смерти всех этих людишек!
— Кстати говоря, — внезапно заговорил Грифф, — капитан, Джейсон сильнее Уилла, я проверил это на себе.
— Сильнее Уилла?!
Бэррон был поражен и оглядел Чжоу Цзина с ног до головы.
«Да неужели?» — Талант Уилла был один на миллион, но его брат был еще сильнее?
Видя, что Бэррон не совсем верит в это, Чжоу Цзин не удивился.
Подумав об этом, он поднял Гриффа одной рукой за воротник.
— ???
Грифф, чьи ноги оторвались от земли, был полон недоумения.
Бэррон был ошеломлен и в два шага подскочил к Чжоу Цзину, схватил его руку и размял мышцы, чтобы что-то почувствовать.
Чем больше он касался мышц, тем шире раскрывались его глаза.
«Какое сильное тело! На какой еде выросли эти два брата?»
«Ушел Уилл и пришел Джейсон... Может ли быть так, что Боги действительно услышали мое желание и ниспослали мне силача?!»
Бэррон сделал два шага назад и удивленно посмотрел на Чжоу Цзина, словно рассматривая редкое сокровище.
— Ну что? — Чжоу Цзин поднял бровь и опустил Гриффа.
— Верю, — Бэррон не мог сдержать любопытства: — Вы с братом такие сильные… у вас есть другие братья и сестры? Они тоже все такие?
«Я могу ответить на этот вопрос!» — Грифф тут же поднял руку, чтобы ответить:
— Все члены семьи Вуд рождаются со сверхспособностями!
Бэррон хмыкнул и пробормотал про себя:
— Удивительно... Очевидно, это фамилия, о которой я никогда не слышал. Неужели это кровный родственник какой-то маленькой ветви клана?
Поразмышляв некоторое время, он внезапно принял решение и посмотрел на Чжоу Цзина с опаской и предвкушением:
— Ты готов... стать охотником на монстров?
Чжоу Цзин улыбнулся, ведь именно для этого он и остался в деревне.
— Конечно!
Глава 18. Техники дыхания охотников
Зелье Крови было крайне смертоносным, поэтому, даже если они знали, что это путь в к силе, не у всех хватало смелости пойти на это.
Услышав, что Чжоу Цзин согласен, Бэррон обрадовался, счастливо рассмеявшись, его густая, пушистая борода затряслась, а улыбка растянулась до ушей.
— Ха-ха-ха-ха-ха… Тогда с завтрашнего дня я буду тренировать тебя сам и передавать тебе весь свой опыт! Обучение может быть тяжёлым, но я не вижу в отношении тебя никаких проблем! — Бэррон размахивал своей большой рукой как дерзкий подросток.
— Хорошо. — Чжоу Цзин удовлетворённо кивнул. Определенно, было легче иметь гида, чем плутать в одиночку.
Договорившись встретиться завтра на тренировочной площадке деревни, Чжоу Цзин попрощался с Бэрроном и вместе с Гриффом прогулялся по деревне. Деревня Фроствуд, может быть, и небольшая, но в ней есть всё необходимое: таверна, кузница, магазин кожаных доспехов, мельница и так далее.
По словам Гриффа, Чернолесье очень обширное, оно простирается вниз от гор Шиберт, при этом только часть лесного массива пересекает границу Империи, остальное находится за пределами страны, это неизвестные области, которые Империя Терра никогда не собиралась исследовать, так как там довольно пустынно.
Деревня Фроствуд расположена в северной части Империи Терра, и поскольку она находится рядом с Чернолесьем, то довольно изолирована, и через неё проходит не так много торговцев или путешественников, за исключением некоторых охотников на монстров, которые намереваются войти в лес и время от времени проезжают через деревню.
На некотором расстоянии к югу находился довольно процветающий город, и деревня Фроствуд была одной из деревень под правлением лорда этого города. Чжоу Цзин побродил вокруг, но не увидел никаких построек, которые были бы похожи на больницу или аптеку, поэтому поинтересовался:
— Я так и не увидел этого знахаря в деревне, как так?
— Он не живёт в деревне, мы построили ему дом на некотором расстоянии за пределами деревни, — объяснил Грифф.
Чжоу Цзин был немного озадачен:
— Разве это не слишком хлопотно, когда понадобится его срочная помощь?
— Это правда... Но он говорит, что для приготовления зелий ему нужна спокойная обстановка, иначе легко ошибиться, — проворчал Грифф. — При всём этом, у него не всегда получается делать зелья. Наша группа охотников часто собирает для него травы, но он в состоянии сделать лишь небольшое количество. Если бы не отсутствие зелий, Уилл мог бы выжить...
Чжоу Цзин вспомнил образ из [Повтора смерти], его глаза сузились, он притворился, что не в курсе, и спросил:
— Он не дал ему зелье?
— Увы, он сказал, что зелья закончились, поэтому ему пришлось просто обработать рану и молиться богам. — Грифф покачал головой.
«Что-то здесь явно не так...» — Чжоу Цзин подавил свои сомнения и задумался, любопытствуя:
— Имея такого аптекаря, не выгоднее ли от него избавиться?
- Предыдущая
- 39/545
- Следующая
