Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка магического экспресса - Милованова Анастасия - Страница 23
– Практичная Агата – и надеется на удачу?
Маркус в удивлении оборачивается ко мне и тут же хватает меня за плечи, задвигает к себе за спину.
– Не сказать, что я тоже счастлив вас видеть, но всё же доброе утро, грат Фаст и гратта Хардисс. – Вкрадчивый голос того, кого мне хочется немедленно придушить, застаёт врасплох.
Командор Ремер с двумя подручными жандармами осторожно проходят полуразрушенную арку и замирают напротив нас. Катастрофа не прошла бесследно и для наших соперников. Защитная броня, в которую они были облачены в Межмирье, выглядит потрёпанной, а форменные кители под ней явно подверглись воздействию огня. Но, несмотря на все эти повреждения, и командор, и его подчинённые держатся с таким спокойствием, будто бы мы сейчас в их отделении на допросе.
Напряжение в воздухе так и искрит, я чувствую, что одно резкое движение – и Маркус бросится в бой, а потому мягко кладу ладонь на сгиб его локтя, призывая к спокойствию и обдуманным действиям. Если бы Ремер хотел нас убить, мы бы давно лежали хладными трупами на дне шахтного колодца.
– Что же вы? – Командор в наигранном недоумении вскидывает брови. – Неужто у вас не найдётся и грамма учтивости к товарищам по несчастью?
– О чём вы? – не выдерживаю я, а Маркус при этом дёргается, бросая на меня недовольный взгляд.
– Да всё о том, – проговаривает Ремер, еле заметно кивая своим подчинённым.
Те замирают на месте, а командор двигается по дуге, лениво разглядывая то, что осталось от церемониального зала.
– Мы ведь тут заперты вместе с вами. Из этого мира не выбраться без поезда и хорошего запаса армелита. Я ведь верно говорю, гратта?
Ремер целенаправленно игнорирует Маркуса, беся его и выводя на эмоции, будто бы показывая: я тебя за соперника не считаю. И единственное, чем сейчас можно остановить назревающий конфликт, – это вести переговоры.
– Командор, моя команда, как вы ошибочно полагаете, не застряла. Мне достаточно раздобыть руду, и я уберусь отсюда куда подальше.
– Похвальная логичность рассуждений, юная гратта. – Ремер кивает, но в его глазах я вижу насмешку и пренебрежение. – А что вы будете делать с армелитовыми лисами?
Его слова окатывают меня волной ужаса, да так, что я невольно стискиваю руку Маркуса.
– Агата? Всё в порядке? Ты побледнела! – тут же реагирует тот, притягивая к себе.
Но руки с зажжённым огненным шаром не опускает: по-прежнему готов вступить в поединок.
– Вижу, вам знакомы эти твари. – Довольная улыбка играет на холёном лице командора.
Если бы я не знала, насколько ублюдочный характер у этого человека, посчитала бы его даже интересным. Но этот препарирующий взгляд холодных глаз – он портит всё впечатление, сразу даёт понять, сколько боли и горя несёт его обладатель.
– Мои ребята уже имели честь познакомиться с местной фауной, и могу заверить вашего защитника: ему бой с лисами не потянуть.
– Да что ты знаешь?! – вскидывается Маркус, а мне хочется его поколотить.
Где его ясный ум и трезвый расчёт? Видно же, насколько психологически тонкую игру с нами ведёт командор! И Маркус до обидного легко на это ведётся!
– Всё. Я знаю всё. – Ремер наконец-то смотрит прямо в глаза Маркуса, и больше нет в нём этой ленивой игры, он идёт в атаку. – Я знаю, что вы, Маркус Риглер Фаст, всю жизнь грезили о славе пирата межмирного масштаба. Что ради этого не гнушались разбоя, захвата мирных поездов, убийств, подстав. – Каждое слово командора бьёт Маркуса наотмашь.
Но самое ужасное – и меня тоже.
– Что в погоне за вашей мечтой вы обокрали эту милую гратту, предали с полсотни собратьев-пиратов и в конце концов потеряли всю свою команду. Ну что, достаточно я знаю, мальчик?
Я замираю в ожидании ответа Маркуса. Больше всего боюсь, что тот сорвётся – либо истерично защищая себя оправданиями, либо просто устроит драку. Потому что и то и то станет его приговором – приговором в моих глазах. Я не смогу доверять человеку с таким прошлым. Даже зная его с детства, я понимаю, что совсем не знаю его настоящего. Если, конечно же, слова командора – чистейшая правда.
– Интересная интерпретация пиратских сплетен, грат Ремер.
В противовес моим ожиданиям, Маркус не впадает в истерику. Наоборот, он будто бы расслабляется, тушит огонь и зеркалит позу командора.
– Очень хорошая и проникновенная речь. Будь я впечатлительной юной граттой, тут же возненавидел бы сам себя и сиганул в этот колодец в надежде, что умру сразу же ещё в полёте и от стыда. Да вот только Агата всё это знает, и знает правду, а не ваши домыслы. И верит мне, правда, Агата?
До меня не сразу доходит, что произошло, что это была не перепалка между двумя самцами, а практически шахматная партия. И главным призом в ней становится моя лояльность! И сейчас оба мужчины ждут моего ответа, хоть какой-то реакции. Но я пребываю в такой растерянности и волнении, что не нахожу ничего лучше, чем упасть в обморок. Просто потому, что впервые в своей жизни хочу сбежать от решения проблемы. В конце концов, я слабая девушка, пускай разбираются без меня. На мою долю за сегодня и так много событий выпало.
Прихожу в себя от лёгких похлопываний по щекам. Перед глазами возникает не слишком обеспокоенное лицо Маркуса. Будто бы он раскусил мою уловку и теперь просто подыгрывает мне. А уж когда я недовольно мотаю головой, показывая, что отрезвляющих оплеух с меня хватит, он понимающе усмехается.
– Милая гратта пришла в себя? – Голос Ремера окончательно возвращает меня в реальность.
– Да, – хрипло выдаю я, цепляюсь за ладонь Маркуса и встаю на ноги. – Спасибо, что побеспокоились.
Я ловлю на себе оценивающий взгляд Ремера и в то же время отмечаю, что его жандармы уже крутятся вокруг обломков подъёмного механизма.
– Что вы делаете?
– Твой обморок оказался как нельзя кстати, Агата, – хмыкает за моей спиной Маркус.
И притягивает меня к себе, на что командор тут же щурит глаза, цепко считывая посыл Маркуса. А я снова ощущаю себя переходящим трофеем. И мне это не нравится. Но пока держу недовольство при себе.
– Мы с гратом Ремером пришли к соглашению. Он помогает нам, мы помогаем ему – все довольны.
Я в неверии задираю голову, но Маркус с вызовом смотрит на Ремера. Эта странная игра окончательно выводит меня из себя, и я всё же выкручиваюсь из объятий бывшего.
– А поточнее? – обращаюсь уже напрямую к командору. – Чем грозит ваша сделка конкретно мне и моей команде?
– О, а это уже интересно. – Он озадаченно потирает подбородок. – А разве грат Фаст не часть вашей команды?
– Грат Фаст говорит от своего лица, я же хочу знать, какие условия нужно выполнить конкретно мне, – упрямо твержу я и буквально кожей чувствую, как напрягается Маркус.
Но и по-другому я не могу. По-прежнему жду от него подвоха и того, что он сбежит в любой момент. А потому надо знать все нюансы предстоящей сделки.
– Хорошо, гратта Агата, докладываю. – Командор усаживается на остатки стены и скрещивает длинные ноги. – Видите ли, в результате ваших махинаций с пространством Межмирья ядро магдвижителя «Хищника» оказалось повреждено, и мы более не в состоянии выбраться из этой дыры. А вам без меня не добыть армелит, который однозначно есть в этой шахте, раз уж лисы в ней обжились. Поэтому моё предложение такое: вы доставляете нас в ближайший цивилизованный мир, а я предоставляю вам фору. Так сказать, временное перемирие.
Он с откровенной насмешкой смотрит на меня. Знает, что отказаться я не смогу – ни я, ни Фаст не сможем противостоять армелитовым лисам. Даже при участии Освальда и моих стюардов. Эти твари слишком опасны, хитры и действуют стаей. А их кожу пробить очень сложно: она словно бы состоит из частиц армелита.
– Хорошо, – соглашаюсь я спустя несколько секунд раздумий, которые, по сути, нужны были лишь для того, чтобы показать командору, что в угол он меня не загнал. – Необходимо вернуться в наш лагерь, взять кейсы для армелита, а также прихватить моего фуршуня. Он точнее выведет нас на залежи руды.
- Предыдущая
- 23/45
- Следующая
