Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два семестра волшебства (СИ) - Кальк Салма - Страница 78
— Она талантливая, да, — улыбнулся Ирвин.
Подошёл к Айлинн и наконец-то сгрёб её в охапку. И выдохнул.
— Кажется, нам необходимо поговорить. И выяснить, что произошло, — сказал полковник.
— Профессор, вы поможете нам вернуться… в знакомые места? — спросила Айлинн.
— Безусловно, — кивнул он. — Мы с Донг-Донгом поможем. А что мы сделаем с похитителем?
— Возьмём с собой, — ухмыльнулся Ирвин. — Пообещаем не пинать, и не видоизменять его кольцо, если будет слушаться и отвечать на вопросы. Господин Бринн, вы слышите нас?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Слышу, — проговорил тот, не глядя ни на кого из них. — Я обещаю слушаться и отвечать на вопросы.
— Вот и славно. Значит, отправляемся домой, — заключил Ирвин.
Глава сорок восьмая
Слушают невероятную историю
Глава сорок восьмая, в которой слушают невероятную историю
Когда все они очутились наконец в гостиной Бакстонов, Айлинн захотелось прислониться к стене, закрыть глаза и так остаться. Через некромантские тени ходить оказалось быстро, но страшно. И сейчас она чувствовала, что осталась совсем без сил. Но леди Памела командовала — нести чай, нести виски, нести еду, мыть руки… хорошо, наверное, и впрямь нужно всё это сделать.
— Ничего, мы, я надеюсь, на финишной прямой, — Ирвин сжал её руку. — Сейчас отправим мелких спать, встряхнём этого нелюдя хорошенько и тоже отправимся спать.
Кроме леди Памелы, Эмбер и Рональда, их поджидал человек из магической полиции, Ирвин его знал, они пожали друг другу руки и договорились, что полиция получит информацию — как только она появится.
— Так, друзья, сослуживцы, подчинённые и прочие, — громко сказал полковник, отец Мюриель. — Не кажется ли вам, что нам сейчас лучше поспать, а встретиться для серьёзного разговора немного позже?
Айлинн очень понравилась эта идея. Более того, обсудили, что сейчас десять утра, если собраться, к примеру, к пяти часам на чай и разговор? И оказалось, что привезённого пленника даже есть, где разместить — в подвальном этаже были какие-то зачарованные помещения, и вроде бы там есть кровать, и что-то ещё, что нужно. Пленник не высказал своего отношения к происходящему ни словом, ни взглядом. Молча пошёл с Ирвином и Джимом куда-то вниз, и там остался, потому что вернулись без него.
И хотя леди Памела всячески предлагала что-нибудь съесть или выпить, как только Ирвин сказал, что отправляемся, она только что не подпрыгнула — да, отправляемся.
И более того, согласилась с идеей Ирвина — попросить о помощи профессора Сазерленда, чтобы добраться до дома. Страшно, но быстро.
А на второй раз может быть уже и не так страшно. Или она просто устала.
Она даже не отследила, что Ирвин распрощался с профессором и зашёл в ванную. В другой день совместный душ занял бы сильно больше времени… но сейчас они быстро вытерлись и упали спать.
И проснулись от будильника Ирвина.
— Я бы без этого чудовища не проснулся, — улыбнулся он, дотянулся и поцеловал Айлинн. — А раз договорились продолжить в пять — то надо быть вовремя.
Айлинн была полностью согласна с тем, что надо приехать в Бакстон-холл вовремя. И собралась как могла быстро. Ирвин, впрочем, ещё успел сварить им по чашке арро. А пока она тупила в ту чашку на кухне — связался с домом узнать новости и попросил прислать за ними машину. Дослушал что-то в телефоне, повернулся к ней — мрачнее тучи.
— У отца что-то с сердцем, там уже и его обычный целитель, и твою Дейзи тоже позвали.
Айлинн подошла и взяла его за руку.
— Дейзи отличный специалист, и в госпитале должны быть ещё лучше. Они всё сделают, как надо, поверь.
Она ничегошеньки не понимала в сердечных болезнях и способах их магического лечения, её целительский максимум — небольшие повреждения, синяки и царапины. Но должен же кто-то сказать что-то ободряющее!
К счастью, снизу позвонил водитель — машина пришла.
В Бакстон-холле уже собралась компания мрачных обеспокоенных людей — полковник Мюррей, его дочка и Дафна, Рон и Джонатан, и на удивление рядом с Роном на диване сидела Кэти. Айлинн присела рядом, пока Ирвин пошёл выяснять, как дела у лорда Бакстона.
— Ты уже успела прийти? — тихо спросила она у Кэти.
Кэти почему-то смутилась.
— Да у Рона квартира неподалёку. Мы и дошли.
— Вы хоть спали? — улыбнулась Айлинн.
— Да, немного, — кивнула Кэти. — Больше говорили, конечно.
— Говорили? — захотелось смеяться.
— Хорошо, и говорили тоже, — усмехнулась Кэти. — О, смотри, вот кто не спал вовсе, как мне кажется по их виду, — и кивнула на вошедших Эмбер и Джима.
Они были свежи и аккуратны, но зевали оба.
— Эмбер любит зверушек, ага, — улыбнулась Айлинн. — Не могла пройти мимо такого перспективного.
— Он вообще кто и откуда, я вчера не поняла?
— Сослуживец и друг Ирвина с края света, здесь в отпуске. Кажется, собирается служить в Легион. И с Лорел они вчера о чём-то таком разговаривали.
— Я вчера вообще всё пропустила, — вздохнула Кэти. — Ну, кроме финального феерического приключения.
Пришла леди Памела, и предложила всем тот самый чай. Пока слуги расставляли чашки и закуски, рядом с Айлинн появилась Дафна — осторожно присела.
— Спасибо вам, госпожа Донован, — тихо сказала она. — Я утром ничего не соображала, а потом поняла. Без вас и Донг-Донга нас бы не нашли и не спасли, нас и папу.
— Всё в порядке, Дафна, — улыбнулась Айлинн. — И я надеюсь, что с лордом Бакстоном тоже всё будет хорошо. Наша Дейзи отличная целительница, а если она в чём-то не разберётся сама, то пригласит кого-нибудь, кто понимает лучше.
Дафна благодарно улыбнулась и цапнула с блюда печенье. И второе для Мюриель.
Ещё одна представительница семейства Бакстонов прибыла как всегда шумно — Джейн простучала каблуками по лестнице, забежала в гостиную и встала перед леди Бакстон, как вкопанная.
— Мама, что случилось с папой, Робертс мне толком ничего не сказал!
Следом за ней вошёл тот самый молодой человек, с которым она приходила на приём. Значит, не поссорились? Или помирились?
— У него прихватило сердце, но мы надеемся, что всё будет хорошо, — сказала леди Бакстон. — Прошу вас садиться, мы пьём чай. Сейчас придут целители и Ирвин, и расскажут, что нам сегодня можно, а чего — нельзя.
И они впрямь пришли, целой командой — лорд Бакстон, очевидно бледный и слабый, но одетый торжественно, с ним Ирвин и Джонатан, и Дейзи, и ещё одна незнакомая целительница. И профессор Сазерленд — он тоже уже успел откуда-то взяться. Лорда Бакстона разместили в кресле.
— Джон, ты уверен, что нам сегодня нужно проводить это мероприятие? — спросила леди Памела.
— Обязательно, — кивнул он. — Пока у меня есть силы — я должен разъяснить всё происшедшее.
Ирвин кивнул Джиму и Сазерленду, и втроём они отправились куда-то… и некоторое время спустя привели того человека, который их утром похитил. Его зовут Бринн, вспомнила Айлинн, и он совсем не человек.
Впрочем, его усадили в кресло.
— Я сейчас расскажу, что меж нами вышло, — сказал лорд Бакстон. — А ты поправишь, если что-то скажу не так, — добавил с усмешкой, глядя на Бринна.
Тот разве что наклонил голову в знак согласия.
Ирвин сел возле Айлинн и взял её за руку.
— Ну хоть узнаем наконец, что за чертовщина, — сказал он ей шёпотом.
— Это случилось давно, я был тогда чуть постарше нашей Дафны, — начал папенька.
Ирвин не сводил с него глаз, потому что — мало ли, как дело пойдёт, если вдруг он умотал себя до такого состояния, что потребовались целители, то присмотр необходим. Впрочем, рядом сидела Айлинн и непостижимым образом вливала в Ирвина уверенность.
Всё будет хорошо. Они справятся, что бы ни услышали сейчас.
А папенька тем временем продолжал.
— Родители мои были… кто где. Отец, лорд Ирвин Бакстон, на службе, он всю жизнь служил в магических войсках и никакой политикой не занимался, говорил — это не для Бакстонов, наверное, был прав. Мать, леди Эрин… она как раз вечно участвовала то в каких-то благотворительных проектах, то в публичных мероприятиях, то ещё где. Оба моих старших брата окончили школу и учились в Академии. А я остался в той школе один, да не просто в школе, а с полным пансионом, и домой меня забирали только на каникулы. Ничего особенного, наверное, многие так учатся. Но мне было тоскливо.
- Предыдущая
- 78/88
- Следующая
