Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лейтенант империи. Часть вторая (СИ) - Четвертнов Александр - Страница 60
Уверен, за мной будет погоня…
Словно вторя моим мыслям, из-за плеча вылетела пуля. Я ушёл влево. Юркнул в другой поворот. Помчался дальше.
Без внутренней силы мне было тяжко. Грудь ходила ходуном. Воздуха не хватало. Сердце, казалось, сокращалось со скоростью света. В голове шумело.
Сколько я пробежал? Километров десять? Пятнадцать? Преследователи не отставали. Стоило мне остановиться, как снова вокруг свистели пули.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я не видел, откуда стреляли. Не было времени присматриваться. Все силы уходили на бег.
Ещё пять минут и я понял, что всё, достиг предела. Пора.
Остановился посреди широкой дороги. Оглядел дома вокруг. Заприметил табличку «улица Космофлотская». Убедился, что гражданских вокруг нет, и рухнул на землю. Стал отжиматься. Предстояла битва…
— Думаешь, это поможет? — раздался голос, когда я отжался раз пятьдесят. — Ты здесь совсем один.
Я поднялся на ноги. Татуировки на теле светились зелёным, а передо мной стоял Сарай старший.
— Ты тоже, — пожал я плечами и стал приседать, чтобы довести татуировки до синего цвета.
— Какая самонадеянность, — хмыкнул он, опираясь на трость, — твоё прикрытие занято боем с моими людьми. А ты возомнил о себе слишком много и попал в ловушку. Я…
— А ты похож на сына, он тоже рассказывал о своем гении, — хмыкнул я, и Сарай поджал губы. — Вы же хотите отомстить? Сразиться, так?
— Думаю, хватит, слов, — оскалился он и за навершие вытянул из трости тонкий клинок. — Пришло время умирать, Туров…
— Всем стоять! Вы арестованы! — из проулка вылетел лейтенант Фадеев. — Брось оружие!
Он навел винтовку на Сарая и тот поднял руки вверх. Клинок жалобно звякнул об асфальт.
— Ну, ты и бегать Туров, — лейтенант пытался отдышаться, и держать Сарая на прицеле. — Я еле поспел за тобой.
— Бывает, — ответил я, продолжая приседать. Татуировки медленно начинали менять цвет на синий.
— А я говорил, что сделаю карьеру на тебе? — спросил Фадеев и окинул меня удивлённым взглядом, — эй, ты что делаешь?
Ответить я не успел, из проулка показался капитан Малышев с пятью бойцами своего отряда. Фадеев тут же радостно доложился:
— Господин капитан, я взял Сарая!
— Молодец, Фадеев, только не ори, — капитан не запыхался от бега, он спокойно, будто на прогулке, подошёл к лейтенанту и добавил, — Мить, ты же не был с нами на Крайдополисе, да?
— Никак нет, господ…
Пучок плазмы испарил голову лейтенанта Фадеева. Его тело дёрнулось и, мешком, рухнуло на пенобетон. Запахло палёным.
— Виктор Ярославович, господин, — Малышев опустил к бедру руку с пистолетом и посмотрел на Сарая, — у нас пятнадцать минут. Кончайте Турова, и давайте выбираться отсюда.
Глава 26
Сарай старший поднял клинок телекинезом. Взмахнул им пару раз и, мерзко ухмыльнувшись, посмотрел на меня.
— Что, Туров, удивлён? — его лицо противно сморщилось, а голос стел ехидным до невозможности.
Если он думал, что выказывает превосходство, то ошибся. От этого сочетания хотелось плеваться. А от того, что он, как две капли воды походил на покойного Ярика, только старше возрастом, меня подташнивало.
Не очень приятно, знаете ли, встречать в жизни того, кто после смерти приходил к тебе во снах. Наталкивает на определённые раздумья. И предположение о собственном сумасшествии из них самое безобидное.
— Ты, наверное, сейчас думаешь, как же так? Почему Растеряшев не обнаружил связи Малышева с орденом? Ведь они раскололи Вельминова на допросе, — он вытянул руку с клинком вперёд. Чтобы коснуться меня кончиком лезвия, ему оставалось сделать всего пару шагов. — Я прав, Ростислав?
— Нет, — я прекратил приседать и, коснувшись дужки тактических очков, включил их.
— Зачем ты лжёшь перед смертью? Себя-то не обманывай, — ощерился Сарай. — Хочу, чтобы ты оценил масштаб моих возможностей, всё это, — он развёл руками в стороны, — я устроил, чтобы ты сдох. Орден…
— Вас исключили из ордена, — я слегка отшагнул назад, пригружая ногу для упора. — Думаю, Ракса испугался вашего напора, и избавился от вас не только в альянсе. Да-да, я знаю об этом. Он сам сказал мне.
— Как это на него похоже, — хохотнул Сарай, — дует на воду и боится решительных действий. Гавел был не таким.
— Ключевое здесь был, — пожал я плечам, — и то, что к Раксе прислушались.
— Ключевое здесь, что я столько лет был координатором ордена, что знаю все…
— Да-да — перебил я его, заставив лицо исказиться злостью, — Мы взяли Вельминова и обезглавили Орден. Если я правильно понял, то ячейки сети ордена не знают друг о друге, связь у них только с координаторами. Так?
Я посмотрел на Сарая. Ответа не дождался, но увидел подтверждение своим словам в его глазах. Потому продолжил:
— Орден на Владивостоке лишился руководства, и вы использовали местную сеть в своих целях. Вы же знаете, как всё устроено, Вы же сами были координатором, — хмыкнул я, вновь улавливая удивление в его глазах. — Рядовые ячейки стали вашими пешками. Вы активировали «мёртвые» учётки офицеров и через них стали руководить, а заодно и сливать сеть нам.
— Господин, — занервничал Малышев, поглядывая на часы. — У нас двенадцать минут до спутника…
— Минуту, — бросил ему Сарай.
— Я знаю, о чём вы сейчас думаете, — ухмыльнулся я, — откуда он всё это знает? А если знает, то, что предпринял.
— Нет, — Сарай качнул головой.
— А вот капитан да, — я кивнул на Малышева, который нервничал и оглядывался по сторонам, будто что-то чувствовал, но до конца не доверял своим ощущениям.
Хотя, он всё же перестраховался. Отправил своих бойцов, занять позиции вдоль стен домов. Взять периметр под контроль.
— Вы преследовали две цели, — я прекратил ухмыляться, и просто рассказывал, тянуть время уже не имело смысла, но, раз человек слушает, почему бы и нет. — Убить меня и слить орден, отомстить ему за ваше исключение Раксой. Ведь, вы столько лет служили ордену ради собственной выгоды…
— Пять минут, — пробурчал Малышев.
— Продолжай, — махнул мне клинком Сарай, его лицо ничего не выражало, только в глазах застыло странное выражение, будто он впервые меня увидел. И теперь рассматривал, пытаясь понять, кто я такой.
— Вы надавили на местных аристо через орден, а потом допустили первую ошибку, подослали ко мне Фадея Ариафина, — я равнодушно пожал плечами, словно говорил о чём-то простом, обыденном. — На нём прослушка была, да? Но он всё равно смог намекнуть мне, что дело не в ордене, а в слуге. А я уже сталкивался с такими ситуациями.
— Первую ошибку?..
— Ага, — кивнул я, — когда я понял, что против нас работает ваш слуга, то многое стало понятней. Мы просто не там искали. И это подводит нас ко второй вашей ошибке. Она же самая главная.
Я замолчал и снова дотронулся до дужки тактических очков.
— Не старайся, — напряжённо буркнул Малышев, — я вывел очки из строя еще до операции, и знаю, что никто не придёт. Даже твой отряд ОМОНа недоучек, всё ещё в академии. Я контролирую всё.
— А при чём здесь они? — усмехнулся я и посмотрел в глаза Сараю старшему, — вы, как и я вначале, слишком зациклились на службе, и забыли одну деталь.
— Какую? — прошептал Сарай, словно загипнотизированный.
— Моя будущая жена — аристократка, — произнёс я и, отпрыгнув спиной назад, ушёл в кувырок, а там, где только что стоял, хлопнул направленный взрыв.
Вокруг Сарая и его людей сработали мины. Сверху посыпались гранаты, а из окон окружающих зданий выпрыгнули бойцы в новейших гардемаринах чёрного цвета. Ещё в воздухе они открыли огонь из винтовок.
Улица наполнилась хлопками от взрывов. Пространство стало затягивать дымом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я успел заметить, как погибли двое бойцов Малышева. Как остальные, попытались кинуться к капитану, но застряли на половине пути. Они залегли на обочине. Принялись останавливать пули и гранаты индексом.
Сам Малышев попытался защитить Сарая. Прыгнул к нему, встал за его спиной, но Сарай старший рванул сквозь дым ко мне.
- Предыдущая
- 60/62
- Следующая
