Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Ясный Дмитрий - Страница 211
— Да-да, точно, — обрадовался возничий, будто ребёнок, увидевший леденец на палочке. — Простите, ваше благородие, я изысканным словам необученный и говорю, как понимаю.
— Так что там с верфями? И меценатами?
— Да как что? Верфи вон сгорели, дотла сгорели…. Полыхало аж жуть! — Возничий так разволновался, что оторвал обе руки от рулевого колеса и стал активно жестикулировать, показывая, насколько большим был взрыв. — Наверное, весь Лорнак светился. Бьюсь об заклад, что всю нежить в радиусе десятка миль разогнало! Вы, видимо, приезжий, раз ничего не знаете о меценатах…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да-да, приезжий, — поспешил согласиться. — Вы расскажите подробно, пожалуйста. И руль покрепче держите.
— Ах да, конечно, — спохватился возничий. — Простите… да тут и рассказывать-то нечего. Почти четыре месяца назад единственные на весь Лорнак верфи сгорели, ну а с ними и все корабли, что стояли на ремонте. Вот теперь маги и аристократы со всей страны съезжаются, смотрят на то, что произошло, и жертвуют деньги на строительство…
— Просто вот так жертвуют?
— Говорят, что просто. Понятно, что какая-то доля верфей им принадлежать теперь будет, обслуживание личных кораблей вне очереди и всё-такое. Я вообще считаю, что кто-то специально так подстроил, чтобы теперь казаться «хорошим парнем». Кому эти корабли нужны, когда есть такое замечательное средство передвижения, как самоходная повозка. Эх, вот денег подкоплю и через три-четыре года, глядишь, смогу позволить себе простенький автомёбиус…
Мысли возницы понеслись вскачь, а я прикинул в голове предложенный вариант и практически сразу же его отмёл. Небольшие сделанные в уме вычисления показали, что если кто-то и хотел обслуживаться «вне очереди», то ему было многократно дешевле дать на руку мастерам в ночную смену или же купить официальное право через городские службы. Нет, возница явно не обучен не только «изысканным словам», но и азам математики.
Повозка резко дёрнулась, и я с удивлением посмотрел вперёд на столпившуюся вереницу транспорта, ругань фурманов, недовольство прохожих.
— Ох, простите, господин! Там у автомёбиуса колесо отвалилось, и теперь мы застряли на полчаса, не меньше. Но если хотите, могу немного сдать назад. Ещё не поздно объехать через соседнюю улицу…
— Старую Липовую? — произнёс я, отметив, как непроизвольно напрягся.
— О, вы так хорошо ориентируетесь в Лорнаке для приезжего! Хотя, что это я? Там же самая лучшая галерея искусств! Да-да, через Старую Липовую…
— Нет, спасибо, не стоит, — ответил слегка одеревеневшим голосом. — Тут… так замечательно и яркое солнце, что, пожалуй, постоим, подождём, когда прикрутят колесо.
Возница, прищурившись, глянул на небо, тяжело вздохнул, но возражать не стал.
К верфям мужчина довёз меня уже в полном молчании. Больше про судостроительную мастерскую он не заговаривал, а я его ни о чём и не спрашивал. Бросил в протянутую руку несколько синнитов и решительно вошёл через покрытую копотью дверь.
Высокие обугленные стены, перепачканные сажей плиты и колонны, остатки многочисленных остовов кораблей, которые теперь легче было полностью потопить или сжечь дотла, чем отремонтировать. Я вышел во внутренний дверь и наблюдал, как рабочие то там, то тут что-то выносили, складывали в кучи горелые деревяшки, откладывали сохранившиеся инструменты в сторону, лопатами скидывали угли и сажу в пузатые бочки, окантованные металлическими кольцами. Несмотря на то, что прошло уже несколько месяцев, люди работали и всё ещё разгребали последствия взрыва.
— М-да… только подумать. Единственные верфи на весь Лорнак — и такая неудача, — покачал головой джентльмен в элегантном костюме с лёгким летним жилетом.
— Неудача? — эхом откликнулся я, подходя ближе.
— Ну, конечно. — Мужчина пнул носком начищенного ботинка какую-то почерневшую балку. — И места построить новую мастерскую в черте города нет, и ближайший портовый город в пяти днях пути, а эти верфи, дай Миродержец, если к следующему лету отремонтируем…
— Всё так плохо?
— Да… и королевская казна денег почти не выделила, говорит, что нет. Простите, я не представился. Гарет Флетчер, управляющий верфями. — Он протянул руку.
Я ещё раз окинул джентльмена пристальным взглядом. Одежда — расширенные книзу брюки, шейный платок, что завязан бантом, чуть узковатый в подмышках шёлковый жилет — меня интересовала мало, а вот лицевые мышцы — очень даже. Хотя лицо Гарета в данный момент было практически расслабленно, я рассмотрел несколько глубоких заломов на лбу, какие образуются далеко не за один день и ближе к пятидесяти годам. И это при том, что стоявший передо мной джентльмен был ненамного старше меня! Также не укрылись от моего внимания то и дело поджимающиеся губы и крохотная морщинка на переносице. Мужчина определённо много переживал в последнее время, а в водянисто-синих глазах застыло искреннее сожаление. Это озадачило меня. Почему тогда при таких очевидных признаках печали Гарет сказал «просто неудача» а не «катастрофа»? Неужели он хотел показаться вежливым и спрятал эмоции как можно глубже? Или дело в том, что уже прошло четыре месяца с момента несчастного случая, и управляющий смирился с убытками?
— Кай Ксавье, очень приятно!
Я не просто ответил на рукопожатие, но воспользовался моментом и схватился второй рукой за запястье мужчины. Брови Гарета взлетели вверх, но он постарался скрыть своё удивление.
— Очень приятно…
— Ох, а мне как приятно! Так приятно!!! — воскликнул с придыханием, лихорадочно затряс его ладонь обеими руками, изображая неподдельный восторг и попутно нащупывая пульс.
Один, два, три…
— Вы не представляете, я как раз искал именно вас, но не думал, что найду так быстро!
Четыре, пять, шесть…
— Простите? Я вас знаю? — Гарет определённо растерялся от внезапного энтузиазма нового знакомого. Для аристократа вёл я себя действительно очень странно.
— Ну, конечно же, вы должны были обо мне слышать! Я Кай Ксавье, известный филантроп и меценат, раньше специализировался на искусстве, но как только услышал о взрыве в столице, решил приехать и посмотреть на всё своими глазами… — продолжил заливаться соловьём, старательно считая про себя.
Семь, восемь, девять…
Гарет, наконец, выдернул свою руку из мёртвой хватки. Она даже слегка раскраснелась, так сильно я её сдавил, чтобы прощупать пульс, который, к слову, оказался совершенно нормальным. Судя по выражению лица, господин Флетчер уже было хотел сказать что-то гневное в адрес невоспитанного собеседника, но я получил ещё не всю информацию, которую хотел, а потому моментально вставил:
— Вот думаю пожертвовать деньги на благое дело. Тысяч, скажем, пять фэрнов вас устроит?
Надо отдать должное господину Флетчеру. Неподдельное изумление почти мгновенно сменилось вежливой и почти что подобострастной улыбкой. Всё-таки пять тысяч фэрнов — огромные деньги.
— Ох, такая большая сумма, господин Ксавье! Разумеется, я буду только рад! С такими деньгами, думаю, мы даже сможем ускориться и закончить ремонт здания в этом году. Я смогу нанять дополнительных каменщиков и плотников…
Хм-м-м… Гарет явно не врёт и рад моему предложению настолько, что уже стал просчитывать, как лучше вложить неожиданно упавшие с неба фэрны. Может, дело всё-таки в откатах или том, что сказал возница? Надо проверить.
— А как насчёт… индивидуальных условий? Ну, вы понимаете... Сможете потом принимать мои корабли вне очереди? — Я существенно понизил голос и подмигнул.
Радость, ранее написанная на лице управляющего, слегка померкла.
— Простите, господин Ксавье, но не смогу такого вам гарантировать. Если так сильно хотите, то можете купить право на внеочередной ремонт своих кораблей через официальные структуры. Уверяю, это не так дорого, как кажется. Всего двести фэрнов в год. Хотите, я даже направлю запрос на ваше имя, чтобы с вами связались?
Что и требовалось доказать. Итого имеем: управляющий действительно расстроен положением дел, возможности восстановить верфи раньше времени обрадовался, но брать взятку отказался.
- Предыдущая
- 211/1648
- Следующая
