Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 35
— Ага, — саркастически отозвался Деверо. В его голове пронеслись образы всех возможных способов, которыми он мог бы убить этого ублюдка и остаться безнаказанным. — Ты действительно безупречно невиновен, — он с отвращением покачал головой. — Итак, я предполагаю, что это маленькое представление проходило в переулке Гудмана. Вот почему было пролито три разных вида крови, но только два трупа. Предполагалось, что девочка под контролем, но вместо этого она слетела с катушек, обратилась и убила двух мужчин. Остальная кровь принадлежала её отцу, — Деверо сделал паузу. — Он ещё жив?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Когда его девчонка сошла с ума, ему удалось сбежать. Как и Дому, мне и ещё паре человек.
Отец Мартины сбежал от своей дочери вместо того, чтобы попытаться ей помочь. Мнение Деверо о нём не улучшилось, но это ничто по сравнению с тем, что он думал о Доминике Филлипсе.
— Так ты не знаешь, где он сейчас?
Морти отвёл взгляд.
— Он у Дома.
Боль пронзила плечи Деверо. Без сомнения, этот ублюдочный садист использовал отца Мартины как рычаг давления на неё. Где бы ни была Мартина, Дом мог использовать её отца, чтобы заставить её замолчать. Он глубоко вздохнул. Манипулировать ребёнком таким образом переходило все границы допустимого.
Но что-то не совсем сходилось.
— Почему именно в переулке Гудмана? — спросил Деверо. Он знал, что у Дома есть отличный склад, где любая оплошность останется незамеченной. Переулок Гудмана находился в густонаселённом районе города, и идти туда, где их могли увидеть и услышать, не имело смысла. — Зачем идти в тот дом?
— К секретарше.
Деверо вытаращил глаза.
— Ты имеешь в виду секретаршу Дэвида Бернарда? — он задумался над информацией, подсмотренной в Отряде Сверхов. — Её зовут Марша Кеннард?
Морти подозрительно посмотрел на него.
— Ты очень хорошо информирован. Дэвид Бернард занимался юридическими вопросами для «Мателота». Он хотел перейти к каким-нибудь более сомнительным делам, но беспокоился о своей секретарше. Она не одобряла «Мателот» и начала жаловаться. Она сказала, что обратится в полицию, если он не откажется от «Мателота» как от клиента. Дом привёл девочку к ней в её дом в переулке Гудмана, чтобы заставить её подчиниться и сделать то, что ей сказали. Либо Дом убил бы её отца, либо ребёнок убил бы секретаршу.
К горлу Деверо подступила тошнота. Он сглотнул горькую желчь.
— Она мертва? Марша Кеннард мертва?
— Нет, — мужчина пожал плечами. — Она сбежала, когда ребёнок слетел с катушек. Я не знаю, куда она пошла. Никто не знает.
Так вот для кого предназначалось жуткое, окровавленное послание в офисном здании Бернарда. Секретарша сбежала из переулка Гудмана и теперь скрывалась, в то время как «Мателот» занимался зачисткой хвостов и отчаянно пытался сохранить свою деятельность в тайне. Единственный способ, которым они могли это сделать — это выследить и устранить всех, кто причастен к этому инциденту. Мёртвый охранник и разгром в офисе Марши Кеннард были результатом попыток Доминика Филлипса запугать её.
Деверо покачал головой. То, на что готовы были пойти некоторые ублюдки, чтобы заработать деньги, поистине ужасало. Может, он и не ангел, но ему не сравниться с этими ублюдками.
Все кусочки мозаики начали складываться воедино. Доминик Филлипс и, соответственно, Мателот превратили Мартину в оборотня, потому что думали, что смогут использовать её как своего рода оружие. Однако, когда Мартина потеряла контроль над своим волком, они поняли, что она скорее помеха, нежели преимущество. Дом, несмотря на свои маски, шикарные галстуки и обширные связи, должно быть, обделался в штанишки. Если кланы и вампиры узнают, чем занимается его компания, всё будет кончено. Вот почему он приказал своим людям найти Мартину с помощью её устройства слежения и убить её.
Теперь всё, что нужно сделать Деверо, чтобы восстановить мир во всём мире — это найти Маршу Кеннард и спасти отца Мартины. Как только это произойдёт, «Мателоту», кем бы они себя ни считали, придёт конец. А Доминик Филлипс не проживёт и одной ночи.
— Где он? — прорычал он. — Где я могу найти Филлипса?
— Там, у реки, есть склад. Он обычно там околачивается, — Морти опустил глаза. — Ты снова покрываешься шерстью, — голос у него был испуганный.
Деверо медленно поднял руку и осмотрел когти, торчащие у него из-под ногтей, затем наклонился и провёл одним из них по щеке мужчины.
— Где ещё? Где живёт Доминик Филлипс?
— Я… не знаю! Я знаю только главный склад! Могу показать тебе дорогу. Это не так уж далеко. Я не знаю других мест!
Деверо наблюдал за ним, прищурив глаза. Морти был слишком напуган, чтобы сделать что-то ещё, кроме как сказать правду. Позор.
— Ты же знаешь, что не победишь их, — дрожащим голосом продолжил Морти. — Ты можешь подумать, что «Мателот» — это мелкая организация, у которой амбиций больше, чем возможностей, и ты можешь подумать, что они уже на грани краха. Чёрт возьми, — он пожал плечами, — если тебе повезёт, ты можешь разрушить компанию. Но тебе никогда не победить Дома. Может, этот парень мне и не очень нравится, но он намного сильнее и умнее всех остальных. У него есть целый план действий на случай непредвиденных обстоятельств, и он более безжалостен, чем ты можешь себе представить.
— Да, да, — отмахнулся Деверо. Похрен. Возможно, это банально, но чем крупнее они были, тем, бл*дь, тяжелее им падать. И он собирался получить удовольствие, заставив Доминика Филлипса — и любого другого, кто работал в его ублюдочной компании — упасть с максимально возможной высоты.
— Например, — продолжил мужчина, — каждое здание, находящееся под контролем «Мателота» здесь и в Европе подготовлено к защите от проникновения. Если пойдёт слух, что какое-либо место может подвергнуться взлому, они готовы взорвать себя. Человек, который думает о таких деталях — это тот тип парней, которые просчитывают всё до мелочей.
Деверо резко повернул к нему голову.
— Что ты сказал?
Несмотря на продолжающийся ужас, Морти слегка насмешливо скривил губы.
— Доминик Филлипс думает обо всём. Обо всём. И у него стальные яйца. Он, наверное, уничтожил бы весь Сохо, Лиссон Гроув и всех вампиров и волков там, если бы думал, что это сойдёт ему с рук, — он рассмеялся. — И вся остальная страна, вероятно, поддержала бы его.
Деверо уставился на него, затем достал свой телефон и включил его. Он нашёл нужный номер, и у него сжался желудок, когда он набирал его. Телефон звонил, звонил и звонил, и с каждым разом Деверо становилось всё хуже.
— Возьми трубку, — пробормотал он. — Чёрт возьми, возьми трубку.
Наконец раздался щелчок.
— Ты повесил трубку, — голос Скарлетт был холоден. — И ты солгал мне.
— Где ты?
— Я сейчас не в настроении сообщать тебе эту информацию.
— Где ты, бл*дь?
Должно быть, в его тоне прозвучала настойчивость.
— Я вернулась на склад, — сказала она. — Здесь не так уж много…
— Уходите, — сказал он. — Немедленно выведи всех оттуда, — на мгновение воцарилась тишина.
Скарлетт не была глупой; не задавая больше никаких вопросов, она набрала в грудь воздуха, а затем он услышал, как она рявкнула:
— Эвакуируемся!
Деверо прижимал телефонную трубку к уху. Он услышал потасовку, топот бегущих ног и несколько криков на заднем плане. Хлопнула дверь.
— Скарлетт, — сказал он. — Скарлетт?
— Я здесь, — ответила она. — Там… — раздался оглушительный грохот, и телефон отключился.
Морти посмотрел на него.
— Я же говорил тебе, — просто сказал он.
Что-то внутри Деверо оборвалось. Он протянул руку, схватил бандита за плечи и поднял его на ноги.
— Т-т-ты обещал! Ты сказал, что если я расскажу тебе всё, что знаю, ты меня отпустишь!
— Нет, — отрезал Деверо. — Я этого не говорил.
Морти побледнел.
— Пожалуйста.
Деверо отпустил его и отступил назад.
— Убирайся отсюда, — прошипел он. — Найди Доминика Филлипса и всех, кто, чёрт возьми, ещё работает в «Мателоте», и скажи им, что Пастух идёт за ними, — он отхаркнул комок мокроты и сплюнул его на землю, как будто это могло придать вес его словам и закрепить клятву. — И убедись, что Дом знает, что в следующий раз я не проявлю милосердия.
- Предыдущая
- 35/57
- Следующая
