Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 24
— Прилетели на самолёте в соседний город, а затем добрались на такси сразу в клинику и прошли испытания, — объяснил Купер Уайт.
— Нет… Нет-нет-нет! И что же нам теперь делать⁈ — схватился за голову хирург. — А я ведь хотел улететь на самолёте! Но билетов уже не осталось! Видимо, наши соперники всё скупили! Сволочи!
— Рэйсэй-сан, вы чего? Это ведь олимпиада врачей, а не испытание на скорость передвижения по материку, — напомнил я. — Очевидно, что для нас значения не имеет, когда начали и когда закончили испытание другие врачи.
— Доктор Кацураги прав, — кивнул Купер Уайт. — Нас оценивают не на скорость. Некоторым нашим коллегам предстоит ещё сутки добираться до своих клинических баз. Может, судей и интересует скорость в рамках самого испытания, но путь — это формальности. Между тем, хочу отметить, что организаторы просили передать, что вы можете приступить ко второму этапу уже сейчас. Через пять минут.
— Пять минут⁈ — вновь запаниковал Рэйсэй. — Я совершенно не готов!
— Всё, Рэйсэй-сан, хватит, — помотал головой я. — Я пытался вас убедить, что этот азарт и паника до добра не доведут. Я приступлю к заданиям прямо сейчас. А вы, как хотите.
— Да как же так, Кацураги-сан? — испугался хирург. — Мы же команда! Вместе у нас удача в три раза больше!
— Мы в клинике, а не в казино! — воскликнул я. — Возьмите уже себя в руки, чёрт вас подери. Иначе я свяжусь с Асакурой Джуном, он даст мне контакты вашей жены, и тогда…
— НЕ НАДО, — схватил меня за плечи Рэйсэй Масаши. — Только не звоните Фумико. Она из меня кишки даже на расстоянии достанет.
Асакура упоминал, что карточные игры Рэйсэй покинул лишь потому, что на него оказывала серьёзное давление его жена. Я был вынужден упомянуть её имя, чтобы успокоить своего коллегу.
— Кажется, ещё вчера вечером вы хотели опередить Фукусиму Ренджи? — напомнил я. — Так пойдёмте! Покажем, на что мы способны!
— Поддерживаю доктора Кацураги! Нас ждёт что-то интересное, — согласился Купер Уайт. — Нас ждут на втором этаже клиники. Поспешим?
Рэйсэй Масаши взял себя в руки, сделал несколько глубоких вдохов и прекратил спорить с нами. Лишь молча кивнул и пошёл на второй этаж. На лестничном пролёте между этажами нас ожидали организаторы олимпиады.
Первым к их столу подошёл Купер Уайт.
— Здравствуйте, доктор Уайт, — улыбнулся мужчина, который занимался распределением участников. — Ваша палата — восемнадцатая. Отделение инфекционное. Задача — осмотреть пациента, выставить правильный диагноз и назначить лечение. Вам будут предоставлены результаты его обследований. Время на осмотр — один час.
Как я и думал — это испытание не на скорость. Торопить врача — плохая идея. Хуже ничего и быть не может. Одно дело — ограниченное количество времени на тестах. И совсем другое — торопить медика при работе с пациентами.
Однако Куперу повезло. Инфекционисту досталось его профильное отделение.
Доктор Уайт подмигнул мне и направился к корпусу, где находились инфекционные палаты.
— Кацураги-сан… — прошептал Рэйсэй Масаши. — Понимаю, что я уже кажусь вам полным идиотом… Но, пожалуйста, дайте мне пройти следующим. Я не люблю цифру «три». Лучше уж «два»!
— Мне плевать, каким проходить, — честно признался я. — Идите вперёд.
Мне сложно представить тему, с которой я бы не справился. Пусть Рэйсэй ещё немного потешит свою лудоманию. Как только у нас появится свободное время, я всерьёз ей займусь!
— Так… Доктор Рэйсэй Масаши из Токио, верно? — промычал организатор. — Вам предстоит пройти в отделение нейрохирургии. Палата под номером «тридцать один».
Рэйсэй медленно обернулся и взглянул на меня так, будто его только что приговорили к казни через повешение.
Нейрохирургия совсем никак не пересекается с абдоминальной, на которой специализируется Рэйсэй Масаши. Не повезло. Не помогла ему цифра «два». Хотя… Он, по крайней мере, оказался в хирургическом профиле!
— И, наконец, доктор Кацураги Тендо, — улыбнулся организатор. — Терапевт из клиники «Ямамото-Фарм». Верно?
— Всё верно, — кивнул я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что ж, Кацураги-сан, вас распределили в дополнительное отделение, которое открыли совсем недавно в связи с избытком пациентов, — заявил организатор. — Пятая палата. Приступайте.
А вот это — настоящая неудача, которая Рэйсэю и не снилась! Купер Уайт точно знает, что у него инфекционный больной. Как и Рэйсэй должен понимать, что у него кто-то с поражением нервной системы.
А какого пациента подсунули мне…
Сейчас разберёмся! На это у меня есть целый час.
Глава 10
— Время пошло, доктор Кацураги. Сейчас ровно десять часов утра. Будем ждать вашего отчёта до одиннадцати часов и одной минуты, — произнёс организатор.
Мне пришлось спуститься на первый этаж, где за рядом дверей располагалось укрытое от всей остальной клиники дополнительное отделение. Палат в нём было всего пять. И я подозревал, что причина, по которой вообще были выделены эти места для пациентов, является, своего рода, подсказкой к моему испытанию. Ведь просто так организовывать целое отделение никто бы не стал. Тех же больных с инфарктами, инсультами и прочими острыми заболеваниями было бы проще транспортировать в соседние города.
Возможно, здесь находятся люди в тяжёлом состоянии, которых трудно или невозможно перевезти.
Либо они поступили совсем недавно, и этим решили воспользоваться организаторы, чтобы нагрузить нас интересными редкими случаями, который поставят нас в тупик.
Я прошёл через отделение, показал дежурным врачам свой бейдж, тем самым объяснив, что моё присутствие здесь обосновано проходящей олимпиадой. Однако прямо около входа в палату меня остановил молодой врач и протянул мне небольшой комплект защитной одежды. Одноразовый халат, перчатки, маска.
— Благодарю, — кивнул я.
— Будьте осторожны.
Больше он не произнёс ни слова. Видимо, таковыми были данные ему инструкции. Но это уже служит хорошей подсказкой. Раз мне дали меры защиты, значит, и я тоже, как и Купер Уайт, могу столкнуться с инфекционным больным.
Странно, Акихибэ-сан сказала мне, будто прошёл слух о том, что все больные будут инфекционными. Пока что всё более-менее совпадает с этой информацией, но… Рэйсэй Масаши ведь в нейрохирургическом отделении! Там-то вряд ли будет рассматриваться какая-то инфекция?
Другими словами, пока что глубокий смысл второго этапа мне непонятен. Но и тратить время на размышления не стоит. Лучше приступать к выполнению задания.
Я надел защитный костюм и прошёл в пятую палату. Ещё на входе я подумал, а предупредили ли пациентов, что им запрещено рассказывать участникам олимпиады свой диагноз?
Однако, оказавшись в палате, я понял, что такая проблема даже не стоит. Начнём с того, что больной находится без сознания, а мой «анализ» вопит, предупреждая о серьёзной опасности, как для пациента, так и для меня.
Но и это не единственная причина, по которой мы не смогли бы с ним установить контакт. Судя по смуглой коже, завитыми в косы неухоженным волосам, и своеобразным татуировкам, этот человек — абориген. Один из тех жителей материка Австралия, которые до сих пор живут племенами и кланами. Большинство из них не знают даже английского языка.
Я подошёл к столу, где лежали результаты обследований моего пациента. Имя больного указано не было, а анализы… Что ж, там царил полный хаос. Все иммунные клетки крови взбунтовались, лейкоциты и лимфоциты подлетели, что говорило о присоединении серьёзной инфекции, сопровождавшейся яркими признаками воспаления.
Судя по биохимическому анализу, показателям «АЛТ, АСТ» и нескольких другим пунктам, печень у больного тоже начинает отказывать.
Я решил больше не тратить время на изучения обследований, поскольку мог осмотреть больного сам.
А там, мягко говоря, было на что посмотреть. Состояние пациента было крайне тяжёлым.
Кожа лица, рук и ног больного была покрыта выраженными деформациями.
- Предыдущая
- 24/55
- Следующая
