Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретный поцелуй. Тайна дебютантки (СИ) - Крымова Вероника - Страница 56
Эйден не дрогнул.
- Безусловно.
Он выдержал паузу, обведя взглядом собравшихся.
- Но знаете что? Я не сноб и не лицемер. Мне плевать, кто и на ком женился, и я не считаю незаконнорождённых детей чем-то позорным. Они такие же члены общества, как и все остальные, равные в правах. В конце концов, имя на бумаге истлеет, а кровь передаётся из поколения в поколение до конца времён. Но вот убийства…вы так боялись лишиться перспективы занять пост министра, что пошли на столько грязное деяние, так ведь граф?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Бастиан побледнел, его кулак с грохотом ударил по столу.
- Замолчите!
- Нет уж, — возразила королева. — Хардинг, надеюсь вы не перебрали с крепкими напитками и действительно имеете доказательства, для столько скандальных и дерзких обвинений.
В гостиной послышались вздохи и шёпот. Все глаза обратились на графа Фелтона и Эйдена. Придворные понимали - один из них выйдет сегодня с разрушенной до основания репутацией.
- Моя тётя Тереза Фостер была юна, невинна и так наивно влюблена. Её избранником стал человек, которого я сегодня имею право называть не иначе как лжецом и предателем. Да, граф Фелтон соблазнил её, обещал любовь, защиту, счастливую жизнь. Когда стало известно, что Тереза ждёт ребёнка, он, охваченный страхом разоблачения, согласился на тайный брак, чтобы избежать скандала. Однако в его планах была блестящая женитьба на дочери влиятельного человека, способная открыть двери в мир политической элиты. Не знаю какими увещеваниями, но Тереза согласилась молчать и сдержала слово- даже когда Бастиан Фелтон повел под венец другую женщину, а вскоре так удобно для графа скончалась после родов, унеся их секрет с собой в могилу.
Вот и получилось, что женились вы, уже фактически состоя в браке с другой, что делает союз с новой женой незаконным, а детей бастардами. Думаете, ваш тесть и общество, простили бы вам такой позор? Боги благоволили вам, скандал так и не всплыл наружу, и вы добились всего-чего желали. Но тут маятник удачи качнулся в другую сторону. Важный документ попал в руки прохвоста Дугласа Кларка и тот сразу смекнул, как поправить своё материальное положение за чужой счет. Так было дело? Кларк стал вас шантажировать или вначале он пришел к моему отцу, который потребовал объяснений и поплатился за это жизнью?
- Щенок, — прошипел граф, с трудом сдерживая ярость. — Ты ничего не докажешь.
Внезапно свечи в комнате замерцали и потухли. Все разом. Из камина вырвался вихрь искр, наполняя комнату опасным жаром. Все отшатнулись, а королеву мгновенно окружили гвардейцы, создавая магический щит.
Сияющие искры пламени принял форму огненной змеи, которая с шипением обвилась вокруг Бастина. Тот упал на пол, корчась в агонии, а Эйден, шагнув вперёд, отчаянно пытался рассеять магию. Ему это удалось — змея рассыпалась в прах, но было уже поздно.
Граф, лежал на полу, казалось, он не дышал, но внезапно его глаза открылись, мутные, безжизненные, и он из последних сил прошептал одними губами:
- Моя… дочь. Защитите мою дочь... — Его слова оборвались, тело судорожно дернулось и обмякло.
Гвардейцы схватили Эйдена, который не сопротивлялся, лишь тяжело дышал. Все присутствующие смотрели на него как на безумца.
- Хардинг, вы только что расправились с человеком на глазах у королевы, обвинили его в нелепых вещах и убили,- заявил Элиот Карлейн, делая знак гвардейцам, чтобы увели ее величество подальше от распростертого на полу мертвого тела.
- Я не убивал…
- Бросьте валять дурака, все это видели, - выпалила одна из дам, другая успела упасть в обморок, а третья принялась визжать, но тут же замолчала, наткнувшись на суровый взор королевы.
- Разберитесь с этим Карлейн,- холодно проговорила она.
- Доверьтесь мне,- кивнул советник.
Эйден стоял растерянный и задумчивый, он словно не видел никого вокруг, погруженный в собственные мысли.
Я устремилась к нему через весь зал, наплевав на условности и этикет, но запнулась за тяжелую юбку и чуть не упала, проклиная это дурацкое вычурно-роскошное платье. А когда почти достигла гостиной, в этот момент резные створки дверей захлопнулись перед моим носом, отрезая мне путь, а звуки из гостиной стихли.
***
В это время. Поместье герцога Хардинга.
Сильвия сидела у трюмо в своей спальне, устало расчесывая длинные волосы. На ней была только тонкая батистовая ночная сорочка, изящная и невесомая, как паутина, а босые ступни чуть касались прохладного деревянного пола. Она задумчиво смотрела на своё отражение, пока в комнате не раздался тихий свистящий звук, заставивший её вздрогнуть.
- Силь! Беда! — влетела Фло, крошечная фея отчаянно махала перламутровыми крылышками, а её лицо выражало тревогу. — В доме чужой! Тебе надо бежать, немедленно!
Девушка вскочила, а серебряная расческа выпала из руки, со звоном ударившись о пудреницу.
- Кто? «Где он?» —прошептала она, бросаясь к резной шкатулке, стоявшей на полке рядом с трюмо.
Сильвия открыла её, намереваясь достать артефакт, который мог создать портал, но внутри было пусто. Пальцы судорожно перебирали деревянные бортики.
- Нет… — прошептала она, вспоминая, как брат забрал всё накануне.
- Быстрее, Силь! — подгоняла Фло, нервно порхая вокруг.
Сильвия схватила каминную кочергу — единственное, что могло стать сейчас оружием. Её ноги бесшумно касались пола, когда она вышла в коридор. В доме было темно, только свет луны скользил по полу через редкие окна. Спустившись по лестнице, она оказалась в пустом холле.
Тяжёлое молчание сковывало пространство, каждый шорох казался оглушающим. Девушка благоразумно решила пробраться к черному выходу, чтобы выйти наружу. Подкрадываясь вдоль стены, она осторожно ступала, но, дойдя до коридора ведущего в комнаты прислуги, замерла. Дверь была покрыта толстым слоем льда, холод пробирал даже на расстоянии. Она ощутила приступ паники и, дрожа, попыталась расколоть лед кочергой, но всё бесполезно. В отчаянии она закричала:
- Эй! Тут есть кто-нибудь?!
Её крик оборвался, когда чья-то рука зажала ей рот. Сердце замерло, а потом бешено заколотилось.
- Тише, мисс Силь, это я, Берти, — прохрипел тролль, стоявший за её спиной. Его грубое лицо сморщилось от напряжения.
- Что ты делаешь? — шепнула она, вырываясь из его хватки.
- Опасно. В доме чужой, сильный. Я чую его магию.
Едва он произнёс эти слова, из тени выступила фигура, мужчина откинул капюшон своего плаща, встречаясь с ней взглядом.
- Беги! — заорал Берти, подталкивая Силь в сторону.
Сильвия бросилась прочь, но не успела пробежать и нескольких шагов, как позади раздался сдавленный крик тролля и глухой звук падения его тела.
Не останавливаясь, она неслась вперёд, пролетая коридоры, пока не влетела в библиотеку. Лихорадочно оглядываясь, Сильвия нашла потайную дверь, нажала на скрытый механизм, и деревянная панель отворилась. Она скрылась за ней, и, затаив дыхание, слышала, как тяжелые сапоги ступают по паркету, незнакомец зашел в библиотеку и вероятно оглядывался, изучая куда она могла спрятаться.
Шаги были медленными и уверенными. Сильвия зажала рот рукой, чтобы не выдать себя, и стояла, не двигаясь, стараясь не думать о том, что маг уже близко.
Глава 19
Я не знала, что происходит, но одно понимала чётко: Эйдена арестовали по подозрению в убийстве графа.
Неужели он… Нет, он не мог. Он не стал бы.
Я моментально отбросила все сомнения, вспоминая последние слова графа: "Спаси мою дочь."
Так не говорят убийцам. Значит, Сильвия в опасности, а Эйден не может прийти ей на помощь. Моё сердце забилось так быстро, что казалось, вот-вот разорвётся. Ноги сами понесли меня вниз по мраморным ступеням, прочь из дворца, в холодный ночной воздух.
На подъездной аллее теснились десятки карет, но я сразу нашла ту, на которой мы прибыли с бабушкой. Подхватывая край тяжелого платья, я рванулась к кучеру.
- Предыдущая
- 56/60
- Следующая
