Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бывших учителей не бывает, или Перевоспитаю всех! (СИ) - Королева Анастасия Юрьевна - Страница 50
На мой приказ не крутить романы со всеми, кто будет ей встречаться, Аннэт повернула всё так, что в пору было самому оправдываться и заверять в чистоте собственных помыслов.
Единственное, что оставалось неизменным, так это насмешливый девичий взгляд и снисходительный тон в каждом слове. Поучения… Богиня! Она вздумала раздавать мне советы, как общаться с людьми! Уму непостижимо! И это после того, как она согласилась сыграть роль бедной овечки по указке собственного дядюшки и подставить меня настолько, чтобы оказаться герцогиней Уилбург! Если кому и не достаёт совести и воспитания, так это точно не мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Злость накатывала волнами, но даже она была другой. Более мягкой и не такой всепоглощающей. В какой-то момент я вовсе поймал себя на мысли, что случись наша встреча не при таких гадких обстоятельствах, я бы даже мог заинтересоваться такой девушкой, как она… Саркастичной, уверенной в себе, красивой, в конце концов!
Мысль была… привлекательной и весьма назойливой. Фантазия стала совсем не к месту рисовать яркие картины того, о чём бы мы могли разговориться, как я впервые бы пригласил её на танец, как…
Нет, я всё же тронулся умом! Джошел вместе с миленькой на вид племянницей решили разорить меня и прибрать к рукам, как он сделал уже со многими знатными семьями, а я тут рассуждаю об отношениях с той, чья лживая натура не знает границ. Выходит, права была нянюшка, что однажды какая-нибудь хорошенькая девица вскружит голову до такой степени, что я позабуду даже собственное имя.
Становиться размазнёй я не хотел, а потому перевернулся, уставившись в потолок, и отогнал от себя глупые мысли. На смену им пришли отнюдь не радостные рассуждения.
Почему я решил отправить Аннэт в дальнее поместье? Всё довольно просто – мне хотелось вывести её из игры. Чем реже Джошел будет с ней видеться, тем больше шансов, что девчонка не сыграет решающую роль в его спектакле. Оглядываться постоянно в собственном доме, ожидая удара в спину совсем не хотелось.
Поместье же было довольно отдалённым, и, в некотором роде, надёжным. Нет, я знал, конечно, что управляющий не чист на руку, но оно и понятно – после приобретения шахт, я не сильно интересовался доходами Устеса-холла. Совсем не закрывал на это глаза, конечно, но проблем хватало и здесь, чтобы сильно вникать в дела неприбыльных владений.
Чем мистер Ониэр Саташи и пользовался во всю. Сейчас вот отправлю ему девчонку, пусть он ломает голову, что с ней делать.
Кажется, я всё же задремал всего на мгновение. Очнулся же от того, что за окном громыхнули колёса кареты. Я не сразу понял, кто и что делает в такую рань возле нашего дома. Поначалу даже испугался, что Эдир не сдержал обещание и не смог оставить матушку за границей, потом же вспомнил – это запрягли карету, чтобы отправить Аннэт в поместье.
Идея пришла быстро и показалась едва ли ни гениальной. А что? Смогу и к девчонке приглядеться, и пропасть с глаз Джошела на некоторое время. Кто же знал, что личина боевого мага Саймона окажется не благословением, а ещё большим испытанием?
Глава 17-1
Аннэт (настоящее время)
Нет, со мной случались в жизни разные конфузы, и ощущения при этом были обычными – стыд, растерянность, порой даже злость. Хорошо, не обычными, но в сравнение с тем, что происходило сейчас, конечно же не шли. Я на себе прочувствовала те самые эмоции, которые немой сценой описал один из великих классиков, знаменитой фразой «К нам едет ревизор». Облечь их в слова было невозможно, да и сказать хоть что-то внятное тоже не получалось.
Я бестолково смотрела на мужчину, что медленно шёл по начищенному паркету, не сводя с меня взгляда. И во взгляде этом было что угодно, но только не та ненависть, с которой он взирал на меня в последнюю встречу.
Черты лица у него остались прежними, и причёска не изменилась, но… Хэмлин будто бы стал другим. И при этом я чувствовала, словно и не разлучалась с ним вовсе, хотя мы не виделись больше десяти дней. Глупое чувство, лишённое всякой логики.
– Дорогая Аннэт, неужели ты не подойдёшь, не поприветствуешь своего мужа? – за спиной саркастически хмыкнул Ханс, а вот мужчина, который, скорее всего и был мистером Коллинсом, очень внимательно следил за нашим разговором. Он будто бы раздумывал о чём-то, и его мысли были отнюдь не радужными, судя по хмурому выражению лица.
Пришлось дать себе призрачный подзатыльник и, наконец-таки, вымолвить:
– Ох, дорогой, я просто не ожидала тебя здесь увидеть, вот и растерялась, – первый шаг ему навстречу дался тяжело, второй уже куда легче. Потом я вовсе положила ладонь ему на грудь и, привстав на носочки, легко клюнула в щёку. Чисто теоретически это можно было бы считать поцелуем, а вот то, что касалось практики… Словом, можно было бы развести на эту тему жаркую дискуссию, но хвала всем местным богам и богиням, муженёк воздержался от комментариев. Лишь выдохнул как-то порывисто и нервно, будто не ожидал от меня такого вероломства.
Ну простите! Не стоит бросать многозначительные фразы. Впрочем, даже если бы он промолчал, я бы всё равно подошла и изобразила радостное приветствие, потому что наряду с растерянностью, мозг выдал гениальный план. Что если мистер Коллинс проникнется моим якобы высоким положением в обществе, и охотнее выполнит просьбу о нормальном снабжении приюта?
Идея была не лишённой смысла, и ради неё я готова поцеловать даже не-своего мужа. Едва касаясь губами. И только в щёку.
Молчание затягивалось и грозилось перерасти вовсе во что-то неприличное, но слуга решил спасти положение:
– Господин, мне подать ча-а-аю? – последнее слово он протянул так, будто сам не понимал, верно ли поступает, подав голос там, где его не спрашивали.
Мистер Коллинс, который успел обойти Хэмлина с правой стороны и остановиться у низенького резного столика, недовольно скривился. Ему явно не хотелось общаться ни с герцогом, ни уж тем более со мной, но и выгнать нас просто так было бы верхом глупости.
– Да, – он мелко затряс головой и его козлиная бородка, а она действительно походило на ту, которую с гордостью носили его рогатые родственник. Потом добавил ещё раз, уже более уверенно: – Да!
Вот только Хэмлин резко к нему обернулся и довольно жёстко бросил:
– Не стоит, нам уже пора ехать.
– Нам? – моему удивлению не было предела.
– Нам, – с нажимом произнёс муженёк, вдруг вспомнивший о том, что имеет право диктовать мне, что делать можно, а чего нет.
И тут я вспыхнула от злости, потому осознала, что все эти дни, пока вредного герцога не было рядом, я жила просто прекрасно. И зачем он только явился?
– Нам, – чуть мягче повторил Хэмлин, воспользовавшись моей растерянностью. – К тому же, Аннэт, мистер Коллинс весьма торопится и не может уделить тебе времени. Ведь правда, мистер Коллинс?
Ложь, конечно. Потому что директор приюта стремительно побледнел и слишком энергично принялся кивать. Я даже забеспокоилась, как бы у него голова от натуги не оторвалась. При этом голос его дрожал, да и уверенности в нём вовсе не чувствовалось:
– Да, я тороплюсь. Очень тороплюсь. Приходите завтра, или послезавтра, или… – он запнулся и продолжил: – Лучше всего через пару недель, тогда я точно буду свободен!
– Подождите, – я дёрнулась в сторону, сбрасывая ушлую клешню муженька, которой он успел вцепиться в мою руку. – Я пришла к вам по поводу приюта…
– Ах, приют, – мистер Коллин засуетился ещё больше и буквально побежал в сторону двери: – Да, приют. У меня по этой части столько дел, сто-о-олько дел! Прошу простить, но я, действительно, не могу вам уделить времени. Хотел бы, но не могу.
И первым выскочил на улицу, оставив нас на попечение плюгавого служки.
Как Хэмлин выволок меня за дверь, я запомнила плохо. Меня распирало от злости и желания всё же нарушить собственные принципы и познакомить этот патриархальный мир с великим и могучим русским языком. Точнее с той его частью, которую принято считать нецензурной. Она сейчас как никогда лучше подходила для того, чтобы описать ситуацию в целом.
- Предыдущая
- 50/89
- Следующая
