Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник рода Раджат 17 (СИ) - Кольцов Игорь - Страница 5
Теперь все станет проще.
— Тогда я официально вам заявляю, — начал я. — Все, что я взял в бывшем вашем загородном поместье, включая его само, собственно, — это мои военные трофеи. И возвращать их вам я не собираюсь.
— Я вас услышал, господин Раджат, — ровно ответил Кишори. — Однако это не отменяет моего предложения. Вы уже получили от этой войны достаточно. Я предлагаю вам простой и действенный способ ее завершить.
Что ж, в таком варианте способ действительно привлекательный. Кишори все рассчитал верно, мне куда проще рискнуть только своей жизнью, чем класть бойцов десятками и сотнями в этой войне.
Умом я понимаю, что это неправильно, но и переступить через свою натуру не так-то просто. Я боевой маг, и я не привык прятаться за чужие спины. Пока не привык, наверное, но прямо сейчас это мало что не меняет.
Главное, с формулировками не накосячить. Например, не уточнить: «Дуэль?», тем самым дав Кишори право радостно согласиться и стать вызванной стороной.
— Я принимаю ваш вызов на дуэль, господин Кишори, — произнес я. — Моим секундантом будет глава рода Дхармоттара. Скажите, с кем ему связаться для передачи наших условий дуэли?
— Вы хотели сказать, для обсуждения условий? — перепросил Кишори.
— Условия дуэли определяет вызванная сторона, — напомнил я. — И обсуждать тут нечего.
Кишори на пару секунд замолчал.
— Раз наша дуэль станет завершением войны, — наконец, произнес он, — то нам есть, что обсуждать.
— Мирный договор не является частью условий проведения дуэли, — уперся я. — Мы можем его обсудить отдельно. Можем даже согласовать в двух вариантах, из которых реализуется в итоге вариант победителя дуэли. Но условия самой дуэли определяет вызванная сторона, и в этом вопросе уступок я вам не сделаю.
— У меня только одно требование, — попытался отмахнуться Кишори. — Дуэль в любом случае должна стать окончанием войны моего рода с вашим кланом.
— Это у вас требование одно, — усмехнулся я. — А у меня их несколько.
Сам напросился. Не настаивал бы он на обсуждении, я тоже не стал бы давить. Но раз начал — получи.
— Нам придется встретиться, — обреченно вздохнул Кишори.
— Определенно, — кивнул я.
— Завтра днем в городе? — предложил Кишори.
Перемирие никто из нас так и не предложил, так что скорейшее окончание войны в интересах Кишори. Диверсиями он нам, конечно, может изрядно жизнь попортить, но у клана несоизмеримо больше сил.
Впрочем, мне затягивание войны тоже не нужно. Кишори прав, я уже получил почти все, что хотел. И даже четыреста миллионов сверху.
— В том же ресторане, что и в прошлый раз, — согласился я. — Заказ столика на четверых я беру на себя. В полдень?
— В полдень, — подтвердил Кишори.
— Тогда до встречи, господин Кишори.
— До встречи, господин Раджат.
Когда мы с главой клана Олару приехали к бывшему загородному поместью Кишори, пересменка наших бойцов уже вовсю шла.
Приехали мы, кстати, почти одновременно. Встретились на последнем повороте, где от широкой трассы отходила узкая заасфальтированная дорожка к поместью, и друг за другом приехали к главным воротам. Те уже были распахнуты, нас ждали.
— Господин Раджат, рад встрече, — расплылся в широкой улыбке глава клана Олару, едва мы с ним вылезли из машин на парковке внутри периметра.
— Взаимно, господин Олару, — улыбнулся я в ответ.
— Держите, — протянул он мне небольшой конверт. — Квитанция о банковском переводе.
— Благодарю, — кивнул я.
Олару в этот момент уже жадно осматривал свои новые владения.
— Не сочтите за невежливость, господин Олару, — не сдержался я, — но позвольте узнать, почему вы до сих пор не купили себе нечто подобное?
Олару перевел на меня взгляд, пару секунд помолчал и тяжело вздохнул:
— Господин Раджат, вы представляете себе, как другие кланы радует тот факт, что кто-то из высшего эшелона в чем-то слаб?
— Боюсь, что нет, — хмыкнул я.
Хотя представляю, конечно. Я не зря в свое время решил отомстить Пангетсу именно таким способом, не позволив им приобрести родовое хранилище.
Они были и оставались единственным кланом из всех великих и непризнанных великих, у кого родового объекта не было. И это был общеизвестный факт, который столетиями бил по их репутации. Их только ленивый не тыкал в это носом.
И даже с появлением чужаков, когда многие получали уже не первый родовой объект, Пангетсу так и оставались белой вороной среди элиты.
Это было жестоко, на самом деле. И я прекрасно знал, что делал.
Судя по всему, у Олару была примерно такая же ситуация, только в другой сфере.
— Больших частных земельных участков вокруг столицы не так уж много, — слегка улыбнулся Олару. — А когда потенциальный покупатель богат и при этом репутационно уязвим, с него грех не содрать по максимуму.
— И вам предлагали неприемлемое, — сделал вывод я.
Олару молча кивнул.
Похоже, эта простая сделка внесет изрядное потепление в наши отношения с Олару. Я ведь не воспользовался их положением и не стал задирать цену. Хотя мог.
Еще один плюсик моему клану, неплохо.
— Тогда не буду вам мешать осматриваться, — улыбнулся я.
— Благодарю, господин Раджат, — склонил голову Олару. — И за понимание, и за честную сделку.
— Рад, что мы оказались полезны друг другу, — склонил голову в ответ я.
Олару умчался вглубь территории, а ко мне подошел Астарабади.
— Еще полчаса, и мы закончим, — сообщил он.
— Подожду, — ответил я на его невысказанный вопрос. — Поговорим по пути домой. Подведем итоги этой операции.
— Принял, постараюсь не затягивать, — кивнул Астарабади и тоже умчался.
Я же от нечего делать чуть-чуть отошел от ворот и уставился на плетение стационарной магической защиты. При штурме поместья мне было как-то не до запоминания ее структуры, а сейчас самое время.
Самостоятельно воспроизвести литую защиту, которую ставят Рамеш, я не смогу. Слишком сложно. Такие плетения нужно понимать. Ну или хотя бы иметь навык и просто гигантский опыт точного копирования, а это очень кропотливая и длительная работа.
С секционной защитой все проще. Плетения сами по себе тоже довольно заморочные, но они, как минимум, относительно небольшого размера, их можно запомнить при помощи ментальных техник с ходу. И, возможно, со временем я смогу в них разобраться.
Не факт, что я стану этим заниматься, но прямо сейчас мне делать все равно нечего, так что загружу пока в свою память это плетение.
Астарабади в итоге уложился в двадцать минут, еще минут семь наши бойцы грузились в машины. Через полчаса последняя машина клана Раджат выехала из нового поместья клана Олару.
— Докладывай, — потребовал я.
Сидевший рядом со мной в машине Астарабади отбил последний приказ на связном браслете и поднял на меня взгляд.
— Поместье полностью зачистили от неприятных сюрпризов, самое легкое и ценное сгрузили в одну из наших машин, — начал он.
Я удивленно вскинул брови. Приказа грабить не было, вроде.
А, тьфу, это ж хомяк. У него теперь еще и полномочий полно, он же официально заместитель главы клана.
— Много награбили? — весело хмыкнул я.
— Миллионов на пятьдесят, — в тон мне ухмыльнулся Астарабади.
Я удивился было точности оценки, а потом вспомнил, что Астарабади рулил Аукционом много лет подряд. Уж у него на всякие ценности глаз наметан. Еще и сам, небось, показывал бойцам, что именно тащить из поместья.
— Половина твоя, — сказал я.
Астарабади благодарно склонил голову.
— Что с потерями? — спросил я.
— Тринадцать погибших при штурме, — помрачнел Астарабади. — И еще сорок два при зачистке.
— Так много гадостей было? — изумился я.
Основные потери не во время штурма, а после — это нонсенс. Даже при том, что штурм в этот раз был ненормально быстрым. Даже при том, что это поместье принадлежало бывшему главе ИСБ. Так не должно быть в любом случае.
- Предыдущая
- 5/63
- Следующая
