Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ни слова, господин министр! (СИ) - Варварова Наталья - Страница 106
Не скрою, я рассчитывала немного отвлечься от королевских забот в своем маленьком учительском коллективе. Однако все пошло наперекосяк еще до отправления. За два дня до конференции в пансионе разразилась настоящая буря. Летиция застала Артура Маверика целующимся с Белиндой Свон.
И все бы ничего, оба взрослые люди. Но оказалось, что моя заместительница три года была помолвлена с самым популярным преподавателем школы, и они скрывали помолвку.
— Но почему, Летти? Зачем эти тайны? Три года — это большой срок, вам ничего не мешало узаконить отношения. Перечислить сколько работ у тебя вышло за этот период?
— То есть это я виновата? Мне просто нужно было больше времени, чтобы настроиться… Ну, и доделать несколько исследований. Я собрала подборку лучших бранных выражений в помощь чароплету. Ее готовят к изданию… Да много что еще.
В результате у нас обвалился недавно достроенный спортивный комплекс. Зато не пострадал никто из людей и животных. Летиция отдала годовой гонорар с книжек на восстановление здания. Одной ее зарплаты, к сожалению, бы не хватило.
Я сочувствовала подруге, но, как бы ей ни было обидно, все сложилось наилучшим образом. Чудесный мистер Маверик перестал разрываться между двумя девушками, Белинда получила красавца-мужа, а Летти… В нашей леди Браун все было чересчур. Излишне яркий для чароплета дар, резкость и вспыльчивость, работоспособность на грани мании. Она, прямо как моя мама, была наследницей великих ведьм прошлых эпох. И Артур Маверик… он, определенно, недотягивал до такой женщины.
Летти прибыла в Загот в расстроенных чувствах. Нашла каких-то своих приятелей по академии, — это было несложно, потому что училась она в трех или четырех — и вечером перед конференцией не вернулась в свои апартаменты.
Мэри же очень не вовремя заразилась простудой. У нее началась лихорадка. Ухаживать за ней Родерик меня не пустил, но этой ночью я спала хуже обычного.
Заместительница, отдадим ей должное, вошла в зал за полчаса до начала своего выступления. Проверила голограммер и акустику, выпила с нами кофе. Особо не разговаривала, но по утрам это ее нормальное настроение.
— Если поделится с участниками своим рецептом от похмелья, то будет иметь гарантированный успех, — язвил муж, который тоже не выспался. За ночь я несколько раз отправляла его глянуть, у себя ли Летти. — Запаха нет, взгляд ясный, но злая, как гангрена, и выглядит на свой возраст.
Летиция скостила себе десяток лет в официальной биографии. Маленькая слабость, которая вполне позволительна популярному научному деятелю.
— Ерунда. Во-первых, она трезвая. Во-вторых, выглядит, почти как я. То есть на двадцать пять — двадцать семь по меркам девушек без магии. С чего ты на нее так взъелся?
— Тссс, ты юна и прекрасна. И такая же вздорная девчонка, как в нашу первую встречу. И Летти твоя молодец. Сколько раз заступалась за тебя и за школу. Просто есть один человек… Точнее, не человек. А у него есть проблема… И договориться с ним сложно. Проще убить. Но и это не вариант. Живой он нам полезнее.
— Родерик, я не понимаю, о чем ты, и меня это беспокоит.
Муж приобнял меня сзади и поцеловал в ухо.
— Хмм, тебе не кажется, что Летиции тесновато в Гретхеме?
Однако я не успела уточнить, что он имел в виду, так как Летти позвала меня к лекторской трибуне. Мы в последний раз согласовали, какие вводные о школе будет уместно дать в самом конце доклада.
Зал постепенно заполнялся. Десятки человек в одинаковых фраках и одинаковых бабочках занимали места, шелестели бумагами, на ходу дожевывали бутерброды. И тут подруга замерла. Она просто подавилась на вдохе и перестала дышать.
При этом магичка уставилась в сторону центрального входа. Одно резкое движение, и листы презентации полетели вниз вместе с прикрепленным к ним голограммером.
В зал как раз вошли еще несколько человек. Однако один из них разительно отличался от остальных — как гигантский кондор, который по ошибке приземлился в колонии пингвинов. Вошедший был высок, точно не ниже Родерика. Он не потрудился снять плащ, который тоже вел себя необычно. Я не сумела определить, где заканчивались его края. Воздух вокруг плаща расплывался во все стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Краков ларг, — кое-как вымолвила Летти.
— Кто-кто?
— Merde, я не могу вспомнить имя.
Она схватилась за виски. Пространство вокруг нее подозрительно завибрировало. Чары — один из наименее изученных видов магии. Меня посетило нехорошее предчувствие.
— Дорогая, давай я открою вместо тебя. Скажу несколько общих слов. Или позовем Родерика, он единственный здесь король. Всем будет приятно.
— Я в порядке! Это очень давнее прошлое. Не думала, что увижу его когда-нибудь.
Давнее, но не позабытое прошлое уверенно шагало между рядами. С таким видом, словно ему принадлежал не только этот замок, но и Загот, и весь континент целиком. Как же я удивилась, когда ларг дошел до первого ряда и подошел к нашим местам. Они с Родериком пожали друг другу руки, затем обнялись.
Летти выдала короткое восклицание, которое мой мозг отказался переводить. Его не было в том учебнике аллейской брани.
Ее знакомый не глядел в нашу сторону. Лист с программой и докладчиками, словно случайно, уронил на пол. Родерик что-то ему говорил и кивал на нас, но тот лишь стряхивал пылинки с рукава.
Происходящее нравилось мне все меньше и меньше. Летиция закипала. Но она не позволила мне собрать ни странички из тех, что разлетелись по рядам, а отправила к Родерику. Зазвучал гонг — сигнал, что пора начинать. Затем второй и третий. Я едва успела усесться рядом с мужем. Ларг оказался по другую руку от него. Летиция Браун многообещающе скривилась…
— Сколько раз вам приходилось заявлять, господа, что магия не женское дело? Сколько раз вы отправляли своих дочерей играть в куклы, а жен — варить суп и утюжить носки? Так вот, inglourious basterds, нет никакой разницы между «женской» и «мужской» магией. Есть только des brutes, которые привыкли полагаться только на то, что болтается у них промеж ног и им же и думать.
Так, Летти решила зайти с экспромтом. Родерик напрягся, закрывая меня, потому что было несложно догадаться, что последует дальше. Красноречие подруги неисчерпаемо, а вот реакция материи на ее гнев всегда одна и та же.
Еще несколько хлестких примеров мужского шовинизма с ораторской трибуны, и гости один за другим стали подниматься в воздух. Пуговицы отрывались с грустным треском, молнии разъезжались. Кого-то уже не просто закинуло на два-три метра над полом, а перевернуло задом кверху. Голым задом.
Наверняка, они осмеливались думать о женщинах плохо. И не один раз за свою долгую жизнь… И, возможно, незаслуженно загоняли талантливых водниц и огневичек на бытовую специализацию. Но нам такое… стихийное бедствие уже не простят.
Родерик остался без камзола. Часть его силы уходила на то, чтобы полностью закрывать меня.
— Если можешь, то останови ее ты, потому что я ее сейчас шарахну. Она уже подняла меня с кресла, — пробормотал супруг.
— Тогда убери полог. Как я, по-твоему, это сделаю?
— Ни за что! Чтобы ты в положении летала вверх тормашками? Ее надо запереть. После подобного я не смогу все спустить на тормоза.
Сосед Его Величества встал. У этого ларга даже рубашка не помялась. Он нехорошо усмехался. Черты лица правильные, нос скошен. Выражение такое жесткое, что зубы сводило сразу же.
— Позвольте мне. Я выведу ее из зала. Уже колонны шатаются… Как забавно устроен Лондиниум. В моем мире женщины не позволяют себе напиваться с вечера, чтобы на утро крыть профессоров с трибуны. Я так понимаю, дама потеряла любовника?
— Жениха, — не удержалась я. — И не потеряла, а сама его бросила, потому что перед этим так и не собралась за него замуж… У Летти дар… и небольшая истерика.
— Я разберусь, — пообещал этот неприятный тип, улыбнувшись гораздо шире.
Родерик поднял меня на руки. Теперь его защиты хватало на двоих. Но вот за всех остальных я поручиться не могла. Некоторые из этих докторов и магистров были пожилыми людьми с не очень крепкой нервной системой и плохими сосудами.
- Предыдущая
- 106/110
- Следующая
