Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма - Страница 48
Бедняга Тереза, кажется, проглотила язык, и покраснела вся под слоем пудры, и я уже хотела её спасать, но к принцу подошёл человек в форме и что-то ему тихо сказал.
— Спасибо, Люсьен, — кивнул принц. — Госпожа де ла Шуэтт, ваша поездка откладывается. Будьте у меня завтра в девять, побеседуем с господином здешним судьёй.
27. Следующим утром
27. Следующим утром
Следующим утром я снова велела надеть на меня чёрное платье, прикрыть декольте и замаскировать причёску кружевной наколкой. Как-то так повелось — чёрно-белое для работы и официальных встреч, пускай так и остаётся. Нужно будет сшить ещё пару платьев… у кого-нибудь.
Кстати, насчёт сшить.
— Мари, я хочу знать — какие портные есть в этом прекрасном городе. Вряд ли Дешан один-единственный и незаменимый. Можно мне список, и я хочу поговорить с самыми… умелыми, — я чуть было не сказала «перспективными».
— Я сегодня узнаю, — Мари уже привыкла, что я спрашиваю что-то этакое, и не пугалась. — Пошлём кого-нибудь. Или можете распустить слух, что ищете портного, сами прибегут, — хихикнула она.
— Ладно, разберёмся. Пока мне бы завтрак, к его высочеству нельзя опаздывать.
Насчёт нельзя опаздывать к его высочеству она прекрасно понимала, и вот уже они с Жанной расставляют тарелки, столовые приборы, и наливают воду и арро.
Поехать со мной я снова попросила господина Фабиана, как лицо заинтересованное, и Шарло в качестве пажа и охраны. Я думала, они там тоже приготовятся, сейчас погрузимся в карету и поедем, но не тут-то было!
Шум снизу, кто-то пытается командовать, вопить, что его нужно пропустить к госпоже де ла Шуэтт и что-то там ещё. Доносится даже до второго этажа, где мы с господином Фабианом и Терезой только-только успели встретиться и поприветствовать друг друга.
— Шарло, узнай, что там, — кивнула парню, и тот унёсся вниз быстрее ветра.
Я же попыталась прислушаться, не удалось. Не научилась ещё настраивать слух так, чтобы всё было слышно, говорят, так тоже можно. Пришлось дожидаться возвращения Шарло.
— Кому это вы с утра занадобились? — поинтересовался господин Фабиан. — Да чтобы так громко?
— Сейчас нам расскажут, — усмехнулась я.
— Ты вчера снова поразила всех, наверное, кто-то переварил услышанное, — рассмеялась Тереза.
Господин Фабиан только качал головой.
— Палан сказал, что прибудет прямо в особняк его высочества, — сообщил он.
— Это хорошо. Поверенный нам понадобится — чтобы сразу же определиться со всем дальнейшим, — кинвула я. — Хорошо бы ещё и Тиссо, и Питу — то есть всех, кто так или иначе оказался замешан в этом деле. Но уж как будет.
Господин Фабиан сдержанно кивнул. Иногда мне казалось, что его страшит моя бурная деятельность.
Шарло прибежал — с горящими глазами.
— Там разодетый человек, он говорит, что его зовут Поль Дешан, и что вы непременно примете его прямо сейчас.
Тереза в восхищении прикрыла рот ладонью.
— Сам? Пришёл? Вот это да!
А я усмехнулась.
— Приму прямо сейчас? Когда меня саму должен принять его высочество? О нет, вряд ли. Идёмте вниз, господа, я думаю, карета уже ждёт.
Внизу, прямо у лестницы меня поджидал невысокий, но весьма соразмерный мужчина. Вся одежда идеально сидит на фигуре, хитрая вышивка змеится по краям, парик напудренный и сам такой же, держит трость с изящным набалдашником.
— Госпожа де ла Шуэтт, позвольте представиться — Поль Дешан. К вашим услугам. Очень рад быть полезен такой элегантной даме.
И кланяется, и машет шляпой, которая в свободной руке.
— Здравствуйте, господин Дешан. К сожалению, через полчаса я должна быть у его высочества, я никак не могу заставлять его ждать.
— Я буду рад побеседовать с вами в любой момент, когда вы сможете меня принять, — снова поклон и махание шляпой. — Вам стоит только назначить.
— Увы, я не могу точно сказать, в котором часу сегодня освобожусь, — потому что после обеда мы встречаемся с графом, и это очень важно. Если я вернусь домой к обеду, то после обеда мы с госпожой де Тье сможем выделить вам немного времени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что-то мне подсказывало — это тот человек, с которым не следует церемониться. Тем более, он уже дважды отказал Терезе. Но он принял мой ответ, как должное, ещё раз поклонился и выкатился наружу.
Мы с Терезой переглянулись и разом рассмеялись.
— Ничего ты его, — восхитилась Тереза.
— Если бы он не отшивал тебя почём зря, я бы сейчас оставила его тебе на растерзание. А так — получишь его после обеда. Мне-то всё равно будет нужно на занятие к господину графу.
— О-о-о, я с удовольствием, — закивала Тереза. — Пускай рассказывает, что он нам сошьёт, и как быстро сделает это.
Вот и славно. Потому что одежда нужна, всё верно. А пока помахать Терезе рукой из окна экипажа, и вперёд.
В доме принца стража попыталась не пропустить господина Фабиана и Шарло, но я улыбнулась и очень попросила.
— Господа, мы будем разговаривать об имущественных вопросах, и мне понадобится поддержка господина Фабиана. А молодой человек — мой паж, мало ли, что ещё может оказаться нужным.
Стражи пофырчали, но — негромко. Правильно, мало ли, чего ещё от меня ждать? Я же кивнула своему маленькому отряду и отправилась наверх.
В небольшом круглом зале, куда выходила дверь из уже известного мне кабинета принца, поджидали господин Палан, он тут же подошёл поздороваться, господин де ла Порт, тот только недобро глянул на меня, и ещё один незнакомый господин, наверное, это поверенный нашей Эдмонды господин Питу. Ну что же, пускай рассказывают, что они затеяли и что желали получить в итоге.
Принц появился вовсе не из кабинета, с ним пришли ещё трое, и знала из них я главным образом полковника Трюшона. И ещё молодого человека, который мельком показался вчера в гостиной у господина наместника, его зовут Люсьен.
— Прошу, господа и дамы, — кивнул принц на двери кабинета.
Мне было интересно, где же наша Эдмонда и барон Симон. Их не позвали или они тянут время и опаздывают?
Шаги и тяжёлое дыхание известили о том, что опаздывают. Запыхавшаяся Эдмонда и поспевающий за ней Симон. Интересно, он и впрямь готов по любому поводу прятаться за спину маменьки или это у него неосознанно получается?
Маменька барона Симона попыталась просверлить меня негодующим взглядом, но я взглянула на неё в ответ, и она едва ли не запнулась на ровном месте.
— Здравствуйте, Эдмонда. Не скажу, что рада видеть вас, уж извините.
— Бесстыжая воровка, — прошипела Эдмонда своё коронное.
— А с этим сейчас разберёмся, — улыбнулась ей я.
Кивнула своему маленькому отряду, и мы прошли в кабинет принца.
Принц кивнул нам на стулья, господин Фабиан придержал мой, потом сел сам. Шарло оказался за нашими спинами, неплохо. С другой стороны от меня разместился поверенный Палан.
Наши неприятели уселись напротив — судья, Эдмонда, барон Симон и их поверенный Питу. Хозяин кабинета воссел за стол, полковник Трюшон остался стоять у дверей, с другой стороны двери встал неизвестный мне мужчина в форме. Господин Люсьен подал принцу бумаги.
— Вот, ваше высочество, всё, что удалось собрать по вопросу. Я готов изложить.
— Излагайте, Люсьен, — разрешил принц.
— Известный вам господин Гаспар де ла Шуэтт предпринял путешествие из столицы в Массилию, чтобы проверить свои здешние владения и дела, а также — чтобы подготовить провиант, который обещал поставить вашему высочеству. Но был злодейски убит в полудне пути до Массилии.
На словах о провианте и обещании лицо де ла Порта вытянулось и глаза расширились. Смотрите и слушайте, господин судья, вдруг ещё что-то новое узнаете? Эдмонда же взяла за руку сына и не сводила глаз с Люсьена и принца.
— Также в том нападении пострадала супруга господина де ла Шуэтта, госпожа Викторьенн. По словам целителя Валерана, который находился в следующем экипаже, в госпожу стреляли, но промахнулись, и когда это стало ясно, злоумышленники ударили её по голове и скрылись. Госпожа де ла Шуэтт в результате нападения потеряла ребёнка, которого носила, провела в беспамятстве три недели, а после не сразу смогла вспомнить свою предыдущую жизнь, и некоторых событий не помнит до сих пор. Также после нападения и ранения у неё пробудились магические способности. Обо всём этом мне сообщили господин Валеран, целитель, господин де Ренель, королевский дознаватель, и господин граф Ренар, которого привлекли к обучению госпожи де ла Шуэтт. Все они были правдивы.
- Предыдущая
- 48/83
- Следующая
