Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два семестра волшебства (СИ) - Кальк Салма - Страница 59
Что ж, так бывает, думал Ирвин, открывая окно полностью и выскакивая наружу. И вроде Сазерленд вылез за ним. Так, и где враг?
Враг пытался проникнуть в дом с чёрного входа, расположенного поблизости.
— С двух сторон, да? Раз-два-три! — скомандовал Ирвин.
Они и наступили — с двух сторон, пламя затрепетало рядом с серебристым маревом и принялось окружать неживого. Тот оглянулся, ощутил их… и попытался уйти за пределы сжимающегося круга. С ладони Сазерленда сорвался его тотемный зверь и устремился за ним и на мгновение исчез. И тут же выкатился обратно — тоненько воя на пределе слышимости. Сазерленд тут же утратил концентрацию и его половина круга схлопнулась. Ирвин подхватил, он видел ту дыру, в которую исчез неживой, тёмным, холодным и вонючим провалом. И эта дыра зияла посреди его огненного круга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И тут Сазерленд рухнул наземь, но в полёте внезапно оборотился. И нырнул в ту дыру таким существом, что Ирвин от неожиданности сам едва не сбился и чуть не сжёг и крыльцо, и сам домик и всё вокруг, но опомнился и взял себя в руки. На теневую сторону ему хода нет, но нужно сделать так, чтобы из той дыры не вылезло больше ничего.
Впрочем, оттуда вынырнул Сазерленд — с белым мехом, острым носом, и множеством, мамочки, множеством белых хвостов! Это что ещё за хрень такая?
Но в лапах хрени в серебристом коконе трепыхался тот самый, в шляпе. Кокон распался, и Ирвин увидел его, тёпленького, и они с Сазерлендом ударили разом — огнём и щупальцами, и ещё каким-то белым пламенем, и дохляк в шляпе только крякнул — и перестал быть.
И можно было опустить руки, да и вообще сесть на холодную землю и немного посидеть. И перевести дух. И рассмотреть наконец это чудо с ушами и хвостами, которое некоторое время рыло землю носом, потом нашло своего лягушонка, обнюхало, облизало, притянуло к себе.
— Выходить-то можно? — спросила хозяйка из окошка.
— Ждите, пока вам не разрешат, — строго сказала за её спиной Айлинн.
— Да выходите, что уж там, — махнул рукой Ирвин.
Впрочем, когда они вышли, Сазерленд уже поднимался с четырёх ног на две вполне так человеком. Ладно, значит — потом расспросим, что это было. А пока — на ноги и вперёд, докладывать полковнику.
Глава тридцать седьмая
Отряхиваются и докладывают
Глава тридцать седьмая, в которой отряхиваются и докладывают
Айлинн не сразу поняла, что всё закончилось, и можно снимать свою защиту, выдыхать, выходить самой и отвечать на слова хозяйки дома, госпожи Вайвер. Правда, Ирвин снаружи сказал, что выходить уже можно, и госпожа Вайвер шустро выскочила наружу через чёрный ход.
— Вы в порядке? — спросил её Ирвин.
Ирвина следовало осмотреть — потому что он-то как раз мог быть не в порядке. Кто её знает, эту нежить, как она вообще могла ему повредить! Айлинн даже пожалела, что в целом мало знает о нежити и повреждениях от неё, но — есть однокурсница Дейзи, целительница, она работает в Королевском госпитале, и она, если что, поможет.
Ирвин сидел прямо на земле, а профессор Сазерленд стоял на ногах, но — выглядел ещё более бледным, чем обычно, даже для некроманта бледным. А в руках он держал какого-то зверька… лягушку? Жабу? Только была та жаба велика, много больше всех известных Айлинн жаб, и странного окраса — какого-то переливающегося из синего в зелёный. Это волшебная жаба?
— Госпожа Вайвер, — говорил тем временем Ирвин, — нежить более не должна вас тревожить. Девчонка ушла, её мужа мы совместно развоплотили. Видимо, это он гремел вашими ложками, потому что был не призраком, но чем-то похуже.
— И что это, он забудет сюда дорогу? Потому что если такое придёт, то мы ж не отмахаемся! — воскликнула госпожа Вайвер.
— Не придёт, — покачал головой профессор Сазерленд, на мгновение отвлекшись от своего зверя. — Я сейчас проверю периметр вашего дома и закрою все возможные ходы. А девушка и впрямь получила свои ложки, и более у неё нет причины сюда приходить.
Зверь куда-то исчез с его ладони, и он отправился в дом, следом за ним шла госпожа Вайвер и причитала о том, что скажут соседи и вообще как теперь жить дальше, за госпожой Вайвер следовал её кот.
— Нормально жить, — оборвал Ирвин её причитания. — Всё могло быть намного хуже, если бы сегодня нам не удалось изловить мужа этой особы. И если бы я был один, без некроманта, тоже было бы хуже, потому что мои методы убеждения не такие щадящие для дома и обстановки. Я бы его сжёг, но и вашей кухне тоже досталось бы. А так — вы целы, и ваше имущество тоже цело.
— Ирвин, а ты цел? — строго спросила его Айлинн. — Почему ты сидишь на земле и не поднимаешься на ноги? Тебе помочь?
— Нет, солнце моё, я справлюсь сам, — он и впрямь подскочил сам и тут же обнял её. — Ты молодец, не испугалась и всё сделала правильно.
— Я очень испугалась, — честно сказала Айлинн. — Но потом вспомнила твоё занятие, когда ты уходил за Дафной, а студентов оставил со мной, и как они накрывали меня слоями защиты. Обычной защиты стихийного толка. Я так и сделала, и ещё немного сопрягла защиту со стенами дома, чтобы было прочнее. И оно в итоге выдержало.
— Умница моя, — он поцеловал её, и ей стало легче, вот правда намного легче. — Я б никогда не додумался сопрягать защиту со стенами, да я и не умею.
— Зато ты умеешь обезвреживать подобные сущности, — выдохнула Айлинн. — И что теперь? Домой?
— Сначала на доклад к полковнику, а после — домой.
Держась за руки, они вошли в дом, Ирвин внимательно смотрел, как профессор Сазерленд тщательно обходит дом, стену за стеной, и проверяет защитные контуры.
— Контуры хорошие, при строительстве позаботились, — сказал профессор. — Я сейчас напитаю, не слишком сильно, чтобы не испугать хозяев, а дальше посмотрим.
И впрямь, насколько знала Айлинн — обычно защитные контуры зданий напитывали универсалы, а вовсе не некроманты. Именно потому, что очень уж сложно переносить чистую некромантскую силу всем, кроме них самих.
— Может быть, добавить дополнительный барьер на стены, чтобы заизолировать смертную силу? — Айлинн подошла и смотрела, как действует профессор.
— А вы можете? — заинтересовался он, не отводя, впрочем, рук от контура.
— Я попробую, — кивнула она.
Подошла к арке, ведущей в кухню, в которой они с госпожой Вайвер прятались от нежити, обследовала остатки своего заклятья, зацепилась за него и тоже пошла вдоль стены. С удивлением увидела в гостиной господина Вайвера, сладко посапывающего в кресле. Надо же так — проспать и нападение, и эпическую битву! Впрочем, битву и сама она видела только частично, но — спать бы не смогла, факт.
Домик оказался невелик, Айлинн довольно быстро обошла его и поставила именно что лёгкий экран — чтобы защитить хозяев от разрушительной смертной силы. А смертная сила не позволит той девушке вернуться и требовать что-нибудь ещё, вдруг она не удовлетворится ложками и захочет остальное?
Определённая сложность существовала с дверными проёмами и окнами, но Айлинн знала хитрость, и дело было именно в связывании силы и материала. Человек преодолеет порог через воздух, а для нематериальной сущности магическая преграда — она везде. Впрочем, она не знала, как ставят подобные контуры в стандартном комплексе магической защиты жилища, сейчас такое популярно, хоть и дороговато. Наверное, как-то решают эти вопросы.
Тем временем госпожа Вайвер расточала комплименты Ирвину и господину профессору и уговаривала их остаться на чай с пирогом.
— Уважаемая госпожа Вайвер, — сказал Ирвин проникновенно, — понимаете, сейчас нам необходимо доложить начальству обо всём, что здесь сегодня произошло. А потом, я думаю, будет немного поздно, — усмехнулся он.
Потом, как надеялась Айлинн, они пойдут домой, под душ и спать.
Госпожа Вайвер благодарила громко и многословно, но — всё же замолчала. Ирвин тем временем связался с полковником Мюрреем и просил открыть им портал в управление, а Сазерленд произносил какие-то вежливые прощальные слова.
- Предыдущая
- 59/88
- Следующая
