Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Это не твоя таверна, дракон! (СИ) - ДеСави Наталья - Страница 23
– Товар берет там, где запрещено. Ты видела когда-нибудь такое качество? Вот и я не видела. И достает по таким ценам, что смешно даже слушать. Ни один уважающий себя крестьянин такое золото за крохи отдавать не будет. Либо магичит, либо ворует.
– Так это… его рис? – С испугом я посмотрела на женщину. Зря я это сказала. Теперь уж пусть лучше никто меня не спасает, от этого только хуже будет. – Я не собираюсь вас сдавать. Ведь в этом случае риса мне точно не видать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Быстрыми движениями я достала мешочек с деньгами и отсыпала даже больше чем нужно.
– Мне одну варну. Это же хватит?
– Хватит. – Женщина выхватила деньги, подошла к соседнему мешку и отсыпала оттуда небольшой мешочек рисовой муки. Надеюсь, этого хватит на моти для моих гостей.
– Еще мне нужна свекла, васильки и мягкий творог.
Женщина посмотрела на меня с подозрением. Мне кажется, начала подозревать что-то не то.
– Только не кормите этим людей, ладно? – выдала она и поковыляла к выходу.
На мое счастье, все это находилось уже за прилавком на улице. Перед выходом она заставила спрятать меня заветный мешочек за пазуху. Это и хорошо, не стоит показывать Леннарту, куда пропадает его товар. А мне стоит выяснить, откуда он берет такие дорогие и диковинные продукты. Что-то мне подсказывает, что не обошлось здесь без магических существ. А если так, он ходит по лезвию бритвы, подавая на королевскую кухню такие продукты.
Леннарт и король уже начали меня искать, но не настолько, чтобы поднять панику и раскрыть себя. Когда мы появились, я сделала вид, что не заметила недовольного взгляда будущего мужа, продолжая перебирать мешочки с травами. Выбрав те, из которых можно сделать пищевой краситель, я расплатилась с продавщицей и с довольным видом отправилась дальше по рядам. Мужчины шли следом, молча выражая недовольство. Играть в такие игры с королем не следовало. Хотя Леннарт в этом плане может оказаться гораздо опаснее. Своего будущего мужа я не знала, что было сильным минусом. Но это давало возможность узнать его лучше еще до свадьбы, раз уж Иллия не дала мне обратного пути. Это в будущем поможет мне не только наладить общение, но и отстоять свои границы. Кстати, с этого надо было бы начать уже сейчас.
Чуть отдалившись от короля и Леннарта, я выбирала ткани для штор на окна, средства для мытья посуды, отдушку для стирки. Единственная загвоздка возникла с постельным бельем. Здесь его не было в принципе. Все традиции новой моды Лунгарда кричали о том, что необходимо только две тряпочки – одну постелить как простынь, вторую под одеяло. И еще говорят, что в деревнях жуткие нравы? Пришлось выбирать отрезки ткани для того, чтобы сшить белье нужного размера.
Аналогичная проблема возникла и с одеждой. Все лотки были забиты шелком и кринолином. Простой рабочей одежды здесь не было. Я уже хотела спросить о возможности сшить на заказ, но вовремя опомнилась. Задерживаться надолго я не собиралась, а заказ явно оставить меня здесь на лишних несколько дней. Снова пришлось прибегать к закупке тканей. Радовало одно: со мной были двое мужчин, которые вполне сгодились в качестве носильщиков.
– Вы удивительная девушка, – воскликнул король, когда мы дошли до конца торговых рядов и повернули обратно к дворцу. – Никогда бы не подумал, что жена уважаемого человека настолько загрузит прислугу, чтобы шить столько одежды.
– У меня нет слуг, шить я буду сама. Мне нужен более обширный гардероб, чем смогла предложить мне столица.
Кажется, Леннарт поперхнулся и сбился с шага.
– Наш вездесущий господин Хансен не мог чего-то достать для своей невесты? – Король веселился не на шутку. Адамелия, вы мне нравитесь все больше и больше. Обязательно хочу видеть вас на следующей неделе на праздничном ужине.
– К сожалению, – томно вздохнула я, лишний раз стараясь не глядеть на Леннарта, – Столько времени я не могу потратить на то, чтобы гостить у вас. Дела в таверне не терпят отлагательств. Да и купила я почти все, что мне пригодится, остается лишь малость.
– Уверен, я смогу вам угодить. Что же вы не смогли найти на нашем рынке?
– Рисовая мука, – хлопнув для надежности ресницами, ответила я. – Есть только серая, а чистейшей белой нет. А у меня заказ на блюдо именно с ней. Ох…
– Я сейчас же провожу вас к нашему повару. Уверен, у него что-нибудь найдется.
Мы незаметно проскользнули в потайную дверь и вернулись во дворец.
– Оставлю вас. – Поклонился мне король, пожал руку Леннарту. – Приведу себя в порядок и пришлю к вам повара. Уверен, он сможет найти то, что вам нужно.
Леннарт провел меня к комнате, из которой мы вышли. Пропустив меня внутрь, он с грохотом закрыл за собой дверь и скинул на пол все мои покупки.
Глава 11
– Между прочим, там хрупкие вещи!
Я хотела поднять свертки, но Леннарт не дал мне этого, схватив за руку и прижав к себе. Вскрикнув больше от неожиданности, чем от боли, я попыталась вырваться, но он крепко держал меня.
– Ты выставляешь меня дураком перед королем! Та, что еще и женой-то моей не является!
– Если готов расторгнуть брачный договор, я только за. Муж-тиран и самодур мне совсем не нужен!
– Этого ты и добиваешься. – Хищно улыбнулся он. – Только ты не того полета курочка, чтобы садиться мне на шею. Я приструню и научу тебя…
Договорить он не смог, потому что я буквально пополам согнулась от смеха. Отбросив мою руку, как склизкого угря, он стоял и смотрел, как я не могу остановиться от дикого смеха.
– Ты ненормальная? – абсолютно серьезно спросил он.
– Курочка? – вытирая слезы, спросила я. – Ты серьезно? Тебя где ругательствам обучали? В пансионе престарелых девиц?
Леннарт казался озадаченным, вся спесь его прошла, лишь тот взгляд, которым смотрят на умалишенных в домах скорби, не сходил с его лица. В конце концов, он выругался и прошел в ванную, откуда вышел через минуту, вытирая лицо полотенцем. К этому времени я уже успела встать и отнести все покупки, разложив их на кровати.
– Мне некогда возиться с тобой, особенно сейчас. Король не стал со мной разговаривать только по причине того, что ты была рядом. Но уже за ужином он обязательно спросит, что за дичь творится перед моим домом. А прохлаждаясь с тобой на выборе покупок, я ничего не смог выяснить.
Я положила рулон со шторами в стопку, куда сложила все ткани. Взялась за расфасовку круп, продолжая разговор.
– Те люди перед воротами, они спрашивали про использование магии. Ты где-то прокололся? Самоочищающиеся шторы, негнущийся металл или попадание во дворец, минуя охрану?
– Не говори глупостей. – Леннарт подошел к письменному столу, придвинул стопку листов и взялся за перо. – Если что-то приносит выгоду, мало кого волнует, откуда это взялось. Особенно короля. Он готов закрывать глаза на любые несовпадения, лишь бы это было прибыльно.
Я переложила в стопку несколько свертков с пучками трав. Их нужно хранить отдельно, чтобы травы не впитали запах, иначе при приготовлении получится сплошная каша. Растения впитывают не только запахи, но и флюиды, а в этой комнате от негатива можно задохнуться.
– Зато волнует тех, кто хочет на твое место и сделает все, чтобы вытеснить тебя с него.
Леннарт перестал писать и развернулся ко мне вполоборота.
– Намекаешь на Вауха?
– Прямо говорю. – Я продолжала сортировать свертки. – Ты перешел ему дорогу, будучи приближенным к королю; ты увел у него невесту. И та стычка на дороге была не просто так. Он довольно глуп для того, чтобы держать это в тайне, поэтому каждый свой победный шаг будет сопровождать громким окликом и демонстрацией своей силы. В следующий раз, если встретишь его на дороге, будь готов к очередной неприятности, такой как сегодня перед воротами.
Продолжая заниматься покупками, я не сразу заметила тяжелый и продолжительный взгляд Леннарта. Лишь когда повернула к нему голову, заметила, как внимательно он на меня смотрит.
– Что?
– Не думал, что феи могут быть настолько умны.
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая
