Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард рода Неллеров. Книга 6 (СИ) - Усов Серг - Страница 1
Бастард рода Неллеров. Книга 6
Глава 1
Счастлив ли я? Честно сам себе ответить на этот вопрос не могу, тут всё сложно. С одной стороны эйфория от новых возможностей, перспектив, здорового молодого тела, от обретённого могучего дара, от новых знаний, знакомств, всего того, что получил вместо ожидавшейся тьмы забвения. Всё здорово, и даже враги с их кознями и заговорами нисколько не портят настроение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С другой, нет-нет, да и накатывает тоска по Даше, по Леське, по внучке, по родным и друзьям, оставшимся в прежней жизни, хотя я мысленно с ними попрощался задолго до своей смерти. Был уже готов к вечной разлуке.
Ладно, прочь эти мысли из головы. Надо относиться ко всему философски. Как там у Мишеля нашего Монтеня? Каждому живётся хорошо или плохо в зависимости от того, что он сам по этому поводу думает. Вот и буду смотреть на жизнь с оптимизмом, тем более, что уж кому-кому, только не мне впадать в уныние. Получил от судьбы целый мешок подарков, столько, что будто бы Деда Мороза встретил в лесу, когда он только выехал из Великого Устюга, и обобрал его до нитки.
— Вы простите, господин, что вчера не видела, ни как вы ушли, ни как вернулись. — сказала моя служанка Юлька, накрывая завтрак в комнате. — Это всё Ангелина, это она вечно меня отвлекает, хотя не её очередь была бельё к вашей помывке готовить. А ещё она вчера над Ником насмешничала. А он гвардеец, а она служанка. А он в вертеп ходил. А Сергий не пошёл, он с нами в Натальиной кондитерской сидел. А ещё Ангелина берёт подарки у лейтенанта сыска, хотя вы ей запрещали. Брошку стеклянную взяла, серебряное колечко.
У девчонок намедни из-за чего-то случился разлад, вот и принялись ябедничать друг на друга, как дети в детском саду воспитательнице. А извиняться-то ей на самом деле не за что. Я вчера, после того как отправил милорда Джека заклинанием пространственного переноса за пределы Рансбура, навестил свой прелестный алмаз, записывающий утренние и вечерние беседы короля Эдгара в его опочивальне — туда, на чердак здания гильдии, наведался с помощью магии перемещения, а обратно, использовав плетение отвода глаз. Юлька никак бы не смогла меня заметить.
— Хватит чернить подружку. — останавливаю служанку. — Накрыла? Садись, пробуй.
Амулеты амулетами, но осторожность насчёт ядов, особенно быстрого действия, нужна по прежнему. Юльку-то от них я всегда спасу, а вот меня, случись что, могут не успеть.
Впрочем, пока смерть от отравления мне не грозит. На меня с другой стороны планируют напасть. Вчера начальник королевского сыска с тревогой сообщил королю, что есть сведения, деньги за убийство аббата Степа какие-то враги — виргийцы ли, габарийцы или герцог Альфонс Ронерский, недавно вступивший в конфликт с родом Неллеров — заплатили, и теперь требуется усилить наблюдение за подходами к столь нужному для Кранца могучему магу и целителю.
Сволочь этот виконт Виктор, как и его сюзерен. Сами ведь отдали золото организации невидимых убийц козлы. Ну, ничего, предупреждён, значит, вооружён, а я благодаря прослушке знаю не только о самом факте готовящегося моего убийства, но и о месте, и времени его совершения. Так что, посмотрим, друзья, что у вас получится.
Юлька с огромным удовольствием выполняет такую часть своих обязанностей, как снятие пробы с моих яств. Медовые орехи, не успел я сообразить, как половину уже опробовала.
— Вчера вечером приходили стражники, выспрашивали трактирщика и слуг о всех гостях. — говорит девушка с набитым ртом, поднявшись после выполнения задачи. — А сегодня совсем рано явились из сыска, интересовались про милорда Юрия, который вчера съехал.
— И что им сказали? — интересуюсь, приступая к завтраку.
— Сказали, расплатился и покинул гостиницу. — пожала плечами Юлька, не отводя глаз от миски со сладостями.
Под именем Юрия скрывался никто иной как Джек Мститель, один из вождей крестьянского мятежа. Так что, теперь у меня есть свой человек и среди бунтовщиков. Не знаю, пригодится ли он мне или нет, но признал себя моим должником и половинку неровно разрубленной медной монеты в двадцать зольдов забрал, пообещав оказывать всяческое содействие предъявителю второй её половины.
Другого пароля я, что называется, на скорую руку выдумывать не стал. Мало ли, сколько времени пройдёт, прежде чем у меня может возникнуть необходимость обратиться к милорду Джеку с какой-нибудь просьбой? Слова забываются, бумажки и пергаменты сгорают, металл всё же надёжней. Может, не прав, но уж что сделано, то сделано. А стража и сыск теперь могут хоть с ног сбиться, Мстителя в столице они никак не найдут.
— Не стой надо мной. — говорю. — Выйди пока. Как милорд Карл явится, пусть зайдёт.
— Так он час назад вернулся и спать лёг. — хихикнула Юлька. — Ночью не спал совсем, видимо. К вам ещё брат Олег из нашей обители прибыл. Я ему сказала, что вы скоро его примете.
— Ого, хорошая новость. Предложи ему тоже чего-нибудь поесть и выпить.
Получается, караван из Неллера прибыл, а с ним и мои повозки. Отличная новость. Новые монастырские товары — новые доходы. Я с прошлых продаж неплохо заработал, молодцы у меня Эльза с Люсильдой, надеюсь и на этом привозе хорошо обогатиться.
Через неделю неллерцы отправятся назад, передам с ними заработанное золото. К здешним банкам пока особого доверия у меня нет, случается, разоряются, так, мало того, ещё и долю конскую за свои услуги берут. Нет, понятно, когда отправляешься в путь в одиночку или малым отрядом, то лучше иметь при себе ростовщические поручительства на пергаменте, чем монеты в кошелях, но в нынешней ситуации можно не перестраховываться, охрана герцогских обозов осуществляется должным образом.
С собой в Рансбур я привёз внушительную сумму. Помимо взноса в казну ордена при мне было более пяти тысяч драхм на расходы. Оказалось, переборщил. Эльза одной только святой готлинской воды продала на две с половиной тысячи, больше, чем выручила за алхимические препараты брата Симона. А ещё очень хорошо ушли мёд, воск, ткани, сыры, вяленное мясо, вино и прочие продукты. Даже часть трофейных доспехов и оружия мы скинули здесь в столице, тут за них заплатили больше, чем в Неллере.
Как ни морщу лоб, брата Олега, помощника нашего управляющего, моего главного механика и астронома, вспомнить на лицо никак не могу, вокруг брата Георга несколько монахов постоянно крутятся. Ладно, сейчас увижу.
Ладно? Нет не ладно. Это получается как с допуском в королевский дворец. Там тоже, вырядился подобающим образом, назвался нужным именем, показал пропуск и проходи на здоровье, будь ты в действительности хоть попрошайкой, хоть киллером.
Надо не забыть указать на подобное упущение лейтенанту герцогского сыска Николасу и моему главному охраннику сержанту Эрику Ромму.
Да, не забыть, а пока буду надеяться, что я один тут такой умный, и никому другому мысль проникнуть к врагу под чужим флагом ещё не пришла в голову, ну, и бдительность не терять.
Встав из-за стола, надеваю все свои амулеты. Так-то у меня каждый палец украшен кольцом с каким-нибудь драгоценным камнем, да ещё на шее под рубахой крепкая цепочка с кулонами. Среди этих драгоценностей — семь содержат магические плетения.
Свои защитные и лечебные артефакты я создаю по прежнему сам. Более того, обеспечиваю подобными и всё близкое окружение. К сожалению, даже самые твёрдые и чистые кристаллы редко какое заклинание удерживают больше трёх месяцев, так что, приходится львиную долю времени тратить на изготовление амулетов взамен потраченных или рассеявших энергию. Спасибо милорду Карлу Монскому, моему вассалу и другу, помогает мне в этом деле, как и капитан Бюлов, командир роты герцогской гвардии.
Времени на беседу с прибывшим монахом у меня не так много, в полдень меня ждёт его высокопреосвященство, чтобы отправиться в королевский дворец, хочет Марк Праведный устроить мне знакомство с принцессой Хельгой. Что ж, пусть, я не против, а там посмотрим, куда эта встреча меня поведёт. А до отъезда надо фехтованием позаниматься, не хочу выходить из выбранного жизненного ритма. Только надо сказать Юльке, чтобы Карла шла будила, а то он спросонья мне как спарринг-партнёр не интересен.
- 1/54
- Следующая
