Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 19
Когда мы покинули компьютерный зал, Акихибэ Акико с облегчением выдохнула.
— Как же я перенервничала… — простонала она. — Мне срочно нужно какое-нибудь успокоительное.
— По-моему, всё оказалось не так уж и страшно, — подметил Сидхарт Рам Рави. — Зря мы переживали. Обычные тесты. Да, сложные местами, но никакой ответственности за свои ошибки мы здесь не несём.
— Проклятье… — ворчал Рэйсэй Масаши, напряжённо перемещая вкладки на своём телефоне. — Когда уже…
— Чего вы там бормочите, доктор Рэйсэй? — спросил у него Щербаков.
— Да я хочу поскорее результаты увидеть! Боюсь, что мы где-нибудь облажались…
Рэйсэй в своём репертуаре. В нём спит такой лудоман, что мне начинает казаться, будто олимпиада может стать причиной обострения его азартной болезни.
В течение следующих двух часов мы слушали лекцию о новой группе антибиотиков, которую читала профессор Ритика Базаль. Видимо, разрабатываемый ей препарат уже перешёл на последнюю стадию тестов. Скоро он получит мировую известность и начнёт производиться во всех филиалах «Ямамото-Фарм».
— Пришло! — воскликнул Рэйсэй Масаши сразу же после окончания лекции. — Смотрите! Тут… Я что-то ничего не понимаю. Мы прошли дальше или нет?
Мы поспешили включить свои мобильники вслед за Рэйсэем. В мессенджере мне пришла небольшая таблица с баллами.
'Работа в команде: 75/100
Баланс специалистов в команде: 40/100
Тестовая часть: 95/100
Ситуационные задачи: 100/100
Дополнительные баллы за количество чёрных карточек: 80/100
Дополнительные баллы за лидерские навыки участников: 95/100
Итого: 80.8 балла'.
Проклятье… Готов поспорить, что нам скосили двадцать пять баллов за работу в команде из-за выходок Хосино Мамору. И с балансом у нас вышла неудача. В данном случае Фукусима Ренджи, скорее всего, получит максимальный балл. Но сильно потеряет за количество чёрных карточек. Ведь в его команде оказались в основном специалисты с белыми.
Все мои коллеги замерли в ожидании. Пока что не было ясно, кто прошёл дальше.
И через минуту нам пришло ещё одно сообщение.
«Проходной балл: 80 и более. Все члены команд, набравших минимум, проходят на второй этап. Остальные выходят из олимпиады».
— К-кажется, мы прошли! — воскликнула Акихибэ Акико. — Еле-еле, но прошли!
Однако я не успел разделить радость вместе с остальными членами команды. Поскольку почувствовал мощный источник жизненной энергии неподалёку от себя.
— Доктор Кацураги? — обратился ко мне кареглазый молодой врач в очках.
Незнакомец присел рядом со мной. Только сейчас я понял, что жизненная энергия исходила именно от него.
— Да, всё верно, — кивнул я. — А вы…
— Купер Уайт, терапевт из центральной клиники Сиднея, — ответил мужчина. — Я давно хотел поговорить с вами с глазу на глаз.
Тот самый. Щербаков упоминал, что меня ищет австралиец. И теперь я понимаю, почему русский хирург увидел сходство между нами.
Чёрт меня подери… Неужели он тоже — лекарь?
От авторов:
Дорогие друзья! Спасибо, что остаётесь с нами и поддерживаете нас.
Спешим сообщить, что график выхода глав меняется. Теперь проды будут выходить 5/2 по будням.
Соответственно, следующая глава будет в ночь с воскресенья на понедельник.
Глава 8
А что, если мне просто показалось? Нет… Не стоит спешить с выводами. Нужно размышлять логически. Пока что в этом мире я не встретил ни одного обладателя магических способностей.
Да, были братья — Кикуока Горо и Керо, которым удавалось видеть сияние жизненной энергии в людях и предметах. Но они — не маги.
Возможно, что с этим австралийцем такая же ситуация, как с Сакамото Рин. Моя медсестра когда-то источала колоссальное количество жизненной энергии, из-за чего стремительно погибала. Может быть, что Купер Уайт страдает таким же магическим недугом.
— Рад знакомству, доктор Уайт, — кивнул я. — Доктор Щербаков просил передать, что вы хотели со мной поговорить.
— Да, меня очень впечатлила ваша статья, — ответил он. — Вы не будете против, если я присяду?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, конечно.
Купер уселся рядом со мной, затем задумчиво почесал щетину и произнёс:
— Мне показалось весьма странным то, как легко вы выставили эти диагнозы своему индийскому пациенту. Всё-таки вы были в отпуске, а доктор Сидхарт Рам Рави потратил немало рабочих дней, чтобы попытаться помочь тому парню. Поэтому у меня созрело несколько вопросов…
— Хотите сказать, что я солгал? — совершенно спокойно спросил я. — Приукрасил данные в статье?
— Ни в коем разе, доктор Кацураги! — помахал руками Купер Уайт. — Такого у меня и в мыслях не было. Я лишь хочу сказать, что ваша диагностика мне кое-что напомнила. Она показалась мне… В какой-то мере фантастической.
Всё больше и больше аргументов в пользу того, что он что-то обо мне знает. Ведь в моей статье и вправду есть несколько допущений, которые другие врачи заметить не смогли. Обнаружить их не так-то просто. Но если вдуматься в тот факт, что я за две-три недели выставил правильный диагноз и полностью излечил пациента, будучи в отпуске… Что ж, это действительно звучит, как выразился Купер, фантастически.
— Доктор Уайт, вы уходите от конкретики, — прямо сказал я. — Скажите, в чём вы меня подозреваете?
— Эх… — вздохнул он. — Вижу, на первом испытании вас уже успели раздосадовать некоторые коллеги. Вижу, что вы настороже. Понимаю, у нас тоже нашлись люди, которые чуть не запороли тестирование. Кстати, вам удалось пройти дальше?
И это правда. После всего, что умудрился натворить Хосино Мамору, я стал относиться к коллегам более настороженно.
— Да, — кивнул я. — Наша команда, признаться честно, еле уложилась. Просочились на второй этап с восьмьюдесятью баллами.
— О! — воскликнул Купер. — Точно такая же картина! Мы с моими коллегами тоже еле-еле проползли. Но ничего! Думаю, сможем отыграться на следующих этапах. А их впереди ещё четыре штуки… Даже не знаю, как ещё нас могут проверять.
— Но мы отошли от темы, — напомнил Куперу я. — Вы так и не сказали прямо, к каким выводам пришли, прочитав мою статью.
Купер Уайт взглянул на меня, слегка приспустив очки. Глаза у него были добрые, я не видел в них враждебного намерения. Да и чувствовал себя он весьма спокойно. «Анализ» не даст соврать.
— Предлагаю обсудить это наедине, доктор Кацураги, — произнёс он. — Сегодняшние лекции уже почти подошли к концу. Предлагаю встретиться после их окончания и сходить в одно место. Вы ведь, наверное, ещё никогда не пробовали наши австралийские морепродукты? Обсудим всё без лишних ушей, поужинаем, я познакомлю вас с нашей культурой. Что скажете?
— От такого предложения было бы стыдно отказываться, — улыбнулся я. — Договорились, доктор Уайт.
— Можно просто — Купер, — сказал он и удалился к нижнему ряду, где сидели его австралийские коллеги.
— Ну что, доктор Кацураги? — тут же обратился ко мне Игорь Щербаков. — Почувствовали?
— Почувствовал «что»? — не понял я.
— Как «что»? — удивился он. — Сходство! Что от вас, что от доктора Уайта исходит какая-то… Положительная энергетика. Не знаю, как правильно выразить это по-английски.
— Я вас понял, — улыбнулся я. — Спасибо за комплимент.
Не знаю, какую энергетику источаю я, но насчёт Купера Уайта у меня точно такое же мнение. Мы толком ни о чём и не поговорили, но ощущение о себе он оставил крайне положительное.
Неужели он и вправду… Такой же, как я?
Лекции подошли к концу, наши китайские коллеги представили несколько редких онкологических заболеваний, после чего врачи стали расходиться по своим номерам.
Однако, прежде чем встретиться с Купером Уайтом, мне предстоял ещё один разговор.
Около выхода из международного конференц-центра меня встретил Фукусима Ренджи. Выглядел мой коллега крайне воодушевлённым.
— Ну что, Кацураги-сан? — произнёс он. — Нам с вами ещё предстоит пободаться или…
- Предыдущая
- 19/55
- Следующая
