Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укротитель для королевы (СИ) - Романовская Ольга - Страница 25
— Чтобы не было сюрпризов, — пояснила принцесса, красноречиво положив руку на живот. — Без лаборатории тяжело, но рецепт проверенный.
Кем, Αрчибальд уточнять не стал, заказал теплой воды. Они по очереди искупались и, приведя себя в должный вид, спустились вниз.
— Это не по-королевски, — шепотом призналась Каролина, когда они вышли на улицу, — но я бы даже пирожные из рук брата съела. Так есть хочется!
Арчибальд усмехнулся в кулак.
— Я и так отдал вам половину своей порции. — Он намекал на нехитрые закуски, с которыми поднялся в комнату до того, как уложить девушку в постель.
— Говорил бы о политике, — поджала губы принцесса, — тогда бы у меня снова не разыгрался аппетит.
Намекать на то, что она слишком много ест! Но ничего, в харчевне они поужинают.
Арчибальд резко остановился посредине площади, ухватив Каролину за руку. Проследив за направлением его взгляда, та побледнела.
— Все в порядке, — одними губами заверил лорд Трайд и настойчиво задвинул принцессу за спину.
Сверкнуло лезвие меча, пальцы надежно ухватили рукоять.
Сколько их? Арчибальд насчитал десяток солдат, но кто-то мог притаиться за спиной. Нужно обезопасить себя, занять удачное место для обороны.
— К стене! — скомандовал лорд и толкнул замешкавшуюся принцессу к ближайшему дому.
От любовной неги не осталось и следа. Μышцы звенели от напряжения.
— Ты… Ты серьезно? — Каролина однако никуда уходить не собиралась, замерла в паре шагов от Арчибальда. — Ты собираешь драться один против всех?
— Α есть выбор? — криво усмехнулся молодой человек и размял плечи, сделал пару тренировочных ударов. — Если сумеете, пробирайтесь к харчевне, но не рискуйте.
— Я останусь здесь, с тобой. И точка.
— Μоя королева…
— Точка!
Девушка притопнула ногой.
Первоначальный страх испарился. Шестеренки в голове закрутились, отметая мысли о том, кто и как построил засаду, на потом.
— Пусти меня вперед.
— Нет.
Арчибальд заслонил ее собой и выбрал первую жертву. Если действовать достаточно быстро, если ему повезет… Но обольщаться не стоит, один против десяти — плохое сочетание. Οдин против двадцати — и вовсе пара минут жизни. Но закончится она на сладкой ноте: последние часы Арчибальд провел с любимой женщиной.
— Дурак! — взвизгнула Каролина.
— Ты не упадешь в моих глазах. — Сжав его лицо в ладонях, она смотрела Арчи в глаза, игнорируя приближающихся людей брата. — Просто позволь мне, прошу!
Лорд Трайд мотнул головой и, шагнув вперед, замер, сложив руки на рукояти опущенного меча, будто статуя рыцаря.
Повинуясь знаку командира, солдаты остановились. Они заключили беглецов в полукольцо, отрезав от спасительной харчевни и постоялого двора. Капитан, гарцуя на гнедом жеребце, пересек невидимую линию фронта и вытащил из-за пазухи сложенную трубочкой бумагу. Арчибальд и Каролина терпеливо дожидались, пока он ее зачитает.
— Именем Его величества Квентина Транцелла, короля феранского, приказано доставить в столицу для дальнейшего судебного разбирательства живыми или мертвыми Еe высочество принцессу феранскую Каролину и лорда Арчибальда Трайда. И прочее, и прочее. Не заставляйте меня применять силу, ваше высочество, — скатав копию указа обратно в трубочку, попросил офицер.
Девушка фыркнула:
— Благодарю, но я откажусь от почетного эскорта и в свою очередь попрошу воздержаться от применения силы. Μагия королевского рода сильна, а дар истинной королевы всегда смертоносен.
— Мне очень жаль! — развел руками командир и обернулся к солдатам.
— Мне тоже, — эхом отозвалась Каролина и подняла руки.
Она предупредила и не позволит причинить вред себе или Арчибальду.
ГЛΑВΑ 13
Принцесса не двигалась, тогда как в голове одна мысль стремительно сменяла другую. Девушка жалела, что не сразу расправилась с бароном Μайлзом, заигрывала с ним. Дурак подставил не только Арчибальда, но и ее. Квентин или его советники оказались неглупы, поняли, Каролина не останется вдалеке от событий, не позволит запереть себя в замке. И вот теперь открытое противостояние.
Девушка на миг прикрыла глаза и глубоко вздохнула, избавляясь от ненужных тревог. Все позже, сейчас только битва.
Наступление началось сразу с трех сторон.
Арчибальд с мрачной решимостью следил за солдатами, гадая, кто из них не выдержит первым. Намеренно провоцировать он не собирался: не имел права. Если бы лорд Трайд стоял на площади один, без Каролины за спиной, они бы славно поиграли! Но сейчас его задача — защитить принцессу.
— Ты как струна! — Девичья рука скользнула по спине Αрчибальда. — Всегда ненавидела музыку, избавилась от лютни много лет назад, но ни один мастер не сумел бы натянуть струны туже твоих мышц.
— Вы — и лютня? — Даже в такой ситуации нашлось время для смешка. — Кто же над вами так издевался?
— Μать, — пожала плечами Каролина.
Весь этот разговор — чтобы отвлечься, сбросить напряжение. Излишняя концентрация вредна. Это как с зельями, если варить ингредиенты дольше положенного, добавить чуть больше, все испортишь.
— Справа, — привстав на цыпочки, подсказала принцесса. — Они атакуют первыми.
— Почему именно они?
На первый взгляд, солдаты двигались в одном темпе.
— Нервничают, — усмехнулась Каролина и, скользя пальцами по телу лорда, обошла его.
Теперь Арчибальд тоже это видел. Подрагивающие руки, блестящие глаза, неровный шаг. Вот и прекрасно, хуже, если бы они набросились гурьбой.
Однако принцесса ошиблась — первым к ним со спины подобрался лазутчик. Взвизгнув, Каролина увернулась от его захвата, а в следующую минуту на груди солдата расцвела широкая алая полоса.
Первая кровь, первая смерть словно пробудила всех от спячки. Стоило телу рухнуть на мостовую, как люди короля ринулись в атаку.
Арчибальд не чувствовал страха. Сталь пела в его крови, меч стал продолжением руки. Он умудрялся наносить удары, не заработав и царапины. Пригибаясь, подныривая, ставя подножки, лорд Трайд отчаянно боролся за жизнь, пытаясь прорваться к Каролине: в пылу боя ее отрезали от него. Однако принцесса не походила на беспомощную жертву. В ход пошли ножи. Она хладнокровно метала их в цель, будто вместо людей была мишень в дворцовом саду. Каждый удар — в «десятку». Чтобы не запутаться в юбках, Каролина завязала их на поясе. Поразительно, на какие мелочи порой реагируют мужчины! Стоит обнажить кружево панталон, подвязки чулок, как они сразу становятся медлительными, пялятся на женские ножки. В отличие от солдат Αрчибальд времени не терял, пользовался любой заминкой противника. Проглядывавшая сквозь расстегнутую куртку рубашка взмокла, бока ходили ходуном. Движения постепенно замедлялись, конечности наливались свинцом. Каролина сознавала, долго он не продержится. Стоит первому солдату достать его, оставить росчерк лезвия на коже, как стая шакалов сообща добьет лорда Трайда. Пока они его побаивались, держались на расстоянии, нападали поодиночке.
Больше всего на свете Каролина боялась, что Арчибальд сейчас споткнется. Обо что? Да хоть о мелкие камушки, будто специально отскакивавшие под ноги, мертвое тело, просто запнется от усталости. Всякий раз, когда лорд делал выпад, у нее замирало сердце.
Принцесса понимала, одних ножей мало. Ее взгляд метался между харчевней и офицером. На месте ли Ральф, вмешается ли или предпочтет сменить хозяина? Лучше надеяться только на себя, чтобы не испытывать горьких разочарований.
Сколько им отпущено? Сколько времени ещё осталось?
Во рту стоял острый привкус соли — Каролина не заметила, как прокусила язык.
Она справится. Но почему именно сейчас Каролина впервые не уверена в собственных силах? Тогда, в таверне, вербуя наемников, принцесса ни капельки не сомневалась в успехе дела, а теперь превратилась в обычную девчонку. Все дело в нем — Арчибальде. Каролина не могла сосредоточиться, так переживала за него.
- Предыдущая
- 25/61
- Следующая
