Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2 (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Страница 6
— Но как? — резонно спросил я.
— Слушай, Акиро, — обратился ко мне Исао. — С тобой же на короткой ноге Вакедо. Ты с ним постоянно общаешься. Опять же, ты внебрачный сын президента канала. Показал бы шоу родне.
— Ты опять начинаешь⁈ — не выдержал я. — Это слухи! Выдумали черти что!
— А это неплохая идея, — вдруг произнесла Хайнако.
— Что ты имеешь ввиду? — спросил я, переводя взгляд на собеседницу, боясь что и она туда же.
— Ведь само шоу руководство не видело. Они лишь опирались на цифры рейтинга, который ожидаемо оказался низким — из-за отключения света. Но если они посмотрят саму передачу, то они наверняка изменят свое мнение. У нас есть шанс.
— И если не все шоу, — добавил Исао. — То хотя бы лучшие нарезки из него показать. Танец Датэ и точно убедит, что нужно дать нам второй шанс!
— Это все здорово конечно, — кисло ответил я. — Только вот Вакедо никому не помогает. Тем более не будет он помогать какому-то осветителю вроде меня. Не тот уровень.
— Ты рано сдаешься, Акиро, — сказала Хайнако.
— Я не сдаюсь, я просто реалист.
— И все-таки попытаться стоит, — с нажимом произнесла девушка. — Мы не победим, если опустим руки.
Она была права.
Глава 4
Начальник телепередач господин Вакедо сидел в своем кабинете, обхватив голову руками.
До чего он докатился?
В погоне за миражом он едва не потерял свою карьеру.
Да, это было абсолютное преувеличение, но и далеко от правды не ушло. Ведь какое-то незначительное событие, где он, столь высокопоставленное лицо, попытался по какой-то причине помочь осветителю, повлекло за собой очень неожиданные последствия.
Во-первых, Вакедо стал удивительно популярен. Все стали замечать его и даже восхищаться им. По крайней мере, в голове Вакедо все было именно так.
Во-вторых, у него появился шанс наладить личную жизнь. И по какой-то счастливой случайности звезды сошлись таким образом, что на Вакедо обратила внимание сама госпожа Кумико, о внимании которой он и мечтать не смел.
Стоит ли говорить, что Вакедо и думать забыл о работе. Нет, безусловно какие-то задачи он выполнял, так, чисто на автомате. Но в остальное же время он пребывал в фантазиях и мечтах, напрочь забыв о тех обязанностях, которые мог откладывать в долгий ящик. И это повлекло за собой не самые лучшие последствия.
На последнем совете директоров ему стали задавать неудобные вопросы, на которые у начальника телевидения не оказалось ответов.
Пес Пончик, абсолютно не понимавший, что же за беда тревожит хозяина, бегал по широкой столешнице из стороны в сторону. Пёсик то и дело подбегал к Вакедо и обильно облизывал тому нос.
Вакедо уже не сопротивлялся, хотя собачьи слюни и вызывали у него отвращение. Мужчина принимал это испытание стоически. Опять же, госпожа Кумико в восторге от этого пса.
Но вот один нюанс. Проанализировав последние события, он понял простую истину. Все знаки внимания, что проявляла госпожа Кумико, были адресованы исключительно псу, но не ему самому.
Выходит, что какой-то уродливый пес с глазами на выкате и непропорционально большим языком милее этой девушке, чем он? Как так?
Он же большой начальник, трудолюбивый, современный, и вообще завидный жених. Он из кожи вон лезет, чтобы быть современным. Чтобы нравиться не только ей, Кумико, но и вообще всем.
В последнее время Вакедо проникся необычайным доверием к это осветителю, Акиро. Этот паренёк сначала так сильно разозлил его, что Вакедо хотел его уволить. Но оказалось, что он вполне неплох. Более того, весьма опытен в делах сердечных, ведь он давал такие дельные советы.
Вакедо вздохнул.
Да, эти советы привели к непредсказуемым последствиям, но Вакедо не сдавался, и это влекло за собой еще более любопытные события.
Может, снова попросить Акиро о помощи? Может, он вновь подскажет, как поступить в этой ситуации? Как произвести впечатление на госпожу Кумико. Сделать так, чтобы она обратила внимание не на уродливого пса, а на несчастного Вакедо и дала ему шанс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Шанс… Мысли Вакедо тут же полетели куда-то далеко.
Кто знает, какое будущее их ждет. Кто знает, может, однажды он с Кумико и с этим уродливым псом будут отдыхать на пляжах какого-нибудь японского курорта. И официанты в гавайских рубашках будут приносить им экзотические коктейли.
Будто слыша мысли несчастного Вакедо, в дверь постучались.
— Войдите! — крикнул он, тут же приосанившись и сделав серьезный вид.
Вовремя вспомнил, что у него мокрый обслюнявленный нос, и, вытеревшись рукавом, поправил очки на переносице. Затем выправил стильную рубашку, на которой тоже были потёки собачьей слюны.
В дверь вошла Хайнако.
— Господин Вакедо, здравствуйте! — Почтительно поклонилась девушка.
— Здравствуй, здравствуй. — Мгновенно входя в роль вздорного начальника, бросил Вакедо. — Что там, у Датэ какие-то проблемы снова? Что он опять от меня хочет? Этот бездельник меня уже давно достал. Жаль руководство не слышит доводов, что Датэ давно пора в отставку.
По мере того, как Вакедо говорил, его голос становился всё выше и выше. Он вдруг словно нашел отдушину для своих бед и изливался сейчас, распаляясь все больше и больше.
— Я не намерен больше давать ему никаких поблажек. Пускай работает с тем, что есть. А если ему мало, то я найду ему на замену других талантливых ведущих!
Хайнако слушала все это по-прежнему согнувшись в поклоне. В который раз уже на её памяти происходила подобная ситуация. И раньше девушка ненавидела этот кабинет, и злобного монстра заседавшего в кожаном кресле. Но на этот раз всё было иначе.
Вакедо не видел, но на лице девушки в этот момент была растянута довольная улыбка.
О давней вражде Датэ и Вакедо ходили легенды. С одной стороны, Датэ был подчиненным Вакедо, но Дата давно стала звездой, и поэтому на него не распространялись многие приказы начальника телевидения. Сколько бы Вакедо не пытался приструнить зарвавшегося ведущего, тот находил способы саботировать любые указания.
Но при этом и Вакедо в свою очередь не давал Датэ продвигать свои идеи и запускать новые шоу.
Датэ продвигать инициативы не переставал, и порой по десять раз отправлял одну и ту же идею. Зачастую доходило до громких перепалок и споров. Несколько раз Датэ добивался того, чтобы выступать на совещаниях перед Советом директоров. А Вакедо даже на этих совещаниях делал все, чтобы никакие идеи Датэ Ичиро не увидели свет.
И несмотря на то, какая вражда была между этими двумя мужчинами, больше всего шишек доставалось их подчиненным. В том числе и Хайнако.
Вакедо отрывался как мог на помощниках и ассистентах Датэ, а Датэ устраивал настоящий ад всем сотрудникам, лично подчиняющимся Вакедо. Так они и развлекались саботируя абсолютно всё, что можно было саботировать без ущерба личной карьере, но при этом максимально навредив друг другу.
Когда Вакедо наконец прокричался, Хайнако выпрямилась. На ее лице, сложно было прочитать хоть что-то. И абсолютно не было видно, что мгновение назад она улыбалась во все тридцать два зуба.
— Господин Вакедо, вы, видимо, позабыли. Я больше не работаю с господином Датэ, — услужливым голоском произнесла девушка. — Теперь мой руководитель господин Акиро.
— Акиро? Так он же свет делает… А-а-а! — Вакедо тут же схватился за голову. — Точно! У него же теперь своё шоу! Кстати, как у него там дела? Слышал премьера уже состоялась? Кажется, нечто подобное мне рассказывал Датэ.
— Да, премьера состоялась, — подтвердила Хайнако.
— И как прошло? Акиро получил свой оглушительный успех?
— Скорее, сокрушительный провал, — грустно вздохнула Хайнако, обреченно разведя руками.
— Бывает, — невозмутимо пожал плечами Датэ.
— Но это на самом деле огромная ошибка, — тут же воскликнула Хайнако. Её злило, что Вакедо был настолько бесчувственным к чужому горю.
Тем временем Вакедо, казалось, начисто позабыв о девушке, продолжил рассуждать сам с собой.
- Предыдущая
- 6/41
- Следующая
