Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка пещерных фейри (СИ) - Жнец Анна - Страница 7
В следующую секунду одним быстрым властным движением король перевернул любовницу на живот и подмял под себя. Изнемогающий от желания член уютно устроился в горячей ложбинке между ее упругими ягодицами.
— Да ты просто животное! — хохотнула Ириада и притерлась к нему плотнее. — Мне нравится. Хочу так. Давай.
В ушах Тил-Линга стучала кровь, перед глазами плыла алая пелена. Он ощущал себя диким, бешеным зверем. Как Ириада и сказала, — настоящим животным.
Дрожащими от страсти руками он потянул бедра возлюбленной на себя, наслаждаясь непристойным видом ее молочных, раскрывающихся полушарий. Повинуясь его воле, Ириада встала на четвереньки. Тил-Линг мягко надавил ей на спину, показывая, чего хочет.
Сомнительно, что когда-либо прежде гордую владычицу Аталана ставили в эту покорную, в чем-то даже унизительную позу, но, похоже, от их игры императрица получала неподдельное удовольствие. Сильные мира сего нуждаются в отдыхе, в том, чтобы иногда ослабить внутренние вожжи и побыть ведо́мыми хотя бы в постели. Кому, как не Тил-Лингу, об этом знать.
Бесстыдно задрав бедра кверху, Ириада опустила голову и прижалась щекой к матрасу. Сочная, пухлая раковина плоти между ее ног была полностью во власти Тил-Линг. Обе ее дырочки, сухая и влажная, принадлежали сейчас ему.
Взяв Ириаду за ягодицы, он толкнулся в правильный вход — тот, который точно не был под запретом.
От шлепка плоти о плоть по раскрытой женской заднице прошла волна дрожи. Ириада застонал. Крылья Тил-Линга засияли ярче. Толкаясь в любовницу, держась за ее шикарную грудь, он принялся клеймить ее спину жадными поцелуями.
Рыча и содрогаясь от удовольствия, Ириада качалась ему навстречу. Ненасытная, она каждым своим стоном, каждым движением требовала брать ее жестче, сильнее, быстрее, и внезапно с удивлением Тил-Линг понял, что, в какую бы позу ни поставил эту демоницу, она все равно будет сверху, все равно подчинит его себе.
Вдоль позвоночника владыки струился пот. Мошонка сочно билась о женскую промежность. Ириада сжимала его в себе так туго, что под закрытыми веками вспыхивали искры. Но ему было мало. Он был опьянен ею и не мог насытиться. Хотелось насадить ее на свой член поглубже, заполнить ее собой до предела, проникнуть ей под кожу. Сожрать. Да! Он хотел ее сожрать! С этой мыслью Тил-Линг лег на спину своей любовницы и, не замедляя толчков, укусил ее под лопаткой.
С криком Ириада принялась содрогаться под ним в экстазе.
Яркая золотистая вспышка озарила сумрак гнезда. С огромным наслаждением владыка наполнил любимую своим семенем, и при этом испытал не столько физическое удовлетворение, сколько моральное.
Вот теперь она точно его.
Глава 8
Расцепившись после вспышки бешеной страсти, любовники в изнеможении рухнули на матрас.
— Проклятый артефакт! — простонала Ириада, красная, взмокшая, липкая от мужского семени. — Я была словно пьяная. Словно под воздействием любовного зелья.
— Не пытайся оправдать свое поведение, — прохрипел Тил-Линг, чередуя слова с шумными вздохами. — Артефакт всего лишь раскрепостил тебя, а не подчинил своей воле. Это были твои собственные желания. Твои и мои. Мы просто уступили им, отпустили себя на свободу.
— И вовсе я не оправдываюсь, — любимая метнула в него яростный взгляд. — Не имею такой привычки. Вот еще.
— Да? А я решил, что ты испугалась того, что открыла мне свои истинные чувства, и теперь пытаешься пойти на попятную.
— Я? Испугалась? — гордячка стукнула его кулаком по плечу — не слишком болезненно, но ощутимо. — Не воображай себе.
Минут пять они лежали молча в некотором отдалении друг от друга, затем жестом собственника Тил-Линг притянул Ириаду к себе на грудь. Императрица притворилась, что делает ему одолжение, но в его объятиях расслабилась и стала похожа на довольного, сладко сопящего котенка.
— Ну когда уже твой артефакт угомонится? — проворчала она спустя какое-то время. — Я снова хочу. Он точно преувеличивает силу моих желаний.
Прижимая любимую к себе, Тил-Линг скосил взгляд на деревянное колесо, которое они крутили весь вечер: колдовское мерцание синей ячейки погасло, да и цвета остальных секторов рулетки как будто поблекли. Игра закончилась. Магическая вещица больше не ждала от них ни вопросов, ни заданий.
Тем временем нога Ириады все выше скользила по бедру Тил-Линга. С намеком искусительница надавила коленом ему на пах. Обнаженный и крайне чувствительный после близости член отозвался на это прикосновение очень бурно. Владыка ахнул.
— Продолжим в купальнях? — предложил он.
Одеваться было лень, и Тил-Линг использовал свой особый дар, чтобы мысленно обратиться к стражникам на центральной лестнице, приказав им очистить от посторонних коридоры, ведущие наружу, к горячим источникам у подножия гор. Дождавшись, когда его волю исполнят, владыка распустил крылья и подхватил Ириаду на руки. В отличие от него, она еще сохранила на себе остатки одежды. На ее бедрах мятой тряпкой с пятнами семени до сих пор болталась ее красная юбка, чудом уцелевшая во время их безумного марафона похоти. Тил-Линг позаботился, чтобы никто не увидел императрицу в таком непотребном виде.
В темных озерных водах отражались огоньки звезд и дрожала лунная дорожка. С мягким плеском любовники погрузились в ласковое тепло этой природной купели. Руками Ириада обвила шею владыка, а ногами — его талию. Крылья Тил-Линга светились, порождая вокруг них двоих островок теплого золотистого мерцания.
Не разрывая взглядов, владыка надавил любовнице на бедра и насадил ее под водой на свой член. Ириада застонала, запрокинув голову. Ее острые ноготки вонзились Тил-Лингу в спину до кровавых отметин, но ему всегда нравилось, когда боль смешивалась с наслаждением.
— Да, еще, еще, — шептала Ириада, отдаваясь ему самозабвенно, с неприкрытым сладострастием.
Ее веки были опущены, ресницы дрожали, полные груди с торчащими сосками колыхались в воде.
Крепко держа развратницу за ягодицы, Тил-Линг мощно толкался в ее податливое жадное лоно.
В этот раз их близость была не такой дикой. Они наслаждались друг другом без спешки, размеренно качаясь на волнах удовольствия.
Первой к пику подошла Ириада. Обмякнув, она опустила голову любовнику на плечо и притихла в его объятиях. Брать ее такую, томную, покорную, разомлевшую, было сладко, и владыка вскоре догнал собственный оргазм.
— Что теперь? — шепнула Ириада с закрытыми глазами, когда Тил-Линг бережно обмывал ее в горячих водах источника. Любимая почти дремала в его руках, а значит, доверилась.
Довольный, он аккуратно проник пальцами ей между ног, чтобы очистить от своего семени. От этого прикосновения сонная Ириада застонала и развела бедра шире. Поняв намек, Тил-Линг принялся ласкать ее настойчивее. Ходил в ней пальцами, игрался с бугорком клитора, пока бедра Ириады не напряглись в очередном характерном спазме.
— А ведь сегодня ты можешь понести, — задумчиво произнес владыка, вспомнив, как бурно, с упоением изливался внутри желанного тела.
— Может, это было бы и неплохо, — зевнула Ириада в ладонь. — Пожалуй, мне пора заводить наследника.
Крылья Тил-Линга засветились ярче.
— Что ж, я к твоим услугам. С удовольствием обеспечу тебя наследниками в каком угодно количестве.
— Угу, — выдохнула Ириада, засыпая у него на плече.
— А как насчет того, чтобы выйти за меня замуж?
— Нет.
— Нет? Но ведь дети должны быть рождены в законном браке.
— Какие дети? Нет у нас пока никаких детей.
— Пока! — просиял Тил-Линг. — Ты сама это сказала. Пока нет. Пока.
Ириада хотела бы закатить глаза, но совершать лишние движения было лень. Плеск воды убаюкивал. Она вся разомлела в объятиях своего назойливого поклонника и уже подплывала к границе сна.
— Может, погостишь у меня несколько недель? — горячий шепот на ухо был похож на поцелуй.
Веки Ириады уже не поднимались, тяжелые, как сотни гранитных плит.
- Предыдущая
- 7/8
- Следующая
