Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка пещерных фейри (СИ) - Жнец Анна - Страница 4
Ириада посмотрела на владыку с мстительной улыбкой:
— Готов?
Глава 5
Взгляд его гостьи не предвещал ничего хорошего. Тил-Лингу было и любопытно, и тревожно узнать, что она задумала.
— Ита-а-ак, — казалось, Ириада мысленно потирает руки. — Я хочу…
Улыбка на алых губах, густо обведенных помадой, растеклась шире, глаза хищно сверкнули.
Интриганка тянула паузу, мучая владыку неизвестностью.
— …хочу, чтобы ты…
Узел в районе солнечного сплетения закручивался все туже. В ожидании продолжения Тил-Линг начал ерзать на постели. Крылья-предатели в очередной раз изменили цвет и стали синими, как матрас под ним.
— …чтобы ты…
— Ну же, говори скорее!
Он знал, что эта фраза порадует Ириаду, а потому позволил себе произнести ее вслух, показать свое беспокойство и нетерпение. Она ведь хотела помотать ему нервы. Пусть знает, что у нее получилось, и торжествует.
И плутовка торжествовала. Пила его эмоции, будто настоящий вампир.
— …чтобы ты подписал договор, согласно которому до конца года должен поставить в Аталан три сотни ездовых стрекоз.
— Три сотни стрекоз? — воскликнул владыка, стукнув себя по колену. — До конца года? Да ты с ума сошла!
Лучше бы она потребовала от него нагишом пролететь по всей крепости фейри!
Откинувшись на локти, Ириада расхохоталась с ликующим выражением на лице.
— А что тебя не устраивает? Таково мое задание. Ты сам предложил сыграть в эту игру.
Тил-Линг захлопал глазами, чувствуя себя одураченным.
Кажется, его обвели вокруг пальца.
Он понял, что теперь каждый раз, когда на рулетке будет загораться красный сектор, ему придется посылать слугу за пером и бумагой. Эта расчетливая женщина ни за что не упустит шанса заключить еще парочку выгодных для ее империи соглашений.
— Может, все-таки поцелуй? — спросил владыка без особой надежды.
Три сотни ездовых стрекоз! До конца года! О Великий, помоги ему!
— Нет, — Ириада лучилась самодовольством, буквально упивалась своей местью. Ей удалось его переиграть. — Думаешь, я за поцелуями сюда приехала?
Их взгляды встретились. И почти сразу императрица отвела глаза.
Что бы Ириада сейчас ни говорила, Тил-Линг знал, почему она здесь. Не ради стрекоз, не ради блага Аталана. Ради себя самой.
— Хорошо, игра есть игра, — сказал он тоном: «Сам дурак».
Когда затеваешь нечто подобное, будь готов к последствиям.
Пришлось прерваться на составление и подписание договора. После того как владыка скрепя сердце поставил на бумаге королевскую печать, Ириада свернула документ в трубочку и передала доверенному лицу из своей свиты.
— Продолжим? — поиграл бровями Тил-Линг, когда они вернулись в гнездо и устроились на синем матрасе, рядом с артефактом. — Моя очередь. Этот финт дорого тебе обойдется, моя проказница.
Его угроза была шутливой, и чаровница в алом весело рассмеялась. От смеха ее упругие белые груди в вырезе платья соблазнительно колыхались. Наблюдая за своей гостьей, Тил-Линг думал о том, что перед ним самая красивая женщина на свете. Красивее не бывает.
Рулетка остановилась, и в этот раз ярче прочих на ней горела ячейка черного цвета, а это означало, что владыка мог задать своей любимой какой угодно вопрос. Даже очень личный.
— Почему ты держишь меня на расстоянии? — спросил он, поймав взгляд Ириады. — Почему не даешь нам сблизиться? Я же вижу, что у тебя есть ко мне чувства.
Правда, последнее он понял лишь во время сегодняшней игры, когда эта прекрасная гордячка, пылая румянцем, уютно устроилась у него под боком.
— Чувства? С чего ты взял?
Ириада насмешливо вздернула бровь, но получилось неубедительно. Несколько секунд она упрямо пыталась держать на лице маску, но потом обреченно вздохнула и отвела взгляд.
Тил-Линг просиял.
От его крыльев исходили волны мягкого пульсирующего света, золотисто-медового.
— Ладно, слушай, — Ириада растянулась на матрасе, сложила ладони на животе и устремила взгляд к неровному каменному своду гнезда. — Раз уж тебе так хочется залезть своими грубыми руками мне в душу, я, так и быть, утолю твое любопытство. Тем более выбора у меня нет.
— Это не праздное любопытство. Я хочу разрушить преграды, которые ты возвела между нами.
— Преграды…
Ириада зябко повела плечами и начала свой рассказ. Ее тон был глух и бесцветен. На владыку она не смотрела.
— До знакомства с тобой я была замужем трижды. Первого своего мужа я любила до потери пульса. Он погиб во время нападения орков, потому что никогда не прятался за крепостными стенами и стремился защитить свой народ. Я с трудом пережила его смерть.
Стало тихо. Так тихо, что слышался гул ветра, путешествующего по туннелям горной крепости.
Тил-Линг смотрел на Ириаду огромными глазами. Он знал ее много лет, и всегда она казалась ему холодной, как ледяная статуя, не способной на глубокие, сильные чувства.
Как же он заблуждался на ее счет! Под железной броней билось одинокое, раненое сердце.
Ириада продолжила, и с каждым ее словом ему открывались все новые неожиданные детали ее прошлого.
— Мой второй муж в первую брачную ночь подсыпал мне в вино яд. Он был лучшим в империи зельеваром, считался очень могущественным магом и после моей смерти мог претендовать на престол. Позже выяснилось, что три прежних покушения на мою жизнь были организованы им. От гибели меня спас амулет, подаренный матерью.
Ошеломленный Тил-Линг покачал головой. Стало ясно, почему душа Ириады очерствела. После такого горя и ужасного предательства — это неудивительно. Захотелось обнять ее, вернуть в свои ласковые объятия и растопить ледяные стены, которыми она себя окружила.
— С моим третьим мужем… Вообще официально он моим мужем не был. После своего второго неудачного брака я с этим делом завязала. Лейран имел статус моего главного фаворита. Я была очарована им. Такой красивый, пылкий, с подвешенным языком. — Ириада поджала губы. — Я почти растаяла, а он… изменил мне со служанкой. Взял ее силой, когда она пришла убирать его покои. Приказал ей молчать об этом под угрозой смерти. Думал, что я не узнаю, а у меня глаза и уши по всему дворцу.
Повисло молчание, вязкое, глухое, неловкое.
Тил-Лингу пришлось собраться с духом, чтобы его нарушить.
— Ты ведь знаешь, что я никогда тебя не предам и умирать не собираюсь?
Впервые за время своей исповеди Ириада обратила к нему взгляд.
— Откуда же я могу это знать?
— Так спроси у меня, — Тил-Линг коснулся края деревянного колеса с разноцветными секторами, приводя его в движение. — Спроси. И артефакт не даст мне солгать.
Более не прячась под масками, Ириада повернулась на бок и подперла рукой голову. Ее губы тронула грустная улыбка.
— Что спросить? — шепнула она под гул вращающейся рулетки.
— Можешь ли доверять мне.
— Сегодня — могу, и твой ответ будет правдив. А через год? А через два? Мужская натура переменчива. Да и как ты можешь обещать мне, что завтра или через месяц тебе на голову не упадет камень или что стрекоза во время полета не выкинет тебя из седла на острые скалы?
— Даже если выкинет, у меня у самого есть крылья, — с шутливой улыбкой Тил-Линг подвигал серебристыми крыльями за спиной. — Не пропаду.
— Тебе легко быть таким беспечным, ты никого не терял.
Колесо остановилось, но Ириада даже не взглянула, какого цвета ячейка загорелась в этот раз, — она метнулась к владыке, повалила его на постель и оседлала его бедра. Ее ладони легли ему на грудь.
— Клянись, что будешь любить меня всю жизнь! — горячо зашептала она Тил-Лингу в губы, обдавая его запахом переспелых фруктов. — Что никогда-никогда не посмотришь на другую женщину. Что не станешь холоден и равнодушен. Что не предашь и не ранишь. Что будешь беречь свою жизнь и не рисковать ею понапрасну. Клянись! Клянись самым дорогим, что есть у тебя на свете, потому что я не могу больше рисковать своим сердцем.
- Предыдущая
- 4/8
- Следующая
