Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два семестра волшебства (СИ) - Кальк Салма - Страница 47
— О как, — она подняла на него взгляд своих невероятных глаз. — А это… вообще нормально?
— Да просто там осталась нерешённая ситуация, нужно завершить, — Ирвин подумал и рассказал, что вышло на Тисовой улице.
Вообще раньше ему не доводилось рассказывать девушкам о своей службе. И о той, с которой уже ушёл, и о нынешней. Хотя вообще ничего секретного в охоте на нежить не было, скорее наоборот — полезное дело, помощь людям и всё такое. Правда, случалось не раз ловить обиды — когда сначала договаривались о свидании, а в последний момент полковник сдёргивал его работать. Ирвин немного опасался — что скажет Айлинн?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты прав, если там нерешённая ситуация, её обязательно нужно разрешить, — она коснулась кончиками пальцев его руки, отдёрнула…
Он со смехом вернул её пальцы на место. Пусть будут там.
— Тебе нужно возвращаться на кафедру?
Если у них не будет вечера, может быть, урвать кусок дня?
— Возвращаться? Вообще да, но… — она задумалась.
— Подумай хорошенько. Вдруг там нет ничего срочного? — усмехнулся Ирвин.
Им как раз принесли острый рис с мясом, и она уже было взялась за палочки… а потом поймала его усмешку. Поняла? Догадалась?
— Я позвоню профессору и прямо спрошу. Мне вообще надо кое-что посмотреть из теории к завтрашнему занятию, а эти книги и ссылки у меня дома.
И что же, она в самом деле позвонила профессору, объяснила, что нужно готовиться, и если нет ничего срочного — то уже не вернётся. И кажется, получила разрешение.
— Профессор разрешил не возвращаться, сказал — ничего такого нет, всё в порядке, — просияла улыбкой она.
— Вот и славно. Тогда едим и едем к тебе. А потом ты останешься готовиться, а я поеду к полковнику, он обещал выдать мне в пару некроманта.
— Ты не рад? — надо же, поняла.
— Да чему тут радоваться-то? Я как-то обычно обходился без этих заносчивых выскочек.
— Да они вроде неплохие. У Кэти Торнхилл брат-некромант, серьёзный такой. И самая младшая сестрёнка у них тоже некромант.
— Это Джон Торнхилл-то неплохой? Нос задирает будь здоров, не хуже Элисон Горэй. А вы что, коротко знакомы? — ну вот ещё только не хватало, да?
Но Айлинн рассмеялась.
— Знакомы, потому что мы с Кэти дружим с первого курса, и конечно, я бывала у неё дома, и знаю её семью. Но не более, какой ему интерес в подружке младшей сестры? Кстати, Кэти рассказала, что он женится в январе. Нашёл себе девушку-некроманта во Франкии.
Да? Ну ладно. Вообще с Летти Торнхилл, ещё одной их сестричкой, он не просто знаком, но… это было давно и недолго. И совершенно несерьёзно, как он сейчас понимал.
— Ну и счастья ему. А вообще некроманты бывают круты, конечно, кто б спорил. Но мне приятно, что я не хуже.
— Ты совершенно точно не хуже, — сказала она, и снова коснулась его руки, даже палочки положила. — Ты другой, ты свой собственный. И судя по тому, как ты находишь общий язык с разными студентами, ты и с некромантами тоже умеешь.
Ирвин рассмеялся.
— Знаешь, ко мне даже приходили двое однокурсников Уны Форс и просили взять их на факультатив. Я взял паузу подумать, потому что тогда их дурацкий Сазерленд меня утащит в тени и там бросит, никак не меньше, чисто от злости.
— Может быть, он тоже по каким-то причинам не любит боевиков? — подняла она бровь.
— Не знаю, и знать не хочу. И вообще, давай, сварим арро уже у тебя?
— А давай, — подхватила она.
К ней домой просто летели, хорошо, ещё не совсем вечер, и пробок особо не было. И когда она с самым строгим видом заперла дверь квартиры, а потом улыбнулась Ирвину, у него просто крышу совало. От её запаха, от её сияющих глаз, от нежных прикосновений. И ведь она становится смелее, и смотрит уже совсем не так, как в начале, и тоже радуется! Одежда осталась кучей где-то у стены, а они мгновенно оказались в её узкой кровати. И чёрт с ней, что узкая, главное ведь — что есть, да? И что сама она есть, его прекрасная Айлинн, так? А когда она произносит его имя, он ощущает себя всесильным и бессмертным — бывает же такое?
Прекрасная Айлинн зашевелилась, просияла улыбкой — надо же, научилась улыбаться, красота же, просто красота! А потом поцеловала его и сказала, что сварит арро, и посмотрит, что у неё ещё есть.
— Арро, и достаточно, и я побегу домой, нужно ж переодеться и всё такое, — тормознул он её.
И она ещё на прощание велела ему быть осторожнее и обязательно сообщить, как всё завершится. Даже если она уснёт, то всё равно будет ждать.
Это же просто здорово — когда кто-то говорит, что будет ждать, ведь так?
В таком вот совершено счастливом одурении от жизни Ирвин немного позже заглянул в кабинет полковника Мюррея… и первым его побуждением было закрыть ту дверь обратно и уйти куда-нибудь нахрен. Потому что взгляд его упёрся в спину и белобрысый хвост, а потом и в обладателя того хвоста. Возле стола Мюррея сидел и о чём-то беседовал с полковником Джеймс Сазерленд своей противной некромантской персоной.
Глава тридцатая
Обсуждают знакомых и выясняют про ложки
Глава тридцатая, в которой обсуждают знакомых и выясняют про ложки
Ирвин убежал на свою службу, а Айлинн осталась дома. Ошарашенная всем, что происходило в последние дни в её жизни, и что уж говорить — счастливая.
Как-то так получилось, что внезапно в её жизнь вернулось преподавание, и плюс к тому рядом оказался какой-то совершенно невероятный мужчина. Она думала, такие только в сказках бывают, а оказалось — по земле ходят, и вполне могут заметить такую, как она.
Хотелось сидеть в кресле, зажмурившись, и вспоминать моменты их встречи — как смотрели друг на друга в ресторане над тарелками, как целовались в машине, как держались за руки, как потом поднялись к ней сюда и начали раздеваться…
Конечно, вопиющее потрясение всех основ мироздания — валяться в постели посреди дня, когда нужно заниматься какими-нибудь важными и полезными делами. Но… кто сказал, что свидание — это не важно? Ещё как важно!
Айлинн решительно пошла на кухню, сварила себе арро, села к компьютеру и принялась искать свои прошлогодние наработки по занятиям с первокурсниками. Так бы и сидела допоздна, но ощутила вызов, и это оказалась Эмбер.
Эмбер уже некоторое время где-то пропадала, в чате появлялась пунктирно, на свои пары бежала бегом, и с них так же быстро. Прямо любопытно, что там у неё происходит.
— Привет, ты сегодня дома? — спросила Эмбер без долгих предисловий.
— Дома, — подтвердила Айлинн. — И даже почти все дела разгребла.
— О, тогда я зайду? Еды взять?
— Приходи, еды взять, — кивала Айлинн. — Ты далеко?
— Да вот только с кафедры выбралась. Иду к тебе.
Эмбер появилась где-то через полчаса, и принесла коробочки с лапшой и острые салаты — она тоже жаловала восточную кухню.
— Здорово, где ты это добыла?
— Да тут неподалёку азиатская забегаловка, — Эмбер сунула пакет с коробочками в руки Айлинн и принялась расстёгивать пальто.
Вскоре они уже сидели возле подоконника, Айлинн заварила чай и достала из пакета еду.
— Ты куда пропала, расскажи?
— Да, немного работаю волонтёром в приюте для животных, — отмахнулась Эмбер. — Мой психотерапевт сказал, что мне полезно сменить обстановку, а тут оно и подвернулось.
— И что ты там делаешь? — Айлинн никак не могла представить ухоженную и накрашенную Эмбер, убирающую кошачьи лотки или гуляющую с собаками.
— Да всё, что надо, — пожала плечами та. — Не хочешь в субботу сходить со мной? Покажу, что и как. Опять же, а не нужно ли тебе, например, кота? Или собачку?
Айлинн фыркнула, вспомнив собачку Уны Форс. Понятно, что ей такую никто не предлагает, но все равно смешно.
— В субботу никак не могу, — покачала она головой. — Я получила странное предложение, и отказываться никак нельзя.
— Что за предложение? — Эмбер налила чаю.
— Ирвин Бакстон позвал пойти на приём в его доме.
- Предыдущая
- 47/88
- Следующая
