Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй - Страница 46
— Как хочешь, — Жуань Наньчжу выразил безразличие.
Они втроём поднялись из-за стола и направились к выходу. Линь Цюши на пути из гостиной заметил, что в двери спальни открылась щёлка, сквозь которую кто-то выглядывает. Должно быть, это оставшаяся тройняшка, Сяо Ту, подсматривала за ними.
Но как только она встретилась взглядом с Линь Цюши, сразу же отвела глаза и плотно закрыла дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Увиденное заставило Линь Цюши озадаченно нахмуриться.
Они спустились с четырнадцатого этажа на четвёртый, что без лифта оказалось делом совсем нелёгким. Кроме всего прочего, в тёмных узких лестничных пролётах стоял запах сырости, какой бывает только в старых домах.
— Когда же мы сможем отсюда выбраться? — спросила Сюй Сяочэн, пока они спускались. — Сестрица Чжу Мэн, мне так страшно, каждый день страшно.
— Скоро, — ответил Жуань Наньчжу. — Потерпи ещё два дня.
Сюй Сяочэн вымученно кивнула.
Линь Цюши, глядя на девушку, всё недоумевал — Жуань Наньчжу сказал, что она — его «работа», которая в реальности является известной кинозвездой. Но каким именно способом Жуань Наньчжу нашёл подобную работу? И как связался с Сюй Сяочэн в реальном мире?
— Пришли.
Пока Линь Цюши обдумывал эти вопросы, они спустились до четвёртого этажа. Но ещё даже не успели выйти в коридор, как услышали резкий запах крови, настолько едкий, что наверняка даже человек со слабым обонянием смог бы его почувствовать.
— Что это за вонь? Мерзость… — Сюй Сяочэн одной рукой зажала нос, а другой помахала перед собой.
— Пахнет кровью, — Линь Цюши, можно сказать, этот запах был уже хорошо знаком. Он шёл впереди всех и сразу увидел в конце коридора ту самую квартиру, в которую они собирались наведаться.
— Бл*ть, — приглядевшись, Линь Цюши не сдержался от ругательства.
Дверь была открыта нараспашку, а порог забрызган кровью, будто бы её распыляли из пульверизатора. К тому моменту кровь уже свернулась на полу.
В полнейшем молчании троица приблизилась к двери.
— Есть кто-нибудь? — не питая надежды, выкрикнул Линь Цюши в сторону квартиры.
Как он и предполагал, ответа не последовало, тогда мужчина перешагнул через кровь и оглядел комнату, обнаружив, что внутри очень темно. Он взял телефон, включил фонарик и посветил вокруг себя.
Даже будучи морально готовым к увиденному, Линь Цюши всё же невольно отступил назад, когда свет от фонарика упал на окровавленный труп.
— Мёртв, — констатировал Жуань Наньчжу, делая шаг в комнату.
Все окна в квартире были заколочены деревянными досками, ни лучика света не проникало снаружи, но в целом становилось ясно, что хозяин, тот молодой мужчина, что пару дней назад открыл им дверь, поддерживал чистоту в своём жилище.
Только теперь он уже не подавал признаков жизни — тело распласталось на диване, обращённое к потолку лицом, на котором застыло выражение крайнего ужаса.
— Ему вырвали глаза, — заметил Жуань Наньчжу.
Линь Цюши подошёл и заглянул через его плечо, увидев, что глаза мужчины и впрямь отсутствовали, теперь на их месте зияли две кровавых дыры. Он тут же вспомнил Цзэн Жуго, которому раздробили голову, и Чжун Чэнцзяня, которого выскребли из кожи.
— Почему он так внезапно скончался? — спросил Линь Цюши. — Что-то произошло? Что-то непредвиденное?
Жуань Наньчжу не ответил, только подошёл к стене, нашарил выключатель и зажёг свет. Над их головами загорелась лампа.
— На окне тоже кровь, — освещённую комнату стало намного проще осматривать, и Линь Цюши сразу заметил некоторые странные детали. Он увидел, что заколоченные окна сверху донизу покрыты кровью, и это явно не кровь погибшего мужчины, поскольку от дивана до окна оставалось ещё два-три метра.
— Ты помнишь, что их пороги были испачканы кровью? — спросил Жуань Наньчжу. — Раньше мне казалось, что эта кровь отпугивает тёмные сущности, теперь же…
— Кто-то хотел их убить? — внезапно прозрел Линь Цюши. — Кто-то специально обрызгал кровью их пороги?
— Ага, — кивнул Жуань Наньчжу.
— Этот человек умер вместо Тан Яояо? — Линь Цюши вспомнил ещё одну деталь — ведь Тан Яояо испачкалась в крови, но всё-таки пережила прошлую ночь. Вначале он решил, что девушке удалось избежать смерти, но никак не мог подумать, что на нижнем этаже всё-таки обнаружится мертвец.
— Должно быть, — подтвердил Жуань Наньчжу.
— Давай проверим ещё первый этаж. — Вспомнив о старушке с первого этажа, Линь Цюши захотел проверить, всё ли с ней в порядке.
— Идём, — согласился Жуань Наньчжу.
Они спустились с четвёртого этажа на первый и увидели плотно запертую дверь. Как и предполагал Жуань Наньчжу, несмотря на то, что квартира старушки осталась запертой, всё же кое-что новое здесь прибавилось: порог и весь дверной проём оказались забрызганы свежей кровью, она даже ещё не свернулась. Создавалось впечатление, что это сделали буквально только что.
Жуань Наньчжу постучал в дверь.
Они не особенно надеялись на ответ, но через пару секунд, вопреки ожиданиям, старушка всё-таки открыла им. Женщина щурилась, глядя на троицу мутным взглядом, и что-то непрерывно бормотала.
Линь Цюши не нужно было даже прислушиваться, наверняка она повторяла всё ту же фразу: «Я уже поела».
Ранее они не обратили особого внимания на бормотание старушки, но теперь от этой фразы по какой-то причине волосы вставали дыбом.
Почему она всё время говорит, что уже поела? Кто-то приносил ей еду? Какую именно? Но даже если она уже впала в маразм, почему продолжает инстинктивно отказываться?
— Бабуля, что именно вы не хотите есть? — спросил Линь Цюши.
Стоило ему задать вопрос, как старушка на две секунды замолкла, а затем чуть хриплым голосом ответила:
— Я уже поела, уже поела торт.
Линь Цюши:
— …
— Не буду, не буду, — старушка, бормоча всё невнятнее, собралась закрыть дверь, но Жуань Наньчжу не дал ей этого сделать, потянув дверь на себя, затем мягко спросил:
— Бабуля, вы не пойдёте на празднование Дня рождения в этом году?
Стоило старой женщине услышать слова «празднование Дня рождения», она содрогнулась всем телом, а в мутных глазах проявился странный осмысленный взгляд. Спустя пару мгновений она ответила:
— Не пойду, не пойду.
Жуань Наньчжу:
— Почему же?
Старушка:
— Те, кто пошёл, ещё не вернулись, я должна их дождаться, — проговорив такую длинную фразу, она опять завела шарманку «Не буду есть», и как бы Жуань Наньчжу ни старался, ему не удалось выспросить больше ничего.
Делать нечего, пришлось отпустить дверь и позволить ей закрыться.
Но даже тех нескольких фраз достаточно, чтобы подтвердить их догадки. Дом опустел не без причины, а причина крылась в праздновании Дня рождения тройняшек на четырнадцатом этаже.
— Никто из тех, кто пошёл на День рождения, не выжил? — попытался проанализировать полученные сведения Линь Цюши. — Но ведь этот мир выставил нам условие по прошествии семи дней пойти к ним на День рождения. Что это за парадокс?
Жуань Наньчжу ответил:
— В мире за дверью не может возникнуть смертельного тупика. Вероятно, участие в празднике вовсе не является смертельным условием.
— Но что тогда? — нахмурился Линь Цюши.
— Пока трудно сказать, — ответил Жуань Наньчжу. — Остаётся только ждать.
За разговором они поднялись на четырнадцатый этаж.
Войдя в гостиную, Линь Цюши сразу увидел Тан Яояо — девушка сидела на диване с мрачным лицом, и Чжан Синхо рядом с ней тоже не сиял радостью. Увидев, что они вернулись, двое даже не поприветствовали их, не выказали ни намёка на желание заговорить.
— Что-то случилось? — боязливо спросила Сюй Сяочэн.
— Ничего, — ответила Тан Яояо. — Только что эта девчонка приходила добавить нам неприятностей.
— Неприятностей? — переспросил Жуань Наньчжу. — В каком смысле?
— Вот приспичило ей, чтобы я назвала её имя, — ответила Тан Яояо. — Ну откуда мне, мать её, знать? Они все были похожи как две капли воды, кто разберёт, которая померла? Вот невезуха. — Договорив, она нервно сплюнула и добавила: — Чжан Синхо ещё бормотал что-то вроде «не злись на ребёнка». Это, по-твоему, ребёнок? А по мне, так она — демонёнок.
- Предыдущая
- 46/354
- Следующая
