Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь Темных вод - Лонг Х. М. - Страница 59
– Мэри! – заорал он в десятый раз, широко раскинув руки. – Что ты… О! Приветствую вас, незнакомец в тени.
Бенедикт поспешил уйти. Он исчез в глубине сада без единого слова, оставив меня рядом с Чарльзом почти без чувств.
С каждым шагом Бенедикта я все больше приходила в сознание, а вот по телу прошла волна холодной дрожи. Он унес с собой даже намек на желание, теперь я была совершенно равнодушной к нему. Меня охватило чувство изумления.
Вот это мощь, вот это сила! Я слышала о ней раньше, но впервые, насколько могла судить, оказалась под влиянием магни.
Желудок сжался, а нервы затрепетали. Сколько в этой встрече было моих собственных чувств, а сколько – лжи? Неужели он солгал и о Сэмюэле? Теперь, когда я освободилась от влияния этого человека, во мне зародилось сомнение, а вместе с ним и болезненная надежда. Я не хотела, чтобы Сэмюэль на самом деле оказался таким, каким его описал Бенедикт.
Я могла бы узнать правду у Сэмюэля сегодня вечером, если бы он вообще приехал. Вот только магические силы часто переходят по наследству. Если Бенедикт, близнец Сэмюэля, был магни, то велика вероятность, что Сэмюэль тоже.
Разумнее всего держаться подальше от них обоих.
– Кто это был? – Грант оглядел меня с ног до головы. – Ты в порядке?
– В порядке, – ответила я, решив, что так и есть, хотя краска стыда заливала мои щеки. Я взяла его под руку, и, даже если я схватилась за него слишком сильно, он никак на это не отреагировал. – Пойдем, найдем Димери.
Девочка из Пустоши
Девочка из Пустоши ломает очередную ветку и подбрасывает ее в костер, наблюдая, как пламя жадно лижет края бересты. Вечер тихий, как и все предыдущие, как и все пять ночей, которые она провела в одиночестве среди деревьев. Она все еще носит присвоенное имя, хотя и неохотно, и живет за счет репутации той, другой женщины.
Но она знает, что песок в часах почти высыпался, остались последние песчинки. Ей нужен новый план, новое место, где можно спрятаться, и это должно произойти в ближайшее время.
Она размышляет над тем, что делать, заглядывая в небольшой железный котелок над костром. В нем кипит рагу, которое обещает быть ужасным на вкус, но горячим, а на изящном серебряном блюде лежит буханка хлеба. Блюдо выглядит неуместно на бревне, которое служит девочке и столом, и стулом. Вокруг палая листва, а отражение огня пляшет в сверкающей поверхности подноса. Он был единственной ценной вещью, которая нашлась у последнего путника.
Его можно продать в ближайшем городе, думает девочка, вместе с другой добычей, которую она хранит в мешке у костра. Она не знает, как продают украденное, не привлекая лишнего внимания, но, если деревни в Лестеровой Пустоши похожи на ее собственную, пастухи и лесорубы с готовностью закроют на все глаза. Она обменяет блюдо на лошадь, и дочь какого-нибудь крестьянина обзаведется неожиданно богатым приданым.
В темноте раздается треск. Девочка медленно поднимает голову, настороженно, но без особого беспокойства. Лес всегда полон звуков, если, конечно, прислушаться к нему.
Но вот треск раздается снова, а еще шорох – так ткань трется о кору.
Девочка достает пистолет, все еще разряженный, и делает вид, что взводит курок. Страх бурлит в животе, как тушеное мясо в кастрюле, но теперь у нее куда лучше получается его скрывать. Притворяться той, кем она не является.
Другая часть ее души задается вопросом: не таилась ли эта, совсем другая девочка, прагматичная и жестокая, где-то в самой глубине ее души?
– Кто здесь? – спрашивает она.
Отблеск костра пробегает по стволу мушкета, когда в поле зрения появляется солдат. Ничем не примечательное лицо, мышиные волосы, спрятанные под вязаную шапку, два ряда матово-черных пуговиц на темно-зеленом мундире. Плащ солдата откинут назад, приклад мушкета упирается в плечо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Девочка из Пустоши медленно встает, держа пистолет наготове. Солдат наводит мушкет.
– Мы – Стволы Королевы, и ты, Абета Боннинг, окружена, – говорит солдат ровным голосом.
Девочка слышит шаги, видит блеск оружия и чувствует, что за ней наблюдает множество глаз.
В груди зарождается паника. Она держит пистолет в обеих руках и пытается думать, пытается найти хоть какой-то выход. Но его нет. Только дюжина пистолетов в ночи и петля, изначально предназначенная для шеи той, другой женщины.
Прохладный металл касается шеи девочки, и солдат выхватывает пистолет из ее пальцев.
– Я не Абета Боннинг, – говорит девочка. Слезы или дрожь в ее голосе были бы сейчас очень кстати, что-нибудь, что могло бы вызвать жалость или сомнения, но она парализована от страха.
Солдат, забравший у нее пистолет, ухмыляется, его глаза довольно блестят.
– Расскажешь это палачу.
Тридцать первая глава
Почетный гость
Я следовал за капитаном Слейдером сквозь гул и смех бального зала. Пары вихрем проносились мимо меня, заслоняя обзор.
Я искал лишь одно лицо, разглядывал каждую женщину, и каждая была красивее, роскошнее и искушеннее предыдущей. Некоторые из них встречались со мной глазами, в их взглядах читалось приглашение, но я не останавливался. Когда Слейдер пересек весь зал и вышел в тихий коридор, я не смог скрыть разочарования.
– У вас еще будет время, чтобы пообщаться, – сказал капитан, поджидая меня в проходе. Он посмотрел на устиек за моей спиной и слегка улыбнулся. – Не отвлекайся, парень, держи себя в руках.
Я кивнул, и слуга провел нас в красиво обставленный кабинет. Полдюжины других гостей уже сидели здесь, потягивая вино. Джеймс Димери рассказывал что-то компании, расположившейся у камина. Когда мы вошли, он запнулся, переводя глаза со Слейдера на меня и обратно. Но тут же с изяществом указал на несколько свободных стульев и продолжил на беглом устийском:
– С учетом всего этого разве выгода такого дела не очевидна?
– Многие исследователи отправлялись за пределы Штормового Вала в поисках сокровищ, – ответил старик на устийском с тягучим акцентом. Он принюхался к стакану с янтарной жидкостью, покоящемуся на его круглом животе. – Их было так много, что и не упомнишь. Но много ли вернулось назад?
– Немного, – ответил Димери, пожимая плечами. – Но я как раз из таких.
– Как вам это удалось? – поинтересовался капитан Слейдер, усаживаясь в кресло.
Димери вежливо кивнул капитану в знак приветствия.
– Прежде чем ответить, позвольте напомнить вам, что мы находимся на устийской земле и затягивать петлю у меня на шее было бы совершенно неразумно.
Слейдер кивнул в ответ.
– Вы, может, и разбойник, но, к счастью для вас, не тот, кого я ищу. Вам нечего бояться.
Улыбка Димери осталась холодной.
– Отвечаю на ваш вопрос. Я пересек Северный проход в молодости и знаю, как добраться до сокровищ.
– И как вам это удалось? – снова спросил Слейдер.
– При помощи Сокрушительницы, до того, как она была принята на службу на флот Аэдина. – Димери снова обратился к компании: – Мой нынешний штормовик – дочь Сокрушительницы, она так же талантлива и сможет провести нас на Север.
Слейдер повернулся и с молчаливым упреком посмотрел на меня, напоминая, как серьезно я его подвел.
– А где она? – спросила женщина с распущенными светлыми волосами в приталенном оранжевом платье. – Я бы хотела взглянуть на это чудо.
Одного вопроса оказалось достаточно, чтобы я провалился в Иное. Стены кабинета растворились, теперь я видел лишь несколько призрачных светящихся фигур. Магни в алом ореоле. Еще один видящий в зеленой дымке. Двое других, чей дар я не мог понять. Аура Димери тоже подозрительно светилась, но мне не хватило времени разглядеть ее – неподалеку возник холодный серый свет. Мэри.
- Предыдущая
- 59/95
- Следующая
