Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши - Страница 44
Выслушав меня, Чэнь Цзюэ кивнул, а потом ответил с улыбкой:
– Хань Цзинь, ход твоих мыслей предельно понятен. Идея тоже выше всяких похвал. А что насчет плана? Есть ли у тебя детальный план спасения?
Я приободрился и, достав блокнот, принялся объяснять заранее продуманный план.
Пока в больнице ничего не подозревают. Они думают, что мы еще ничего не знаем о заточении Тан Вэй. Для нас это очень выгодно, потому что мы можем пробраться в больничный блок под предлогом расследования убийства. И уже по описаниям в заметках найти настоящую Тан Вэй не составит труда. Мы можем попросить медсестру Лян помочь нам покинуть здание и вызвать полицию. Но это при условии, что мы найдем Тан Вэй и докажем, что все написанное в записках – правда.
Чэнь Цзюэ зааплодировал:
– Неплохо! У меня такое чувство, что я разговариваю с самим Джеймсом Бондом! Стратегия просто потрясающая! Если бы мы действовали в кино, я бы определенно был уверен в успехе этой вылазки.
Каким бы дураком я ни был, я мог однозначно понять, что Чэнь Цзюэ издевается надо мной. Сравнивать меня с «Агентом 007» – верх сарказма.
– Ну скажи тогда, что нам делать? Просто позволить им дальше издеваться над девушкой? – сердито сказал я.
– Нет.
– Тогда почему ты сидишь тут сложа руки и ничего не предлагаешь? Что ты сделал за последние два дня? С тех пор как мы посетили палату Чжу Кая, ты безвылазно торчишь в общежитии, даже еду я тебе приношу! Это ладно, но ты не можешь отмалчиваться в настолько решающий момент!
Я высказал Чэнь Цзюэ все свое недовольство, накопившееся с момента приезда.
Чэнь Цзюэ с пресыщенным видом покрутил в руках одну из записок:
– Ты же внимательно их прочел?
Я продолжал кипеть от недовольства:
– Алле, первую часть я больше двадцати раз прочел! А вторую – больше десяти! Они упрятали ее после убийства в библиотеке. Я не понимаю, почему ты, будучи мужчиной, совсем не беспокоишься о судьбе Тан Вэй? Тебе все равно, что Чжуан Янь хочет прооперировать ее и что эта операция может ее уничтожить?
– Нет, – небрежно ответил Чэнь Цзюэ, взъерошив волосы правой рукой.
– Погоди, ты кое-что знаешь, но не хочешь рассказывать об этом мне?
Я снова схватил записки, боясь, что что-то упустил. Вот только я же запомнил содержание записок подчистую. Мы с Чэнь Цзюэ читали одно и то же, но неужели он смог обнаружить те детали, которые оказались недоступны для моего восприятия?
– Хань Цзинь, ты так раздражаешь, – отмахнулся от меня Чэнь Цзюэ. – Я хотел бы еще немного поспать.
– Просто объясни мне все, и я от тебя отстану, ладно?
– Даже если ты от меня не отстанешь, очевидно, что я ничего не скажу, пока не буду в этом уверен.
– Твою мать, ты же не помрешь, если ответишь! Тогда просто отвечай «да» или «нет».
– Ты прямо очень раздражаешь.
– C островом что-то не так?
– Да.
– Тан Вэй действительно в опасности?
Чэнь Цзюэ наклонил голову и на мгновение задумался, прежде чем ответить:
– Так тоже можно сказать.
– Ты уже знаешь, кто убийца, да?
– Нет, вообще без понятия.
– Но раньше ты говорил…
– Я говорил о способе убийства, – скривился Чэнь Цзюэ. – Хань Цзинь, английский у тебя хромает, китайский еще хуже, а твоя способность к пониманию вообще равна нулю. Стыдно за твоего учителя начальной школы.
– Не меняй тему, я еще не закончил спрашивать! – упорствовал я. – С помощью чего убили Сюй Пэнъюня и Чжу Кая? Расскажи уже мне, я точно никому не скажу. Мне, правда, безумно интересно, к какой магии прибегнул убийца, чтобы совершить эти два убийства?
– Так не пойдет.
– Что? Что не так?
– Нам пора разлучиться, Хань Цзинь. Можешь дальше оттачивать свой план побега, – сказал Чэнь Цзюэ, надевая пальто. – Я пойду кое-что проверю. Если все пройдет гладко, то я смогу установить личность убийцы. Теперь, когда все формулы готовы, а числа известны, остается только произвести расчет.
– Куда ты собираешься пойти?
– Время…
– А? Чего? – Я не понял, что он имел в виду.
– Я к тому, что это займет немного времени. Скоро все будет улажено.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На этом он покинул общежитие.
Я посидел немного в одиночестве, но мне стало скучно, и я решил пойти прогуляться. Я не знал, куда направился Чэнь Цзюэ, но если он решил пойти в больницу, то охранники будут всюду следовать за ним. Ци Лэй оказался недружелюбным, особенно к посторонним. И он скрыл от нас с Чэнь Цзюэ нечто столь важное, как убийство Се Ли. Этого было достаточно, чтобы убедить меня в том, что он все еще питает к нам подозрения. Кроме того, поведение Чэнь Цзюэ тоже вызывало много вопросов. После того как Тан Вэй исчезла, он не проявил никакого беспокойства. Напротив, он стал более равнодушным и все продолжал говорить мне, что Тан Вэй вернется сама.
Что за чудики, не руководствующиеся здравым смыслом?
– Чего это вы вышли в такую рань?
Я повернул голову и увидел Лян Мэнцзя, стоявшую позади меня.
– А вы тоже что-то рано, – сказал я, даже не зная, который час.
– Но что вы! Я же на работе. – Она подняла пузырек с лекарством и помахала им над головой.
– Да, не подумал… Кстати, а куда вы идете? Могу я проводить вас?
– Хорошо. Я иду в главное здание.
Лян Мэнцзя пошагала вперед, а я быстро последовал за ней.
– Наверное, вам так тяжело рано вставать на работу, а потом быть на смене до самой ночи.
– Да на самом деле все неплохо. У нас есть перерыв в полдень, и ежегодный отпуск довольно длинный.
– К слову, госпожа Лян, я хотел бы у вас кое-что спросить…
– Ой, не называйте меня «госпожа Лян», звучит странно. Может, перейдем на «ты»? Зови меня Цзяцзя – меня так зовут мои друзья.
– Цзя… цзя?
– Разве это не здорово? Так все и должно быть между друзьями!
– Друзьями…
– Что такое? Хань Цзинь не хочет со мной дружить? – Лян Мэнцзя с сожалением на меня посмотрела.
Я махнул рукой и с улыбкой ответил:
– Нет, что ты! Я очень рад быть твоим другом!
– Класс! Так о чем ты там хотел меня спросить? Что это было?
Мы шли бок о бок. Я чувствовал, как колотится мое сердце.
Черт, спрошу я ее или нет? Один раз я уже потерпел неудачу. Что, если снова получу отказ? Я украдкой взглянул на Лян Мэнцзя. Нет, она такая красивая и так нравится мне! Что же делать? Должен ли я сказать ей, что она мне нравится? А если я признаюсь ей в чувствах, будет ли она смеяться надо мной? Или все будет, как с Чжу Лисинь: Хань Цзинь, ты, мол, хороший парень, но… Я больше не хотел быть «хорошим парнем».
– С тобой все в порядке? – Лян Мэнцзя обеспокоенно посмотрела на меня и коснулась моего лба.
Ох, мое сердце забилось еще чаще!
– Ух ты, Хань Цзинь, да у тебя жар! Почему у тебя лицо такое горячее? – нахмурилась Лян Мэнцзя. – Схожу-ка в медсанчасть за жаропонижающим.
– По правде говоря, в этом нет необходимости. Я просто хочу задать тебе один вопрос.
Я не осмеливался смотреть в ее большие глаза.
Увидев, что со мной происходило что-то не то, Лян Мэнцзя нерешительно предположила:
– Может…
– А?
Я занервничал. Неужели она прочла мои мысли? На этот раз все прошло еще более неловко, поскольку меня отвергли еще до того, как я признался девушке в любви.
– Может, ты денег у меня одолжить хочешь?
– Что? – Я едва не потерял сознание. – Нет! Вовсе нет!
– Да все в порядке, Хань Цзинь, мы же друзья. Так сколько тебе нужно? Помогу, чем смогу!
Я вдруг схватил Лян Мэнцзя за плечи обеими руками, посмотрел ей прямо в глаза и сказал:
– Лян Мэнцзя, я не прошу одалживать мне денег. Хоть для меня это очень непросто, я все же хочу узнать, есть ли у тебя пар…
– Мама!
Я обернулся на крик и увидел, как к нам бежал маленький мальчик, лет трех-четырех на вид.
– Мама? – Я посмотрел на Лян Мэнцзя, а потом на мальчишку. – Ты его мама?
Лян Мэнцзя тепло улыбнулась:
– Да, это мой сыночек Вэньвэнь. Правда, он милый?
Она опустилась на колени и погладила мальчика по голове. По ее нежному взгляду я сразу понял, что это действительно ее сын.
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая
